必修5《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(教師版)_第1頁(yè)
必修5《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(教師版)_第2頁(yè)
必修5《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(教師版)_第3頁(yè)
必修5《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(教師版)_第4頁(yè)
必修5《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(教師版)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

3.3《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案(人教版必修五)學(xué)生用時(shí):80分鐘 共 4 頁(yè) 2014年3月21日編寫(xiě):李寧 審核:高二年級(jí)語(yǔ)文備課組【學(xué)習(xí)目標(biāo)】1、了解作者及其作品。2、了解中國(guó)詩(shī)歌與西方詩(shī)歌的異同。3、體會(huì)比較法的妙用,學(xué)習(xí)使用這種方法。4、欣賞本文生動(dòng)、形象的論述語(yǔ)言?!绢A(yù)習(xí)案】教師備課區(qū)域【知識(shí)鏈接】1、作家簡(jiǎn)介錢(qián)鐘書(shū)(1910-1998)字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書(shū)君。江蘇無(wú)錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無(wú)錫輔仁中學(xué)。 1933年于清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。 1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國(guó)留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國(guó)巴黎大學(xué)進(jìn)修法國(guó)文學(xué)。 1938年秋歸國(guó),先后任昆明西南聯(lián)大外文系教授、湖南藍(lán)田國(guó)立師范學(xué)院英文系主任。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書(shū)館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。1953年后,在北京大學(xué)文學(xué)研究所任研究員。曾任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)。著作有散文集《寫(xiě)在人生邊上》,短篇小說(shuō)集《人?獸?鬼》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》,學(xué)術(shù)著作《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐篇》《七綴集》等?!秶恰芬延杏?、法、德、俄、日、西語(yǔ)譯本?!墩勊囦洝肥且徊烤哂虚_(kāi)創(chuàng)性的中西比較詩(shī)論。多卷本《管錐編》,對(duì)中國(guó)著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。2、文題解讀錢(qián)鐘書(shū)的《談中國(guó)詩(shī)》也可以用一個(gè)“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。在行文布局上,《談中國(guó)詩(shī)》也可謂別具一格。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)技巧,讓讀者回味無(wú)窮。課文是錢(qián)先生演講的后半部分?!咀宰x認(rèn)知】一、給下列加點(diǎn)字注音。精髓(suǐ).輕鳶(yuān).撩人(liáo).

一蹴而就(cù).妨礙(fánɡ).檻外(jiàn).

梵文(fàn).顰蹙(píncù)..深摯(zhì).叫囂(xiāo) 純粹(cuì). .

咻(xiū).二、請(qǐng)誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。明確:本文可分四部分。教師備課區(qū)域第一部分(第l段).交代作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)。第二部分(第2段),概括中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。第三部分(第3—7段),闡述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn)。第四部分(第8段),總說(shuō)中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方這一特色,并且啟示人們,論詩(shī)必須根據(jù)本國(guó)文化根基,只有這樣才全面科學(xué)?!咎骄堪浮刻骄奎c(diǎn)一:錢(qián)鐘書(shū)先生從哪些方面闡述了中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的不同 ?明確:錢(qián)鐘書(shū)先生從五個(gè)角度闡述了中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的不同:從詩(shī)歌的發(fā)展來(lái)看,中國(guó)詩(shī)是早熟的;從詩(shī)歌的形式來(lái)看,中國(guó)詩(shī)篇幅短??;從詩(shī)歌的技巧來(lái)看,中國(guó)詩(shī)富于暗示;從詩(shī)歌的語(yǔ)言來(lái)看,中國(guó)詩(shī)筆力清淡、詞氣平和;從詩(shī)歌的內(nèi)容來(lái)看,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。探究點(diǎn)二:錢(qián)先生認(rèn)為中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)有沒(méi)有相同的地方呢?請(qǐng)找出依據(jù)。明確:有。在文章第十一段,“中西詩(shī)不但內(nèi)容相同,并且作風(fēng)也往往暗合”。探究點(diǎn)三:學(xué)者文化隨筆的特點(diǎn):明確:第一,化深?yuàn)W為通俗,化復(fù)雜為單純。本文是談中國(guó)詩(shī)這樣一個(gè)深?yuàn)W、復(fù)雜的問(wèn)題,然而作者舉重若輕,把這個(gè)問(wèn)題用通俗、淺顯的語(yǔ)言傳達(dá)給讀者。雅而不奧,俗而不庸。作者不是生硬地提出幾條干巴巴的理論,擺開(kāi)架勢(shì)大加推衍,而是舉出詩(shī)歌以及圖畫(huà)、音樂(lè)、故事、傳說(shuō)、寓言等具體的例子,作大量的豐富生動(dòng)的比喻,來(lái)說(shuō)明一些道理。沒(méi)有泛論、概論這類高帽子、空頭大話,讀者在接受那些具體例子、形象比喻的同時(shí),自然而然地接受了作者的觀點(diǎn)。第二,居高臨下,征古今引中外,有較強(qiáng)的知識(shí)性。在課文中,作者站在歷史和文化的高度,自由地駕馭著古今中外的一切文史資料。他引用的國(guó)外資料中,有美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、意大利、希臘、俄羅斯、捷克乃至印度等國(guó)的資料;涉及的范圍包括文學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)、藝術(shù)等。引用中國(guó)的文史資料,從古到今,那就更多。這樣的文章,以豐富的知識(shí)取勝。第三,講道理、發(fā)議論,幽默風(fēng)趣。課文以說(shuō)理為主,但它的說(shuō)理,不同于論文,往往是藝術(shù)的談笑風(fēng)生。課文中充滿了幽默風(fēng)趣,讀者會(huì)一邊閱讀一邊忍俊不禁。當(dāng)然,學(xué)者的幽默風(fēng)趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品位。難怪有人把這種學(xué)者隨筆又稱為小品文?!居?xùn)練案】一.語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)1.下列詞語(yǔ)中加點(diǎn)字的讀音有誤的一項(xiàng)是( )A.媲(pì)美 空泛(fàn)焚膏繼晷(guǐ) 壓軸(zhòu)戲. . . .B.腐(fǔ)化 笑靨(yè)茅塞(sè)頓開(kāi) 麻(mā)麻亮. . . .C.狡黠(xié)顰蹙(cù)命運(yùn)多舛(chuǎn) 文縐縐(zhōu). . . .D.精髓(su?) 贗(yàn)品 自怨自艾(yì) 角(jué)斗士. . . .2.下列詞語(yǔ)中沒(méi)有錯(cuò)別字的一組是( )A.彗星 白熾燈 一蹴而就 言者無(wú)罪,聞?wù)咦阏]B.羨妒 入場(chǎng)券 如雷灌耳 烈士暮年,壯心不已C.躋身 殺手锏 響遏行云 月滿則虧,水滿則溢D.精湛 辨證法 輕鳶剪掠 瓜熟締落,水到渠成3.下列各句中,加點(diǎn)的成語(yǔ)使用恰當(dāng)?shù)囊痪涫牵?)A.他們到底扶持起了多少畜牧企業(yè)沒(méi)有人記得清, 只記得他們所到之處,大量畜牧企業(yè)脫穎而出 。....B.年輕的城市,更需要青春和活力,更需要豐富的想象力和摧枯拉...朽的創(chuàng)造力,更需要不殫超越的勇氣。.C.她扮演的眾多角色盡管各不相同,但都有一種共同的東西, 那就是舍我其誰(shuí)的傲氣和不達(dá)目的絕不罷休的豪氣。....D.這次來(lái)美國(guó)參加國(guó)際會(huì)議, 要積極參加活動(dòng),既能向各國(guó)的同行學(xué)習(xí),又能走馬觀花的感受美國(guó)的生活。....4.下列各句中,沒(méi)有語(yǔ)病的一項(xiàng)是( ).雖然國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)給我們帶來(lái)了商務(wù)、交流、購(gòu)物上的不少便利,但是我們對(duì)網(wǎng)上不少信息的真實(shí)性越來(lái)越感到懷疑。B.由于高級(jí)公務(wù)員長(zhǎng)期在政府中擔(dān)任要職, 形成了一個(gè)特殊的超穩(wěn)定系統(tǒng),結(jié)成了一個(gè)盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的人際關(guān)系網(wǎng)。C.這條河水質(zhì)越來(lái)越差的原因, 是人們?nèi)鄙侪h(huán)境保護(hù)意識(shí),使自然生態(tài)平衡遭受嚴(yán)重破壞的惡果。D.此次賽事看點(diǎn)頗多,上屆冠軍得主丹麥選手佛羅斯特有可能在決賽中與印尼老將蘇吉亞相遇,他們將上演一場(chǎng)爭(zhēng)奪冠亞軍的好戲。二.閱讀下面的文字,完成 5—8題。貴國(guó)愛(ài)倫?坡主張?jiān)姷钠逃?,“長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)名稱壓根兒是自相矛盾,最長(zhǎng)的詩(shī)不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)兩三分鐘。比了西洋的中篇詩(shī),中國(guó)長(zhǎng)詩(shī)也只是聲韻里的輕鳶剪掠。當(dāng)然,一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國(guó)詩(shī)的篇幅??墒?,假如鞋子形成了腳,

教師備課區(qū)域1、選C。狡黠(xiá)2、選C。A中誡應(yīng)為戒,警惕的意思;誡,警告的意思。B中灌應(yīng)為貫,貫通的意思;灌,澆、灌溉、倒進(jìn)去或裝進(jìn)去的意思。D中的辨應(yīng)為辯,締應(yīng)為蒂。3、選C。\'舍我其誰(shuí)\'說(shuō)的是自視甚高,自認(rèn)極重,與\'傲氣\'搭配。A\'脫穎而出\'比喻人的才能全部顯現(xiàn)出來(lái),不用于物。項(xiàng)\'摧枯拉朽\'比喻腐朽勢(shì)力很容易打垮。D項(xiàng)\'走馬觀花\'比喻粗略的觀察事物,含有貶義。答案:A。|B、\'由于\'使句子主語(yǔ)殘缺,\'由于\'應(yīng)放在\'公務(wù)員\'之后,或者刪去;C、\'原因\'和\'惡果\'重復(fù),應(yīng)刪去一個(gè);D、只爭(zhēng)\'冠軍\',不爭(zhēng)\'亞軍\'。腳也形成了鞋子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要。比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。外國(guó)的短詩(shī)貴乎尖刻斬截。中國(guó)詩(shī)人要使你從“易盡”里望見(jiàn)了“無(wú)垠”。一位中國(guó)詩(shī)人說(shuō):“言有盡而意無(wú)窮?!绷硪晃辉?shī)人說(shuō):“狀難寫(xiě)之景,如在目前;含不盡之意,見(jiàn)于言外?!庇米罹?xì)確定的形式來(lái)逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩(shī)的條件:那灰色的歌曲空泛聯(lián)接著確切。這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示。我愿意換個(gè)說(shuō)法,說(shuō)這是一種懷孕的靜默。說(shuō)出來(lái)的話比不上不說(shuō)出來(lái)的話,只影射著說(shuō)不出來(lái)的話。5.對(duì)上面兩段話內(nèi)容的理解,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( ).中國(guó)詩(shī)講究藝術(shù)上的精致,簡(jiǎn)短的詩(shī)也應(yīng)有悠遠(yuǎn)的意味。B.中國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作以篇幅短小見(jiàn)長(zhǎng),比較深?yuàn)W難于理解。C.魏爾蘭也主張?jiān)姼钁?yīng)有深遠(yuǎn)的意境,富有含蓄和暗示性。D.押韻上的禁律并不是造成中國(guó)詩(shī)篇幅短的根本原因。6.對(duì)上面兩段話的評(píng)析和由這兩段話引發(fā)的聯(lián)想,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( ).形式與旨趣,相依更應(yīng)相諧,詩(shī)歌創(chuàng)作如是,小說(shuō)、散文何嘗不是?B.中國(guó)詩(shī)與西洋詩(shī)在創(chuàng)作思想上確有共識(shí),讀錢(qián)文可見(jiàn)一斑。C.中國(guó)詩(shī)人在精雕細(xì)刻中練就了技藝,但會(huì)不會(huì)束縛才智,讓人思度。D.行文機(jī)巧:明揚(yáng)中國(guó)詩(shī)歌之長(zhǎng)處,暗譏西洋詩(shī)歌之短弊。7.“鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子”是什么修辭手法,具體含意是什么?明確:鞋子”“腳”分別比喻中國(guó)詩(shī)不允許一字兩次押韻的禁律和中國(guó)詩(shī)的篇幅。8.怎樣理解“我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙”?明確:“看得遠(yuǎn)”指悠遠(yuǎn)的意味,“每把眉眼顰蹙”指把詩(shī)的篇幅弄短。

教師備課區(qū)域5、B項(xiàng)表述錯(cuò)誤,中國(guó)詩(shī)歌以篇幅短小見(jiàn)長(zhǎng),但是并不是深?yuàn)W難于理解,恰恰是“易盡”而“無(wú)垠”。即容易讀完,但韻味悠長(zhǎng)。6、D項(xiàng)中“明揚(yáng)中國(guó)詩(shī)歌之長(zhǎng)處,暗譏西洋詩(shī)歌之短弊”錯(cuò),作者目的在于闡明中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)歌的不同。教學(xué)反思:那是心與心的交匯,是相視的莞爾一笑,是一杯飲了半盞的酒,沉香在喉,甜潤(rùn)在心。紅塵中,我們會(huì)相遇一些人,一些事,跌跌撞撞里,逐漸懂得了這世界,懂得如何經(jīng)營(yíng)自己的內(nèi)心,使它柔韌,更適應(yīng)這風(fēng)雨征途,而不會(huì)在過(guò)往的錯(cuò)失里糾結(jié)懊悔一生。時(shí)光若水,趟過(guò)歲月的河,那些舊日情懷,或溫暖或痛楚,總會(huì)在心中烙下深深淺淺的痕。生命是一座時(shí)光驛站,人們?cè)谀抢飦?lái)來(lái)去去。一些人若長(zhǎng)亭古道邊的萋萋芳草,淪為泛泛之交;一些人卻像深山斷崖邊的幽蘭,只一株,便會(huì)馨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論