合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議,菁華2篇(完整)_第1頁
合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議,菁華2篇(完整)_第2頁
合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議,菁華2篇(完整)_第3頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

32/32合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議,菁華2篇(完整)

合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議1編號:________________________

本協(xié)議于__________年_______月________日簽訂。

簽約第一方:AC公司,該公司系*公司,在*____________注冊(以下簡稱“甲方”);

簽約第二方:BD公司,系美國公司,在美國_____________注冊(以下簡稱“乙方”)。

茲證明

鑒于甲方在*生產(chǎn)和銷售___________產(chǎn)品;

鑒于乙方生產(chǎn)和銷售_____________產(chǎn)品(以下稱“許可產(chǎn)品”),擁有許可產(chǎn)品的美國專利(以下稱“專利”)和×號注冊商標(biāo);

鑒于甲乙雙方認(rèn)為按照中華人民共和國的法律成立共同所有的公司(以下稱“合營公司”),從事生產(chǎn)、銷售和開發(fā)許可產(chǎn)品,對雙方都是有利的;

為此,鑒于本協(xié)議所述的前提與約定,特此立約如下:

第一條定義

在本協(xié)議中,除非文中另有明確規(guī)定,下列短語具有以下意思:

1.“合營企業(yè)”,系指根據(jù)本協(xié)議建立的公司。

2.“許可產(chǎn)品”,系指________________________________。

3.“專利”,系指____________________________________。

4.“商標(biāo)”,系指____________________________________。

5.__________________________________________________。

第二條建立合營企業(yè)

1.甲方和乙方按照中華人民共和國的法律建立合營企業(yè)。

2.合營企業(yè)稱為_____________,地址:_____________________________。

3.合營企業(yè)的一切活動,必須遵守中華人民共和國的法律、法令和有關(guān)條例規(guī)定。

4.合營企業(yè)的組織形式為有限責(zé)任公司。甲、乙方以各自認(rèn)繳的出資額對合營公司的債務(wù)承擔(dān)責(zé)任。各方按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤和分擔(dān)風(fēng)險及虧損。

5.合營企業(yè)的組建費用由甲、乙雙方*均分擔(dān)。

第三條生產(chǎn)經(jīng)營的目的、范圍和規(guī)范

1.甲、乙方合資經(jīng)營的目的是:本著加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作和擴(kuò)大技術(shù)交流的愿望,采用先進(jìn)而適用的技術(shù)和科學(xué)的經(jīng)營管理方法,提高產(chǎn)品質(zhì)量,發(fā)展新產(chǎn)品,并在質(zhì)量、價格等方面具有國際市場上的競爭能力,提高經(jīng)濟(jì)效益,使投資各方獲得滿意的經(jīng)濟(jì)利益。

2.合營企業(yè)生產(chǎn)_________________(許可產(chǎn)品),生產(chǎn)能力為每年________________。合營企業(yè)將努力提高許可產(chǎn)品,改善管理,以適應(yīng)國際競爭。

3.合營企業(yè)盡可能開發(fā)許可產(chǎn)品的新品種,以滿足國內(nèi)外市場的發(fā)展需要。

第四條資本結(jié)構(gòu)

1.合營企業(yè)的注冊資本為____________________,其中甲、乙方各出資50%。

2.甲方出資:

(1)廠房:__________________________________________;

(2)國產(chǎn)設(shè)備:______________________________________;

(3)現(xiàn)金:__________________________________________;

(4)合資企業(yè)廠地:__________________________________。

3.乙方出資:

(1)現(xiàn)金:__________________________________________;

(2)先進(jìn)設(shè)備:______________________________________;

(3)工業(yè)產(chǎn)權(quán):______________________________________。

乙方向甲方提供工業(yè)產(chǎn)權(quán)的技術(shù)資料包括影印本的專利證書和注冊商標(biāo)證書,有效期說明,技術(shù)特點,實際價值,價格計算依據(jù)等。

4.合營企業(yè)各方必須在___________年________月_______日前交付其出資。遲交必須交納利息或賠償因此而造成的損失。

5.甲、乙任何一方轉(zhuǎn)讓其出資額,須經(jīng)另一方同意和其*批準(zhǔn),該方享有優(yōu)先購買權(quán)。

第五條專利許可

1.乙方同意向合營企業(yè)轉(zhuǎn)讓下列獨家許可:

(1)專利獨占許可,依據(jù)本協(xié)議的專利許可協(xié)議,用乙方專利生產(chǎn)、使用和銷售許可產(chǎn)品。

(2)商標(biāo)獨占許可,依據(jù)本協(xié)議的商標(biāo)許可協(xié)議,用乙方商標(biāo)銷售許可產(chǎn)品。

(3)專有技術(shù)獨占許可,根據(jù)本協(xié)議的技術(shù)援助協(xié)議,用乙方專有技術(shù)生產(chǎn)和銷售專利產(chǎn)品。

2.甲、乙雙方同意,在執(zhí)行本協(xié)議的同時,將全面貫徹執(zhí)行上述三個協(xié)議:專利許可協(xié)議、商標(biāo)許可協(xié)議和技術(shù)援助協(xié)議。

第六條產(chǎn)品銷售

1.甲、乙雙方共同負(fù)責(zé)銷售許可產(chǎn)品。

2.通過乙方世界銷售系統(tǒng)銷售的產(chǎn)品的初期銷售量為總產(chǎn)量的_________%。同時,甲方將協(xié)助合營企業(yè)通過*的外貿(mào)公司出口許可產(chǎn)品。

3.許可產(chǎn)品也可以在*市場出售。

4.合營企業(yè)所需購買的原材料、半成品、燃料和配套件等,在條件相同的情況下,應(yīng)首先在*購買。當(dāng)然,也可使用自己的外匯直接從世界市場購進(jìn)。

第七條董事會

1.董事會是合營企業(yè)的最高領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)合營企業(yè)的主要事宜。

2.董事會由_________名董事組成,其中__________名(包括董事長)由甲方指定;_________名(包括副董事長)由乙方指定。董事的任期為4年,若雙方同意,任期可以延長。

3.董事會每年召開一次,原則上在合營企業(yè)的法定地址舉行。出席會議的法定人數(shù)不得少于董事人數(shù)的三分之二(2/3)。若董事不能出席會議,應(yīng)授權(quán)代表出席會議,代表他投票。

若在任期內(nèi),因死亡、退休或因其他原因,董事在任期屆滿前不能履行職責(zé)者,雙方同意充分合作,并由因其指定的董事死亡、退休或其他原因造成空位的一方予以更換。

4.對于下列問題,必須經(jīng)出席會議的董事一致通過,方可作出決定。

(1)修改合營企業(yè)章程;

(2)終止和解散合營企業(yè);

(3)增加或轉(zhuǎn)讓合營企業(yè)的注冊資本;

(4)合營企業(yè)同其他經(jīng)濟(jì)組織合并。

其他問題的決定,以出席會議董事人數(shù)的簡單多數(shù)票作出。

第八條管理

1.合營企業(yè)設(shè)經(jīng)營管理機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)企業(yè)的日常經(jīng)營管理工作。

2.經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)設(shè)經(jīng)理1人,副經(jīng)理2人,任期4年??偨?jīng)理由甲方指定,負(fù)責(zé)執(zhí)行董事會的決議和日常管理工作。副總經(jīng)理由雙方各指定1人,協(xié)助總經(jīng)理工作。

3.管理機(jī)構(gòu)設(shè)若干部門,在總經(jīng)理和副總經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)下,負(fù)責(zé)企業(yè)各部門的工作。

第九條勞動管理

1.合營企業(yè)的中方專家、技術(shù)人員、工人和其他人員由甲方招聘;合營企業(yè)的外方專家由乙方招聘。

2.合營企業(yè)的專家、職員或工人的雇用、辭退、工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,由董事會按照《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法實施條例》決定。

第十條財務(wù)與會計

1.協(xié)議雙方充分認(rèn)識到,為了他們自己的合營企業(yè)的最大利益,必須盡一切可能增加生產(chǎn)。因此,雙方同意合營企業(yè)應(yīng)保留足夠的收益,用于擴(kuò)大生產(chǎn)和其他需要,如獎金和福利基金。合營企業(yè)的年留用資金比率由董事會決定。

2.合營企業(yè)雇用合格的財務(wù)人員和審計員,設(shè)立會計賬目,合營各方可隨時查看。

3.合營企業(yè)的財政年度自_____月_______日至_______月________日。合營企業(yè)的凈收入,在扣除儲備金、獎金和企業(yè)發(fā)展資金以后,根據(jù)各方出資在注冊資本中占的比例進(jìn)行分配。

第十一條稅費

1.合營企業(yè)必須按照中華人民共和國的法律納稅。

2.合營公司的職員和工人必須按照《中華人民共和國個人所得稅法》納稅。

3.合營企業(yè)進(jìn)出口貨物根據(jù)中華人民共和國的法律繳納或減免關(guān)稅。

第十二條合營期限

1.合營期限為_________________年。合營企業(yè)的成立日期為合營公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日。

2.若雙方同意延期,合營企業(yè)必須在期滿前6個月向**的主管部門提出延長期限的申請。

第十三條解散與清算

董事會宣布解散合營企業(yè),必須制定清算程序和原則,并成立清算委員會。

合營企業(yè)解散和清算的一切事宜均按中華人民共和國法律辦理。

第十四條保險

合營企業(yè)的各項保險均在*人民__________公司投保。

第十五條仲裁

有關(guān)本協(xié)議的一切分歧與爭議,若董事會通過協(xié)商達(dá)不成協(xié)議,則提交*國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。該委員會的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。

第十六條協(xié)議的修改

本協(xié)議的修改,必須經(jīng)甲、乙雙方的同意,簽署書面協(xié)議,并報中華人民共和國主管部門批準(zhǔn)。

第十七條不可抗力

1.本協(xié)議任何一方因地震、火災(zāi)、洪水、爆炸、風(fēng)暴、事故和戰(zhàn)爭等不可抗力事故,未能履行協(xié)議,不構(gòu)成違約或索賠之緣由。

2.遭受不可抗力事故一方必須立即電報通知另一方,并在發(fā)電報后____________天內(nèi)提交當(dāng)?shù)刂鞴懿块T出具的證明文件,供雙方據(jù)以友好合理地解決有關(guān)問題。

第十八條通知

一切有關(guān)本協(xié)議的通知必須采用書面形式,其地址如下:

AC公司地址:____________________________________

BD公司地址:____________________________________

合營企業(yè)地址:____________________________________

通知日期以通知發(fā)出日為準(zhǔn),但改變地址的通知以通知收到日為準(zhǔn)。時間按通知方所在的時區(qū)計算。

第十九條唯一協(xié)議

本協(xié)議是當(dāng)事人的唯一協(xié)議,并取代當(dāng)事人雙方以前明確表示和暗示方式所達(dá)成的一切協(xié)議和承諾。

第二十條適用法律

本協(xié)議的形式、效期、解釋和履行均以中華人民共和國法律為準(zhǔn)。

第二十一條文字

本協(xié)議以中、英文書寫,兩種文本對雙方均具有約束力。但在產(chǎn)生分歧時,以中文本為準(zhǔn)。

茲證明,雙方委派各自代表,在以上開首語中書明的日期簽署蓋章。本協(xié)議一式二份。

AC公司:______________BD公司:_____________

(簽字)(簽字)

合資經(jīng)營企業(yè)協(xié)議2本協(xié)議于_________年_________月_________日簽訂。

簽約第一方:_________公司,該公司系*公司,在*_________注冊(以下簡稱“甲方”);

簽約第二方:_________公司,系美國公司,在美國_________注冊(以下簡稱“乙方”)。

thisagreeentadethis_________dayf_________,_________by_________rpratin,ahineserpratinhavingitsregisteredffieat_________,hina,and_________pany,anaerianpanyhavingitsregisteredffieat_________,

茲證明

witnesses

甲方在*生產(chǎn)和銷售_________產(chǎn)品;乙方生產(chǎn)和銷售_________產(chǎn)品(以下稱“許可產(chǎn)品”),擁有許可產(chǎn)品的專利(以下稱“專利”)和_________號注冊商標(biāo);

whereaspartyaisengagedinanufaturingandselling_________inhina;andwhereaspartybisengagedinanufaturingandsellingandhasaerianpatentrightstliensedprdutandregisteredtradeark;and

甲乙雙方認(rèn)為按照中華人民共和國的法律成立共同所有的公司(以下稱“合營公司”),在_________地從事生產(chǎn)、銷售和開發(fā)許可產(chǎn)品,對雙方都是有利的;

whereasthepartiesnsideritutuallyadvantageustrganizeajintlywnedrpratinunderthelawsfthepeple"srepublifhinatengageintheanufature,saleanddevelpentfliensedprdut

為此,鑒于本協(xié)議所述的前提與約定,特此立約如下:

nwtherefre,innsideratinfthepreisesandnvenanedesribedhereinafterpartyaandpartybagreeasfllws:

第一條定義

artile1definitins

在本協(xié)議中,除非文中另有明確規(guī)定,下列短語具有以下意思:

inthisagreeent,thefllwingtershavethefllwingeaningsunlessthentextlearlyditates

1.“合營企業(yè)”,系指根據(jù)本協(xié)議建立的公司。

“jintventure”eanstherpratintberganizedpursuantttheprvisinsfartile2

2.“許可產(chǎn)品”,系指_________。

“l(fā)iensedprdut”

3.“專利”,系指_________。

“patents”

4.“商標(biāo)”,系指_________。

“tradeark”

5._________。

第二條建立合營企業(yè)

artile2fratinfjintventure

1.甲方和乙方按照中華人民共和國的法律建立合營企業(yè)。

partyaandpartybshallspareneffrtsfrtherganizatinfjintventureunderthelawsfthepeple"srepublif

2.合營企業(yè)稱為_________,地址為_________。

thenaefjintventureis_________withitslegal

3.合營企業(yè)的一切活動,必須遵守中華人民共和國的法律、法令和有關(guān)條例規(guī)定。

allativitiesfjintventureshall*withtheprvisinsfthelaws,dereesandpertinentregulatinsfthepeple"srepublif

4.合營企業(yè)的組織形式為有限責(zé)任公司。甲乙雙方以各自認(rèn)繳的出資額對合營公司的債務(wù)承擔(dān)責(zé)任。各方按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤和分擔(dān)風(fēng)險及虧損。

jintventureshalltakethefrfaliitedliabilitytheprfits,risksandlssesfjintventureshallbesharedbybthpartyaandpartybinprprtintthentributinsttheregistered

5.合營企業(yè)的組建費用由甲乙雙方*均分擔(dān)。

theexpensesfrganizingjintventureshallbeequallybrnebypartyaandparty

第三條生產(chǎn)經(jīng)營的目的、范圍和規(guī)模

artile3purpse,speandsizefbusiness

1.甲、乙雙方合資經(jīng)營的目的是:本著加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作和擴(kuò)大技術(shù)交流的愿望,采用先進(jìn)而適用的技術(shù)和科學(xué)的經(jīng)營管理方法,提高產(chǎn)品質(zhì)量,開發(fā)新產(chǎn)品,并在質(zhì)量、價格等方面具有國際市場上的競爭能力,提高經(jīng)濟(jì)效益,使投資各方獲得滿意的經(jīng)濟(jì)利益。

inlinewiththespiritfstrengtheningeniperatinandexpandingtehnialexhange,jintventureistusestateftheartandapprpriatetehnlgyandequipent,witheffiientanageentsystes,tprdueliensedprdutwhihshallbeftpqualityandpetitiveinthewrldarkets,sastahievesatisfatryeni

2.合營企業(yè)生產(chǎn)_________(許可產(chǎn)品),生產(chǎn)能力為每年_________。合營企業(yè)將努力改進(jìn)許可產(chǎn)品,改善管理,以適應(yīng)國際競爭。

jintventureistprdut_________withaprdutinapaityf_________perjintventureshallditsbesttiprveliensedprdutandanageentsastbeableteetpetitin

3.合營企業(yè)盡可能開發(fā)許可產(chǎn)品的新品種,以滿足國內(nèi)外市場的發(fā)展需要。

jintventureshall,ifpssible,develpnewvarietiesfliensedprdutinrdertkeepupwitharketdevelpentsbthinthehstuntryandinthe

第四條資本結(jié)構(gòu)

artile4apitalstruture

1.合營企業(yè)的注冊資本為_________,其中甲、乙雙方各出資_________,即各占5%。

theregisteredapitalfjintventureshallbe_________,fwhihhalfwillbentributedbyeah

2.甲方出資

partya"sntributinsinlude

(1)廠房:_________;

buildingsandpreises:_________;

(2)國產(chǎn)設(shè)備:_________;

destiallyadeequipent:_________;

(3)現(xiàn)金:_________;

ash:_________;

(4)合資企業(yè)廠地:_________;

thesitefjintventure:_________.

3.乙方出資

partyb"sntributinsinlude

(1)現(xiàn)金:_________;

ash:_________;

(2)先進(jìn)設(shè)備:_________;

sphistiatedequipent:_________;

(3)工業(yè)產(chǎn)權(quán):_________。

industrialprperty_________.

(4)乙方向甲方提供工業(yè)產(chǎn)權(quán)的技術(shù)資料包括影印本的專利證書和注冊商標(biāo)證書、有效期說明、技術(shù)特點、實際價值、價格計算依據(jù)等。

partybshallpresenttpartyatherelevantduentatinntheindustrialprpertyinludingphtpiesfthepatentertifiatesandtradearkregistratinertifiates,stateentsfvalidity,theirtehnialharateristis,pratialvalue,thebasisfralulatingtheprie,

4.合營企業(yè)各方必須在_________年_________月_________日前交付其出資。遲交必須交納利息或賠償因此而造成的損失。

eahpartytjintventureshallpayinitsntributinsbefre_________.anydelayinpayentwillbesubjettapayentfinterestrapensatinfrthelssurred

5.甲乙雙方中任何一方轉(zhuǎn)讓其出資額,須經(jīng)另一方同意和其*批準(zhǔn),該方享有優(yōu)先購買權(quán)。

thetransferfneparty"sshareintheregisteredapitalshallbeeffetedwiththeprirnsentfthetherpartyandapprvalfitsgvernentandthelattershallenjypriritytpurhase

第五條專利許可

artile5patentliensingarrangeent

1.乙方同意向合營企業(yè)轉(zhuǎn)讓下列獨家許可:

partybagreestgrantjintventurethefllwingexlusivelienes:

(1)專利獨占許可——依據(jù)本協(xié)議的專利許可協(xié)議,用乙方專利生產(chǎn)、使用和銷售許可產(chǎn)品。

anexlusiveliensetanufature,useandsellliensedprdutunderpartyb"spatentsardingtthetersandnditinsfthepatentlienseagreeentattahed

(2)商標(biāo)獨占許可——依據(jù)本協(xié)議的專利許可協(xié)議,用乙方商標(biāo)銷售許可產(chǎn)品。

anexlusiveliensetusetradearkinarketingliensedprdutardingtthetersandnditinsfthetradearklienseagreeentattahed

(3)專有技術(shù)獨占許可——根據(jù)本協(xié)議的技術(shù)援助協(xié)議,用乙方專有技術(shù)生產(chǎn)和銷售專利產(chǎn)品。

anexlusiveliensetpratisepartyb"sknwhwfranufaturingandarketingliensedprdutardingtthetersandnditinsfthetehnialasistaneagreeentattahed

2.甲乙雙方同意,在執(zhí)行本協(xié)議的同時,將全面貫徹執(zhí)行上述三個協(xié)議:專利許可協(xié)議、商標(biāo)許可協(xié)議和技術(shù)援助協(xié)議。

partyaandpartybagreethatsiultaneuslywiththeexeutinfthisagreeent,theyshallarryut,theabvethreeagreeentsthepatentlienseagreeent,thetradearklienseagreeentandthetehnialassistane

第六條產(chǎn)品銷售

artile6arketingarrangeents

1.甲乙雙方共同負(fù)責(zé)銷售許可產(chǎn)品。

partyaandpartybshallberespnsiblefrthesalesfliensed

2.通過乙方世界銷售系統(tǒng)銷售的產(chǎn)品初期銷售量為總產(chǎn)量的_________%。同時,甲方將協(xié)助合營企業(yè)通過*的外貿(mào)公司出口許可產(chǎn)品。

theinitialauntfliensedprduttbesldnthefreignarketsis_________%fthettalprdutinthrughpartyb"sarketingsysteeanwhilepartyashallhelpjintventuretexprtliensedprdutthrughhina"strade

3.許可產(chǎn)品也可以在*市場出售。

liensedprdutayalsbedistributednthehinese

4.中營企業(yè)所需購買的原材料、半成品、燃料和配套件等,在條件相同的情況下,應(yīng)首先在*購買。當(dāng)然,也可使用自己的外匯直接從世界市場購進(jìn)。

inpurhaseftherequiredrawaterialsandseipressedprduts,fuels,auxiliaryequipent,jintventureshallgivefirstpriritythinesesureswherenditinsarethesae,butayalsaquirethediretlyfrthewrldarketwithitswnfreignexhange

第七條董事會

artile7bardfdiretrs

1.董事會是合營企業(yè)的最高領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)合營企業(yè)的主要事宜。

thebardfdiretrsisthetpleadershipfjintitisrespnsiblefrallajrissuesnerningjint

2.董事會由_________名董事組成,其中_________名(包括董事長)由甲方指定;_________名(包括副董事長)由乙方指定。董事的任期為_________年,若雙方同意,任期可以延長。

thebardfdiretrsnsistsf_________diretrs,fwh_________inludingthehairanshallbeappintedbypartya,and_________inludingthedeputyhairanshallbeappintedbypartytheffieterfrthediretrsis4years,whihayberenewedwiththensentfthepartiestjint

3.董事會每年召開一次,原則上在合營企業(yè)的法定地址舉行。出席會議的法定人數(shù)不得少于董事人數(shù)的2/3。若董事不能出席會議,應(yīng)授權(quán)代表出席會議,代表他投票。若在任期內(nèi),因死亡、退休或因其他原因,董事在任期屆滿前不能履行職責(zé)者,雙方同意充分合作,并由因其指定的董事死亡、退休或其他原因造成空位的一方給予更換。

bardeetingsshallgenerallybeheldatthelatinfjintventure"slegaladdress,neeahaqurufraeetingshallnsistfntfewerthantwthirdsftheshuldanydiretrbeunabletattendtheeeting,heshallauthrizearepresentativetbepresentattheeetingandvtefraseadiretrdies,resigns,ristherwiseunabletfulfilhisdutiesprirtthefulfilentfhister,thepartiesagreetperatefullythaveashisreplaeentadiretrninatedbythepartythatninatedthediretrwhsedeath,resignatinrthernditinsreatedthe

4.對于下列問題,必須經(jīng)出席會議的董事一致通過,方可作出決定:

deisinsnthefllwingitesshallbeadenlywhenunaniuslyagreedupnbythediretrspresentatthebard

(1)修改合營企業(yè)章程;

aendentttheartilesfinrpratinfjintventure;

(2)終止和解散合營企業(yè);

terinatinanddisslutinfjintventure;

(3)增加或轉(zhuǎn)讓合營企業(yè)的注冊資本;

inreaserassignnetftheregisteredapitalfjintventure;

(4)合營企業(yè)同其他經(jīng)濟(jì)組織合并。

ergerfjintventurewithanthereni

其他問題的決定,以出席會議董事人數(shù)的微弱多數(shù)票作出。

deisinsntheritesshallbeadebyasipleajrityvtefthediretrspresentatthe

第八條管理

artile8anageent

1.合營企業(yè)設(shè)經(jīng)營管理機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)企業(yè)的日常經(jīng)營管理工作。

jintventureshallestablishaanageentffiewhihshallberespnsiblefrdailyanageentfjint

2.經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)設(shè)經(jīng)理1人、副經(jīng)理2人,任期4年??偨?jīng)理由甲方指定,負(fù)責(zé)執(zhí)行董事會的決議和日常管理工作。副總經(jīng)理由雙方各指定1人,協(xié)助總經(jīng)理工作。

theanageentffieshallhaveageneralanagerandtwdeputygeneralanagers,whseteris4thegeneralanagerninatedbypartyaisrespnsiblefrtheipleentatinfthedeisinsfthebardfdiretrsanddailythedeputyanagers,nefwhisninatedbyeahparty,shallassistthegeneralanagerinhis

3.管理機(jī)構(gòu)設(shè)若干部門,在總經(jīng)理和副總經(jīng)理的領(lǐng)導(dǎo)下,負(fù)責(zé)企業(yè)各部門的工作。

theanageentffieayhaveitssubdivisins,thedutiesfwhiharetanagedifferentbusinessdepartentsundertheleadershipfthegeneralanagerrdeputygeneral

第九條勞動管理

artile9laburanageent

1.合營企業(yè)的中方專家、技術(shù)人員、工人和其他人員由甲方招聘;合營企業(yè)的外方專家由乙方招聘。

partyaagreesthelpjintventuretinviteandreruithineseexperts,tehniians,wrkersandtherpersnnelandpartybagreethelpjintventuretinviteandreruitfreign

2.合營企業(yè)的專家、職員或工人的雇用、辭退、工資、勞動保險、生活福利和獎懲等項,由董事會按照《中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法實施條例》決定。

thee*entanddisissal,wages,insurane,welfare,awards,andfinesfitsexperts,staffebersandwrkersshallbedeidedbythebardfdiretrsardingt“regulatinsfrtheipleentatinfthelawfthepeple"srepublifhinanhinesefreignjintventure”.

第十條財務(wù)與會計

artile1finanialaffairsandaunting

1.協(xié)議雙方充分認(rèn)識到,為了他們自己和合營企業(yè)的最大利益,必須盡一切可能增加生產(chǎn)。因此,雙方同意合營企業(yè)應(yīng)保留足夠的收益,用于擴(kuò)大生產(chǎn)的其他需要,如獎金和福利基金。合營企業(yè)的年留用獎金比率由董事會決定。

thepartiesheretarefullyawarethatthebestinterestsftheirwnandjintventurewillbeservedbytakingallreasnableeasurestensureinreaseinprdutinandinrdertahievethisgal,thepartiesagreetretainsuffiientearningsinjintventurefrtheexpansinfprdutinandtherrequireents,suhasbnusandwelfaretheannualprprtinftheearningstberetainedshallbedeidedbythebardf

2.合營企業(yè)雇用合格的財務(wù)人員和審計員,設(shè)立會計帳目,合營各方可隨時查看有關(guān)帳目。

jintventureshalle*petenttreasurersandauditrstkeepallbksfaunts,whihareaessibleatanytieteahparty

3.合營企業(yè)的財政年度自1月1日至12月31日。合營企業(yè)的凈收入,在扣除儲備金、獎金和企業(yè)發(fā)展獎金以后,根據(jù)各方出資在注冊醬中占的比例進(jìn)行分配。紅利以_________(貨幣)支付。

thefisalyearfjintventureshallbeginnjanuary1standendndeeberthenetprfitfjintventureshallbedistributedbetweenthepartiestjintventureinprprtinttheirrespetivesharesintheregisteredapitalafterthededutintherefrfthereservefunds,thebnusandtheexpansinfundsfjintdividendsshallbepaidin.

第十一條稅費

artile11tax

1.合營企業(yè)必須按照中華人民共和國的法律納稅。

1.jintventureshallpaytaxesinardanewiththerelevantlawsfthepeple"srepublif

2.合營公司的職員和工人必須按照《中華人民共和國個人所得稅》納稅。

2.thestaffebersandwrkerse*edbyjintventureshallpayindividualinetaxardingttheindividualinetaxlawfthepeple"srepublif

3.合營企業(yè)進(jìn)出口貨物根據(jù)中華人民共和國的法律繳納或減免關(guān)稅。

3.jintventureshallpayrexeptfrustsdutyandindustrialanderialnslidatedtaxngdsiprtedrexprtedinardanewiththerelevantlawsfthepeple"srepublif

第十二條合營期限

artile12duratinfjintventure

1.合營期限為_________年。合營企業(yè)的成立日期為合營公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日。

theduratinfjintventureis_________years,whihbeginsnthedatewhenjintventureisissuedthebusiness

2.若雙方同意延期,合營企業(yè)必須在期江前6個月向**的主管部門提出延長期限的申請。

whenbthpartiestjintventureagreetextendtheduratin,jintventureshallfileanappliatinfrextendingtheduratinttherelevantauthrityfthehinesegvernnent6nthsbefritsexpiratin

第十三條解散與清算

artile13disslutinandliquidatin

董事會宣布解散合營企業(yè),必須制定清算程序和原則,并成立清算委會。

upnannuneentfthedisslutinfjintventure,itsbardfdiretrsshallwrkutpreduresandpriniplesfrtheliquidatinandsetupaliquidatin

合營企業(yè)解散和清算的一切事宜均按中華人民共和國法律辦理。

allattersnerningthedisslutinandliquidatinfjintventureshallbedealtwithinardanewiththerelevantlawsfthepeple"srepublif

第十四條保險

artile14insurane

合營企業(yè)的各項保險均在_________投保。

insuraneagainstvariusrisksshallbeeffetedbyjintventurewith

第十五條仲裁

artile15arbitratin

有關(guān)本協(xié)議的一切分歧與爭議,若董事會不能通過協(xié)商解決,則提交*國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)則進(jìn)行仲裁。該委員會的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。

alldis*s,ntrversiesrdiffereneswhihayarisebetweenthepartiesheret,utfrinrelatintthisagreeentandwhihthebardfdiretrsfailstsettlethrughnsultatin,shallfinalybesubittedtarbitratinwhihshallbendutedbythefreigntradearbitratinissinfthehinaunilfrtheprtinfinternatinaltradeinardanewiththeprvisinalrulesfpredurefarbitratinfthesaidissin,thedeisinfwhihshallbefinalandbindingupnbth

第十六條協(xié)議的修改

artile16aendent

本協(xié)議的修改,必須經(jīng)甲乙雙主同意,簽署書面協(xié)議,并報中華人民共和國主管部門批準(zhǔn)。

thisagreeentaybeaendedduringtheduratinfthisagreeentbytheparties,prvidedthatsuhaendentshallbeinwritingandsignedbybthpartiesandshallbeapprvedbythepetentagenyfthegvernnetfthepeple"srepublif

第十七條不可抗力

artile17freajeure

1.本協(xié)議任何一方因地震、火災(zāi)、洪水、爆炸、風(fēng)暴、事故和戰(zhàn)爭等不可抗力事件,未能履行協(xié)議,不構(gòu)成違約或索賠之緣由。

anyfailurerdelayintheperfranebyeitherpartyheretfitsbligatinsunderthisagreeentshallntnstituteabreahherefrgiverisetanylaisfrdaagesifitisausedbythefllwingurrenesbeyndthentrlftheparty:earthquake,fire,flds,explsins,strs,aidents,

2.遭受不可抗力事件一方必須立即電報通知另一方,并在發(fā)報后_________天內(nèi)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論