411中國建筑的特征教案新部編本_第1頁
411中國建筑的特征教案新部編本_第2頁
411中國建筑的特征教案新部編本_第3頁
411中國建筑的特征教案新部編本_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精選教課教課設計設計|Excellentteachingplan教師學科教課設計[20–20學年度第__學期]任教課科:_____________任教年級:_____________任教老師:_____________市實驗學校育人仿佛春風化雨,授業(yè)不惜蠟炬成灰精選教課教課設計設計|Excellentteachingplan4.11中國建筑的特點教課設計2(人教版必修5)【教課目的】【教課器具】:多媒體【教課步驟】一、導入新課林徽因都是清華大學國徽設計組的負責人。(過渡語)建筑專家是怎么向我們介紹中國建筑的特點三、感知課文,整體掌握。理清文章的結構層次。⒈思慮議論:全文分為幾個部分,概括每一部分內容明確:第一部分(1-2段)從地域散布和歷史淵源雙方面說明中國的建筑。第二部分(3-13段)說明中國建筑的九大特點。第三部分(14-19段)說明建筑中“文法”、“詞匯”的問題及可譯性問題。第四部分(20段)重申我們要熟習中國建筑的“文法”、“詞匯”,以繼承民族的優(yōu)異建筑傳統(tǒng),并弘揚光大。⒉思慮議論:作者概括中國建筑的九大特點,是按什么序次睜開的?育人仿佛春風化雨,授業(yè)不惜蠟炬成灰精選教課教課設計設計|Excellentteachingplan明確:按整體特點、結構特點、裝飾特點的序次睜開。㈠㈡屬于整體特點,㈢㈣㈤屬于結構特點,㈥㈦㈧屬于裝飾特點。(同時展現說明建筑特點的各種圖片,幫助學生理解)四、概括、概括文章信息,理解文章中建筑的“文法”、“詞匯”、“可譯性”的內涵。⒈閱讀文章14—17段,思慮什么是中國建筑的“文法”、“詞匯”?明確:中國建筑“文法”是中國建筑幾千來形成并沿用的常例法式,從建筑框架到整體構成,從臺基到屋頂,都有定規(guī),有“拘束性”,但也有它的靈便性,在詳盡的建筑上,既表現出中國建筑的一向風格,又擁有獨到的個性。中國建筑“詞匯”是指中國建筑中如一軒一樓等那些相對獨立的建筑個體,仿佛“詞匯”按照“文法”組成文章同樣,它們能按照中國建筑法式組織起來,形成建筑的整體⒉閱讀18—19段,思慮建筑的“可譯性”的意義。明確:各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現出來的形式卻有很大不同,這就像不同樣民族的語言,表達同一意思,語言形式卻不同樣同樣。所謂的“可譯性”是指各民族建筑在實質上有“同一性質”,可以透過其紛

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論