翻譯合同(通用20篇)_第1頁
翻譯合同(通用20篇)_第2頁
翻譯合同(通用20篇)_第3頁
翻譯合同(通用20篇)_第4頁
翻譯合同(通用20篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯合同(通用20篇)翻譯合同(通用20篇)

翻譯合同篇1

甲方:

乙方:

關(guān)于甲方托付乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過仔細協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

1.翻譯質(zhì)量

乙方應(yīng)當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

2.修改與補充

全部價款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須依據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

3.資料保密

乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)隱秘及個人隱私。對于甲方托付的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)隱秘。由于乙方愛護不當或其他人為緣由致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方擔當全部責任。

4.仲裁

甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方訂正,若對方不訂正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構(gòu)解決時,新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方擔當。

5.協(xié)議文種、份數(shù)

此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

客戶托付單(無法填寫的項目,可不填寫)

翻譯內(nèi)容

單價

元/千字

排版費

起始日期

月日開頭月日交稿

總金額

翻譯量

預(yù)付金額

翻譯類型

付款期限

客戶方

聯(lián)系人

姓名:電話:

傳真:手機:

E-mail

聯(lián)系地址

甲方:(簽章)乙方:(簽章)

年月日年月日

翻譯合同篇2

甲方:______________

乙方:______________

依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠懇信用、公平互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:

第一條:翻譯內(nèi)容

1.乙方將甲方供應(yīng)的文件中的英文翻譯為中文;詳細文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

2.乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的精確?????性,仔細做好翻譯校對工作;

3.乙方根據(jù)甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式供應(yīng)給甲方。

4.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文精確?????。

其次條:翻譯期限及費用

1.計價方式:根據(jù)翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

2.本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:__________________元整。

3.翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。

4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預(yù)付款_______元。

5.交稿時付清其余全部款項即_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

第三條:責任條款

1.如因甲方緣由推遲供應(yīng)給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方擔當。

2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出書面修改看法,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改,直至甲方滿足為止。

3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的作為違約金。

4.在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按商定準時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并根據(jù)已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費。

第四條:其他條款

5.乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

6.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________

負責人(簽字):_____________負責人(簽字):_____________

聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:_______________

地址:____________________地址:____________________

_______年_______月_______日_______年_______月_______日

翻譯合同篇3

甲方:____________

乙方:____________

依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠懇信用、公平互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:____________

第一條:____________翻譯內(nèi)容

1.乙方將甲方供應(yīng)的文件中的英文翻譯為中文;詳細文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

2.乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的精確?????性,仔細做好翻譯校對工作;

3.乙方根據(jù)甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式供應(yīng)給甲方。

4.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實原文、譯文精確?????。

其次條:____________翻譯期限及費用

1.計價方式:____________根據(jù)翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

2.本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:___________________元整。

3.翻譯文件的交稿期限為:___________________年_______月_______日。

4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預(yù)付款_______元。

5.交稿時付清其余全部款項即_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

第三條:____________責任條款

1.如因甲方緣由推遲供應(yīng)給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方擔當。

2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改看法,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改,直至甲方滿足為止。

3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的作為違約金。

4.在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按商定準時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并根據(jù)已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費。

第四條:____________其他條款

5.乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

6.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________

負責人(簽字):____________負責人(簽字):____________

聯(lián)系電話:____________聯(lián)系電話:____________

地址:____________地址:____________

簽字日期:____________年_______月_______日簽字日期:____________年_______月_______日

翻譯合同篇4

立約人:(以下簡稱甲方)

立約人:(以下簡稱乙方)

本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,全都同意簽訂如下翻譯合同:

第一條:甲方正式托付乙方為其翻譯《________________________________》。

其次條:甲方要求乙方將托付上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

第五條:乙方承認已收甲方完整、清楚的上述托付翻譯之文件。

第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述托付翻譯并付給甲方。

第七條:乙方保證向甲方供應(yīng)合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所供應(yīng)翻譯稿件的隱秘。

第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所消失的錯誤進行的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所托付翻譯項目價值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。

甲乙雙方都必需遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)相互協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為

未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

付款方式:1、銀行轉(zhuǎn)帳

開戶名:

開戶銀行:

帳號:

2、快速匯款

開戶名:

開戶銀行:

帳號:

3、郵局匯款

地址:

郵編:

收款人:

簽署日期:_________年______月_____日

甲方負責人:乙方負責人:

翻譯合同篇5

立約人:(以下簡稱甲方)

立約人:(以下簡稱乙方)

本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,全都同意簽訂如下翻譯合同:

第一條:甲方正式托付乙方為其翻譯《________________________________》。

其次條:甲方要求乙方將托付上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

第五條:乙方承認已收甲方完整、清楚的上述托付翻譯之文件。

第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述托付翻譯并付給甲方。

第七條:乙方保證向甲方供應(yīng)合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所供應(yīng)翻譯稿件的隱秘。

第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所消失的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所托付翻譯項目價值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。

甲乙雙方都必需遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)相互協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為

未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

付款方式:1、銀行轉(zhuǎn)帳

開戶名:

開戶銀行:

帳號:

2、快速匯款

開戶名:

開戶銀行:

帳號:

3、郵局匯款

地址:

郵編:

收款人:

簽署日期:_________年______月_____日

甲方負責人:乙方負責人:

以上是一種范本,詳細合同在簽署時可以協(xié)商增刪。

您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

1、在您打算與我們合作以后,請按翻譯合同預(yù)先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

2、在完成您所交給的翻譯任務(wù)以后,我們會馬上通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,我們會馬上將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。

3、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

5、對長期合作的客戶,我們可以削減訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下削減程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

翻譯合同篇6

甲方:______________

乙方:______________

關(guān)于甲方托付乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在公平、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、甲方向乙方供應(yīng)有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

二、甲方向乙方保證其供應(yīng)的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何簡單引起刑事或民事的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。

四、乙方有權(quán)要求甲方無償供應(yīng)相關(guān)背景資料。

五、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文精確?????;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能消失的狀況:翻譯中存在可譯與不行譯、兩種語言中沒有意義肯定相同的兩個詞、同一語言中沒有意義肯定相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)當盡可能削減這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決。

六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的精確?????性和對內(nèi)容的保密性負責,(還可依據(jù)需要簽訂具體的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

七、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶托付單為準。

八、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

九、如因甲方緣由推遲供應(yīng)給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方擔當。

十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,依據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應(yīng)依據(jù)程度收取費用。

十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應(yīng)經(jīng)過友好協(xié)商解決。

十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

客戶托付單

客戶名稱

地址

聯(lián)系人

電話:

EMAIL

翻譯服務(wù)

其他服務(wù)

翻譯內(nèi)容

翻譯內(nèi)容

開頭日

開頭日

結(jié)束日

結(jié)束日

翻譯量

翻譯量

單價

單價

應(yīng)付金額

應(yīng)付金額

預(yù)付金額

預(yù)付金額

付款期限

完成工作當日付清全款

付款期限

完成工作當日付清全款

合計

(大寫金額):(小寫金額):

付款方式

現(xiàn)金()支票()郵寄匯款()銀行轉(zhuǎn)賬()

賬號:

單位名稱:

銀行:

客戶其它要求

1

2

交稿方式

E-mail:軟盤:光盤打印稿:

甲方:______________乙方:____________

代表:______________代表:____________

日期:______________日期:____________

翻譯合同篇7

立約人:(以下簡稱甲方)

立約人:(以下簡稱乙方)

本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,全都同意簽訂如下翻譯合同:

第一條:甲方正式托付乙方為其翻譯《________________________________》。

其次條:甲方要求乙方將托付上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

第五條:乙方承認已收甲方完整、清楚的上述托付翻譯之文件。

第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述托付翻譯并付給甲方。

第七條:乙方保證向甲方供應(yīng)合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所供應(yīng)翻譯稿件的隱秘。

第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所消失的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所托付翻譯項目價值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。甲乙雙方都必需遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)相互協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

簽署日期:_________年______月_____日

以上是一種范本,詳細合同在簽署時可以協(xié)商增刪。您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

翻譯合同篇8

依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方托付乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商全都,簽訂本合同。

一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求

1.1.基本原則:

乙方依據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的精確?????性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順當進展。

1.2.主要服務(wù)內(nèi)容:

a.甲方可依據(jù)項目進展需要,要求乙方供應(yīng)現(xiàn)場口譯服務(wù)。

b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的全部文字材料進行翻譯。

二、工作條件和協(xié)作事項

甲方應(yīng)向乙方供應(yīng)公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方供應(yīng)資質(zhì)證明復(fù)印件。

三、履行期限、地點和方式

自合同簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地聽從甲方的工作支配,供應(yīng)翻譯服務(wù),

四、費用及其支付方式

甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進行結(jié)清。

五、保密事項

乙方承諾:涉及甲方商業(yè)隱秘的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)隱秘的技術(shù)文件與資料。

六、爭議的解決

在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭吵,首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

甲方:乙方:

簽字:簽字:

電話:電話:

日期:年月日日期:年月日

翻譯合同篇9

甲方(翻譯人):___________________

住址:_____________________________

乙方(托付人):___________________

住址:_____________________________

作品(資料)名稱:_________________

原姓名:_______________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

一、乙方托付甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

3.文字精確?????,沒有錯誤。

四、甲方應(yīng)于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,雙方另行商定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方敬重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同時還必需征得原的同意。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

六、乙方向甲方支付酬勞的方式和標準為:

基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。

嘉獎稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_______元付給嘉獎稿酬。

七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條商定的要求,而且甲方拒絕根據(jù)合同的商定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機構(gòu)裁決。

十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

甲方(簽章):____________

乙方(簽章):____________

合同簽訂地點:____________

合同簽訂時間:____________

翻譯合同篇10

托付方:

翻譯方接受托付方托付,進行資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

交稿時間:

2.字數(shù)計算

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

4.付款方式

接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

5.翻譯質(zhì)量:

翻譯方翻譯稿件需精確?????,通順,簡潔得體。一旦消失質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為托付方修改一到兩次。力求滿意托付方要求。假如因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)當提請雙方認可的第三方評判。

6.原稿修改

如托付方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,依據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

7.中止翻譯

如托付方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,托付方須依據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

8.交稿方式

翻譯方可依據(jù)詳細需要,實行以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

翻譯方對于托付方托付文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由托付方負全責.保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

托付方(簽章)翻譯方(簽章)

年月日

翻譯合同篇11

托付方:

翻譯方:

翻譯方接受托付方托付,進行_______資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.稿件

文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

翻譯費為:

交稿時間:

2.字數(shù)計算

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的

3.筆譯價格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英

4.付款方式

接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費。

5.翻譯質(zhì)量:

翻譯方翻譯稿件需精確?????,通順,簡潔得體。一旦消失質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為托付方修改一到兩次。力求滿意托付方要求。假如因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)當提請雙方認可的第三方評判。

6.原稿修改

如托付方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,依據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

7.中止翻譯

如托付方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,托付方須依據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

8.交稿方式

翻譯方可依據(jù)詳細需要,實行以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

9.版權(quán)

翻譯方對于托付方托付文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由托付方負全責。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

10.文本

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

托付方(簽章)

翻譯方(簽章)

簽訂日期:

翻譯合同篇12

甲方:乙方:

經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方托付給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

一、翻譯稿件名稱:材料。詳細包括:

1、擬建考察報告(含建設(shè)進展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

2、申報書;

3、申報自評報告;

4、光片解說詞。

二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方供應(yīng)英文成稿打印件及電子文本各一份。

四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯精確?????、語句通順、行文流暢,達到甲方供應(yīng)給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方供應(yīng)的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

九、本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力。

甲方(簽章):乙方(簽章):

托付方(甲方):受托方(乙方):

年月日

翻譯合同篇13

甲方:________________________

乙方:________________________

雙方經(jīng)公平協(xié)商,全都達成如下協(xié)議。

第1條定義

本合同有關(guān)用語的含義如下:

甲方:________________________

乙方:________________________

用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。

信息:指乙方按本合同向甲方供應(yīng)并許可使用譯文。

第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格

甲方要求乙方將托付之文件翻譯為_________(語種)。

翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

支付時間:__________________

第3條供應(yīng)譯文

(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其托付翻譯之任務(wù)。

(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。

(3)乙方根據(jù)乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所消失的錯誤進行準時修改。

(5)乙方將供應(yīng)甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

第4條許可使用譯文

乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展現(xiàn)。

乙方與甲方協(xié)商后打算是否標注譯文的。

第5條免責

甲方的用戶可以使用譯文,并可對譯文進行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、或轉(zhuǎn)載,乙方的全部者均不對包括許在內(nèi)的任何人擔當任何責任。

第6條陳述與保證

雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和力量。

甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的全部者支付任何費用,乙方可要求許就此供應(yīng)譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

乙方保證其向甲方供應(yīng)的譯文的準時性、完整性、合法性、真實性和精確?????性。

甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵害,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵害,亦不會使乙方的全部者對任何第三方擔當任何責任。

因甲方供應(yīng)譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵害第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

第7條期限

本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

第8條違約責任

任何一方不履行,不完全履行,不適當,不準時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按商定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

任何一方由于不行抗力導(dǎo)致不能履行,不能完全履行本合同,就受不行抗力影響部分不擔當違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不行抗力影響的一方應(yīng)準時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)供應(yīng)相關(guān)證明。

第9條保密

未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行狀況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

乙方根據(jù)甲方的要求供應(yīng)保密措施。

第1條不行抗力

不行抗力是本合同雙方不能合理掌握,不行預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避開的大事,該大事阻礙,影響或延誤任何一方依據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該大事包括但不限于政府行為,自然災(zāi)難,戰(zhàn)斗或任何其它類似大事。

消失不行抗力大事時,知情方應(yīng)準時,充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類大事對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)供應(yīng)相關(guān)證明。

由于以上所述不行抗力大事致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不擔當任何違約責任。

第11條爭議的解決及適用法律

如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

本協(xié)議的訂立,執(zhí)行,解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。

第12條其它

(1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

(2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

(3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

(4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)馬上通知對方。

(5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):____________________

授權(quán)代表(簽字):___________授權(quán)代表(簽字):________________

聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:______________________

翻譯合同篇14

甲方(托付人):______________合同編號:__________________

法定代表人:__________________簽訂地址:__________________

乙方(受托人):______________簽訂日期:____年____月____日

身份證號碼:__________________

甲乙雙方本著公平自由、共同受益的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國民法典》的有關(guān)規(guī)定,就名著托付翻譯事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達成以下合同,并承諾共同遵守。

第一條甲方謹此托付乙方擔當下列作品的翻譯:

1.原作品名稱;文種;

2.;

3.原著出版社及版別;

4.原著頁數(shù)。

其次條乙方謹此擔當前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標準和技術(shù)規(guī)范要求進行翻譯。

翻譯工作的質(zhì)量標準和技術(shù)規(guī)范要求由甲方另行制訂。

第三條自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

乙方應(yīng)于_______年___月__日前將所擔當作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正值理由者,甲方有權(quán)以扣減乙方部分應(yīng)得稿酬的方式要求賠償。

第四條譯稿可采納如下形式:

1.打印稿,需用紙以號字打印。

2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的文件。

第五條甲方收到譯稿后,應(yīng)于日內(nèi)將審查看法通知乙方,并有權(quán)提出下述諸項看法之一:

1.譯稿基本符合編委會規(guī)定的質(zhì)量要求;

2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內(nèi)交付修改稿;

3.譯稿質(zhì)量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應(yīng)得稿酬中扣取,所占比例由甲方打算,但一般不低于______%,且不高于_____%。

4.譯稿完全未到達出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達到規(guī)定的質(zhì)量標準。在此情形下,甲方有權(quán)退稿并解除托付合同。乙方因該緣由解除托付合同,可酌情賜予乙方勞動補償費,但最多不超過應(yīng)得稿酬的_____%。

第六條乙方完成初稿并通過編委會確認后,有可能通過“學(xué)術(shù)溝通署”獲得前往國改稿潤稿的獎學(xué)金。

該獎學(xué)金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。

第七條乙方若獲得前條所列獎學(xué)金,有義務(wù)于赴國改稿歸國后___個月內(nèi),向甲方提交改定的譯稿。

對使用獎學(xué)金但未能在前項規(guī)定的時間內(nèi)提交改定稿者,甲方有權(quán)扣減其部分稿酬作為賠償。

使用獎學(xué)金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學(xué)金數(shù)額并加違約金向甲方予以賠償。

違約金計算標準為乙方預(yù)算稿酬的_____%。

第八條乙方無正值理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學(xué)金者,應(yīng)向甲方交付損害賠償金_____元。

第九條譯著出版之日起日內(nèi),甲方有義務(wù)代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

第十條乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

第十一條甲方有義務(wù)保證確認的譯稿在定稿后日內(nèi)出版并保證出版質(zhì)量。

第十二條因出版社方面的緣由造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務(wù)代表乙方向出版社懇求賠償。

第十三條一方對因名著托付翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

第十四條本合同可依據(jù)各方看法進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應(yīng)構(gòu)成影響。各方應(yīng)依據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商全都對本合同進行修改或補充,但應(yīng)實行書面形式。

第十五條任何一方因有不行抗力致使全部或部分不能履行本合同或拖延履行本合同,應(yīng)自不行抗力大事發(fā)生之日起_____日內(nèi),將大事狀況以書面形式通知另一方,并自大事發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或拖延履行的證明。

第十六條本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。假如經(jīng)協(xié)商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,根據(jù)該會當時有效的仲裁規(guī)章進行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;

(2)依法向____人民法院提起訴訟。

第十七條任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為實行任何行動,不應(yīng)被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責任,不應(yīng)視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責任的追究。全部放棄應(yīng)書面做出。

第十八條本合同附件包括但不限于:

(1)各方簽署的與履行本合同有關(guān)的修改、補充、變更合同;

(2)甲方的營業(yè)執(zhí)照和乙方的身份證復(fù)印件及相關(guān)的各種法律文件。

任何一方違反本合同附件的有關(guān)規(guī)定,應(yīng)根據(jù)本合同的違約責任條款擔當法律責任。

第十九條本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。

本合同—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________

授權(quán)代理人:(簽字)______________授權(quán)代理人:(簽字)______________

單位地址:________________________單位地址:________________________

郵政編碼:________________________郵政編碼:________________________

聯(lián)系電話:________________________聯(lián)系電話:________________________

傳真:____________________________傳真:____________________________

電子信箱:________________________電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________開戶銀行:________________________

賬號:____________________________賬號:____________________________

翻譯合同篇15

甲方:________________乙方:________________

關(guān)于乙方接受甲方托付,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.稿件說明:________________

文稿名稱:________________

翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:________________交稿時間:________________

2.字數(shù)計算:無論是外文翻譯成中文。

還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

小件翻譯:不足_______字按_______字計算.

3.筆譯價格(單位:_______/千字)中譯英___元英譯中___元

4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

5.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需精確?????,通順,簡潔得體。

一旦消失質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。

力求滿意甲方要求。

假如因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)當提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,依據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

7.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須依據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方7.交稿方式:乙方可依據(jù)詳細需要,實行以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8.版權(quán)問題:乙方對于甲方托付文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

9.其他本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

傳真件有效。

甲方:(簽章)________________乙方:(簽章)________________

日期:________________日期:________________

翻譯合同篇16

甲方:

乙方:

經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方托付給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

一、翻譯稿件名稱:材料。詳細包括:1、擬建考察報告(含建設(shè)進展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、申報書;3、申報自評報告;4、風光片解說詞。

二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方供應(yīng)英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯精確?????、語句通順、行文流暢,達到甲方供應(yīng)給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方供應(yīng)的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

甲方(簽章):乙方(簽章):

翻譯合同篇17

甲方:_____________________

乙方:_________(譯員姓名)

身份證號:_________________

經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方打算聘用乙方供應(yīng)兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。

1.甲方供應(yīng)給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方供應(yīng)的原稿嚴守隱秘,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

2.甲方保證翻譯件與測試稿內(nèi)容屬同類性質(zhì)與風格的文件資料。乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。

3.乙方應(yīng)事先仔細閱讀,理解翻譯件。假如翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤,規(guī)律錯誤,編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不準的譯法也應(yīng)用彩色字體標明。

4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質(zhì)量的前提下,在規(guī)定的時間內(nèi)完成超額工作量,應(yīng)視為加急,甲方對超出部分應(yīng)支付正常稿費的百分之______。如乙方無法承接,應(yīng)準時告知甲方。

5.乙方完成譯稿后,應(yīng)仔細校對,審核并進行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標點符號錯誤),甲方可扣除應(yīng)付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個漢字,扣除應(yīng)付稿費的百分之_______。

6.雙方商定的翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以WORD“工具”“字數(shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

7.甲方承諾根據(jù)本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:完成翻譯件的當月,如遇甲方業(yè)務(wù)繁忙,最遲不超過當月的月底。

8.乙方應(yīng)供應(yīng)甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。

9.甲方供應(yīng)的參考資料以及每次郵件供應(yīng)的參考譯法和留意事項構(gòu)成本合同一部分。

10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方以電子郵件方式相互確認后,并在確認之日開頭生效。

翻譯合同篇18

托付翻譯合同(樣式二)

甲方:

乙方:北京XX公司

關(guān)于乙方接受甲方托付,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.?稿件說明:

文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

翻譯費為:

交稿時間:

2.?字數(shù)計算:

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)

英譯中180

中譯英200

4.?付款方式

接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

5.?翻譯質(zhì)量:

乙方翻譯稿件需精確?????,通順,簡潔得體。一旦消失質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿意甲方要求。假如因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)當提請雙方認可的第三方評判,或直接申請_____

6.?原稿修改與補充:

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,依據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須依據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

7.?交稿方式:

乙方可依據(jù)詳細需要,實行以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8.?版權(quán)問題:

乙方對于甲方托付文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.?保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

甲方:(簽章)乙方:(簽章)北京XX公司

翻譯合同篇19

甲方:_________

乙方:_________

雙方經(jīng)公平協(xié)商,全都達成如下協(xié)議。

第1條定義

本合同有關(guān)用語的含義如下:

甲方:_________

乙方:_________

用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。

信息:指乙方按本合同向甲方供應(yīng)并許可使用譯文。

第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格甲方要求乙方將托付之文件翻譯為_________(語種)。

翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

支付時間:_____________________

第3條供應(yīng)譯文

(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其托付翻譯之任務(wù)。

(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。

(3)乙方根據(jù)乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所消失的錯誤進行準時免費修改。

(5)乙方將供應(yīng)甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

第4條許可使用譯文

第5條免責

甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復(fù)制或修改編譯。

用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的全部者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人擔當任何責任。

第6條陳述與保證

雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和力量。

甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的全部者支付任何費用,乙方可要求許可方就此供應(yīng)譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

乙方保證其向甲方供應(yīng)的譯文的準時性、完整性、合法性、真實性和精確?????性。

甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵害,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵害,亦不會使乙方的全部者對任何第三方擔當任何責任。

因甲方供應(yīng)譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵害第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

第7條期限

本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。

合同到期后自行終止。

第8條違約責任

任何一方不履行,不完全履行,不適當,不準時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按商定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

第9條保密

未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行狀況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

第10條不行抗力

不行抗力是本合同雙方不能合理掌握,不行預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避開的大事,該大事阻礙,影響或延誤任何一方依據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。

第11條爭議的解決及適用法律

如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

第12條其它

(1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

(2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

(3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

(4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)馬上通知對方。

(5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

甲方(蓋章):_____________

乙方(蓋章):_____________

授權(quán)代表(簽字):_________

授權(quán)代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_________________

聯(lián)系電話:_________________

網(wǎng)址:_____________________

網(wǎng)址:_____________________

傳真:_____________________

傳真:_____________________

電子信箱:_________________

電子信箱:_________________

通信地址:_________________

通信地址:_________________

_________年________月____日

_________年________月____日

翻譯合同篇20

服務(wù)方:_______________

_________(以下簡稱乙方)

甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同進展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方供應(yīng)翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。詳細條款如下:

第一條定義

項目內(nèi)容:

甲方所托付的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。

翻譯:

乙方根據(jù)甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞精確?????地將原文的內(nèi)容表達清晰。

文檔的制作:

乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和email(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必需協(xié)作甲方的制作工作;乙方還應(yīng)當負責有關(guān)的后續(xù)服務(wù)。

其次條協(xié)議期限

2.1本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;

2.2如有特別緣由,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)當負責的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是假如由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始托付方造成損失,甲方將依舊擁有依據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。

第三條服務(wù)費用標準及支付

3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支。

3.2筆譯工作酬金支付:

在客戶取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無意外,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論