版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第頁共頁英文采購合同英文采購合同。contractno.:xxxsalesandpurchasecontractformanganeseorethiscontractismadeandenteredintoonxx,feb2023undertermsandconditionsaspertheinternationalchamberofmerce-600(iccucp-600/2023revision)byandbetween:thebuyer:address:tel:theseller:address:tel:wherebyselleragreestoselltobuyerandbuyeragreestobuyfromsellermanganeseoreunderfollowingthetermsandconditionsstipulatedbelow:article1modityconcentratedmanganeseorearticle2specificationsconcentratedmanganeseoresize:0-5mm(90%min)%mnmin.40.0%%femax.15.0%%silica(sio2)max.1.0%%aluminum(al)max.4.0%%smax.0.20%%pmax.0.10%moisturemax.7%article3quantity:500mt,partialshipmentnotallowed.article4originandportofloading4.1republicofabc4.2loadingport:article5packing/delivery5.1in50kgsack5.2incontainershipment,moreorless20tons.article6shipment/delivery6.1500mt(+/-5%)partialshipmentnotallowed6.2shipmentwillbe90daysaftersigningofthiscontractandaftertheacceptanceoftheletterofcreditbyseller’sbank.l/cwillbeopenedafterbuyerreceivingproformainvoicefromsellerwithconfirmationofthedeliveryschedule.article7contractedpriceandvaluesprice:mn:48%andabove-usd0.00/%/dmtcfrcyport,china40%-47.9%-usd0.00/%/dmtcfrcyport,chinathemncontentwillbeaverageofthejoint-inspectiontestingresultatloadingport.article8payment8.1paymentshallbeeffectedinfullbyanirrevocableletterofcredit,whichwillbeopenedby1stclassbankinhongkongorsingapore,100%atsightuponpresentationofshippingdocuments.a.seller’sbankingdetails:bankname:bankaddress:accountname:s.w.i.f.t.codeswift:b.buyer’sbankissuesl/ctotheseller'sbankvias.w.i.f.t.wiretransfer.buyer’sbankingdetails:bankname:(willbeadvised)bankaddress:accountname:s.w.i.f.t.addressswift:article10inspectionofanalysis&weightarticle11documentssellershallpresentthefollowingdocumentstothebuyer:a.signedmercialinvoicefor100%ofthetotalcargovalueindicating,quantity,unitpriceandthetotalamountofvalueofthedeliveredmodity,1originaland3copies.c.certificateoforiginissuedbyabcdepartmentoftradeorconcernedgover____entauthorities,ioriginaland2copies.d.weightlist,showingtotalweight,1originaland3copies.e.billoflading,3originalcopiesand3non-negotiablecopies.article12forcemajeure有關(guān)英文采購合同專業(yè)版有關(guān)英文采購合同專業(yè)版contractno.:xxxsalesandpurchasecontractformanganeseorethiscontractismadeandenteredintoonxx,febxxundertermsandconditionsaspertheinternationalchamberofmerce-600(iccucp-600/xxrevision)byandbetween:thebuyer:address:tel:theseller:address:tel:wherebyselleragreestoselltobuyerandbuyeragreestobuyfromsellermanganeseoreunderfollowingthetermsandconditionsstipulatedbelow:article1modityconcentratedmanganeseorearticle2specificationsconcentratedmanganeseoresize:0-5mm(90%min)%mnmin.40.0%%femax.15.0%%silica(sio2)max.1.0%%aluminum(al)max.4.0%%smax.0.20%%pmax.0.10%moisturemax.7%article3quantity:500mt,partialshipmentnotallowed.article4originandportofloading4.1republicofabc4.2loadingport:article5packing/delivery5.1in50kgsack5.2incontainershipment,moreorless20tons.article6shipment/delivery6.1500mt(+/-5%)partialshipmentnotallowed6.2shipmentwillbe90daysaftersigningofthiscontractandaftertheacceptanceoftheletterofcreditbyseller’sbank.l/cwillbeopenedafterbuyerreceivingproformainvoicefromsellerwithconfirmationofthedeliveryschedule.article7contractedpriceandvaluesprice:mn:48%andabove-usd0.00/%/dmtcfrcyport,china40%-47.9%-usd0.00/%/dmtcfrcyport,chinathemncontentwillbeaverageofthejoint-inspectiontestingresultatloadingport.article8payment8.1paymentshallbeeffectedinfullbyanirrevocableletterofcredit,whichwillbeopenedby1stclassbankinhongkongorsingapore,100%atsightuponpresentationofshippingdocuments.a.seller’sbankingdetails:bankname:bankaddress:accountname:s.w.i.f.t.codeswift:b.buyer’sbankissuesl/ctotheseller'sbankvias.w.i.f.t.wiretransfer.buyer’sbankingdetails:bankname:(willbeadvised)bankaddress:accountname:s.w.i.f.t.addressswift:article10inspectionofanalysis&weightarticle11documentssellershallpresentthefollowingdocumentstothebuyer:a.signedmercialinvoicefor100%ofthetotalcargovalueindicating,quantity,unitpriceandthetotalamountofvalueofthedeliveredmodity,1originaland3copies.c.certificateoforiginissuedbyabcdepartmentoftradeorconcernedgover____entauthorities,ioriginaland2copies.d.weightlist,showingtotalweight,1originaland3copies.e.billoflading,3originalcopiesand3non-negotiablecopies.article12forcemajeurearticle13arbitrationalldisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbefinallyresolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofarbitrationoftheinternationalchamberofmerce(ucp-600/xxoruniformcustomsandpracticefordocumentarycredits)byoneormorearbitratorsappointedinaccordancewiththesaidrules.thearbitrationshallbeconductedinabcbytheenglishlanguage.buyerseller(authorizedsignature/seal)(authorizedsignature/seal)annex1internationalchamberofmercepublishedcopyoftheuniformcustomsandpracticefordocumentarycredits-600/xx.acopyofthepublicationisattachedtothecontractforsalesandpurchaseofphilippinemanganeseoresignedbyandbetween_____________and_________________dated________________.引子:鑒于如今對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟合同的翻譯愈顯重要,假設(shè)譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢必會引起不必要的經(jīng)濟糾紛.故今以一英文(經(jīng)濟)合同寫作書籍為藍本,錄入一些有益文字,希望大家共同進步英文(經(jīng)濟)合同的翻譯和寫作。合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,因此合同中的語言應(yīng)表達其性.英文合同用語的特點之一就表如今用詞上,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達的意思準(zhǔn)確無誤,到達雙方對合同中使用的詞無可爭議的程度。一.hereby英文釋義:bymeansof,byreasonofthis中文譯詞:特此,因此,茲用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調(diào)時也可用。語法:一般置于主語后,緊鄰主語.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandpletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybeepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthemannerprescribedbytheContract.參考譯文:業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的期限內(nèi),按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同價,或合同規(guī)定的其它應(yīng)支付的款項,以作為本工程施工、開工及修補工程中缺陷的報酬。注釋:(1)hereby:byreasonofthis特此(2)covenant:v.makeaformalagreement立約,簽訂合同、條約;n.legalagreement具有法律約束的正式合同(3)pletionoftheWorks:工程的開工(4)therein:intheWorks在本工程中(5)theContractPrice:合同總價,指工程的總造價(6)such...as:關(guān)系代詞,相當(dāng)于that,which(7)under:inaccordancewith根據(jù),按照(8)theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同條款例2:Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,andthatweagreetoprovidedocumentaryproofuponyourrequest.注釋:(1)hereby:特此(2)tothebestofourknowledge:asfarasweknow據(jù)我們所知(3)foregoingstatement:above-mentionedstatement上述聲明(4)herein:inthis,inthestatement在聲明中(5)documentaryproof:證明文件參考譯文:特此證明,據(jù)我們所知,上述聲明內(nèi)容真實,正確無誤,并提供了全部現(xiàn)有的資料和數(shù)據(jù),我們同意,應(yīng)貴方要求出具證明文件。例3:ThisContractisherebymadeandconcludedbyandbetweenCo.(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB)on(Date),in(Place),China,ontheprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughamicableconsultation.注釋:(1)hereby:特此(2)hereinafterreferredtoasPartyA:以下稱甲方(3)ontheprincipleofequalityandmutualbenefit:在平等互利根底上(4)throughamicableconsultation:通過友好協(xié)商參考譯文:本合同雙方,公司(以下稱甲方)與公司(以下稱乙方),在平等互利根底上,通過友好協(xié)商,于年月日在中國(地點),特簽訂本合同。例4:Thisagreementisherebymadeandenteredintoon(Date),byandbetweenCo.China(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB).注釋:(1)thisagreementisherebymadeandenteredinto:特此訂立本協(xié)議在法律文件中表示“訂立本協(xié)議”可用以下4個動詞:sign(make,concludeorenterinto)thisagreement,按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。(2)hereinafterreferredtoasPartyB:以下簡稱乙方參考譯文:本協(xié)議特由中國公司(以下簡稱甲方)與公司(以下簡稱乙方)于年月日訂立。二hereof英文釋義:ofthis中文譯詞:關(guān)于此點;在本文件中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說“theterms,conditionsandprovisionshereof”,這里hereof表示“ofthisContract”;又如表示本工程的任何局部,可用“anypartshereof”,這里hereof表示“ofthisWorks”。語法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。hereof和thereof的區(qū)別:hereof強調(diào)“ofthis”。例如,上面的“theterms,conditionsandprovisionsthereof”中的thereof表示oftheContract;“anypartsthereof”中的thereof表示oftheWorks。例1WhetherthecustomofthePortiscontrarytothisClauseornot,theownerofthegoodsshall,withoutinterruption,bydayandnight,includingSundaysandholidays(ifrequiredbythecarrier),supplyandtakedeliveryofthegoods.Providedthattheownerofthegoodsshallbeliableforalllossesordamagesincludingdemurrageincurredindefaultontheprovisionshereof.注釋:(1)WhetherthecustomofthePortiscontrarytothisClauseornot:不管港口習(xí)慣是否與本款規(guī)定相反,whether…ornot:不管……是否(2)theownerofthegoods:貨方PurchaseContract〔采購合同范本英文版〕(ContractNo.):_______________(Date):_______________________(Signedat):__________________TheBuyer:_____________________Address:______________________(Tel):_________________________(Fax):_________________________(E-mail):______________________TheSeller:____________________Address:______________________(Tel):_________________________(Fax):_________________________(E-mail):______________________TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:1.〔Name,SpecificationsandQualityofmodity〕:2.〔Quantity〕:〔__________%moreorlessallowed〕3.〔UnitPrice〕:_______________________4.〔TotalAmount〕:_____________________5.(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______________________6.(CountryofOriginandManufacturers):________________7.〔Packing〕:_______________________Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,weightandthecautionssuchas'Donotstackupsidedown','Keepawayfrommoisture','Handlewithcare'shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.8.〔ShippingMarks〕:____________________9.〔TimeofShipment〕:__________________10.〔PortofLoading〕:__________________11.〔PortofDestination〕:______________12.〔Insurance〕:________________________Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.13.〔TermsofPayment〕:(1)LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthepletionofloadingoftheshipmentasstipulated.(2)Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.(3)DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSeller’sbankand________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).14.〔DocumentsRequired〕:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(2)Signedmercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby______;(4)CertificateofQualityin_______copiesissuedby______;(5)CertificateofQuantityin___copiesissuedby______;(6)Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);(7)CertificateofOriginin___copiesissuedby______;(8)(Shippingadvice):15.〔TermsofShipment〕:(1)TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_______oftheContractNo.,modity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSeller'sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSeller'saccount.(2)TheSellershallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofloadingtotheportofdestination.UnderCFRterms,theSellershalladvisetheBuyerby_________oftheContractNo.,modity,invoicevalueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarrangeinsuranceintime.16.〔ShippingAdvice〕:TheSellershall,immediatelyuponthepletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofmodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.17.〔QualityGuarantee〕:TheSellershallguaranteethatthemoditymustbeinconformitywiththequatity,specificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbe______monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.18.〔Inspection〕:(1)TheSellershallhavethegoodsinspectedby______daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby____.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods?rrivalatthedestination.(2)Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinamodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsurancepanyorShippingpany,theBuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.19.〔Claim〕:ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin______daysaftertheSellerreceivedtheBuyer'sclaim.20.〔LatedeliveryandPenalty〕:ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat______%forevery______days,odddayslessthan_____daysshouldbecountedas______days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_______%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.21.〔ForceMajeure〕:22.(Arbitration):23.〔Notices):Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.24.ThetermsFOB、CFR、CIFintheContractarebasedonINCOTERMS2000oftheInternationalChamberofmerce.25.(Additionalclause):ConflictsbetweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisin______copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.26.RepresentativeoftheBuyer(Authorizedsignature):_______________RepresentativeoftheSeller(Authorizedsignature):_______________【實用】進口采購合同中英文簡單7篇進口采購合同中英文【篇一】Hello,Everybody!Iamverygladtostandheretogiveyoumyintroduction.IamfromLiangbingMiddleSchool.IamstudyinginClass1,Grade7.IlovemyhometownLiangbingbecauseit’saverybeautifultown.5.However,becauseofthebusystudy,Idon’thaveanyfreetimetopractiseit.Whatapity!IamgoodatMathandEnglishandIlikeEnglishbetter.Inmyopinion,it’sveryeasyandfuntolearnanduseEnglishandthiscontestisagreatchanceformetolearnEnglishfromothers.MysayingisgodhelpthosewhohelpthemselvesandIwillnevergiveupduringmycourseoflearning.Now,afterlisteningtomyintroduction,doyouknowmewell?That’sall.Thankyou!進口采購合同中英文【篇二】iwasborninasmallvillageofshandongprovinceonapril4th,968.wheniwasyoung,myfamilywasverypoor,soihadtoworktoearnmoneytohelpmyparentsafterclasswheniwasinthemiddleschool.in986iwasadmittedbyuniversityofinternationalbusinessandeconomics(or:uibe)topursueabachelordegreeineconomics.mymajorisaccountingindepartmentofinternationalbusinessmanagement.theundergraduateeducationgavemeawiderangeofvisionandtaughtmehowtocooperatewithothers.idevelopedseveralprofessionalinterestsinaccounting,finance,andinternationaltrade.thefollowingeight-yearworkingexperienceofferedmeagoodchancetogivefullplaytomycreativity,intelligenceanddiligence.in990-993,iworkedasanassistanttofundingmanagerinchinanationaltechnicalimportandexportcorporation.in993-present,iwasemployedbychinakingdomimportandexportcorporationtobethemangeroffinancialandaccountingdivision.idobelievethatwithmyhardearlylife,solideducationalbackgroundandleworkingexperience,iwouldbeanexcellentstudentofyoumbaprogram.進口采購合同中英文【篇三】MynameisXX.I'maboyandIam12yeasold,thereare4peopleinmyfamily.MyfatherisaChemistryteacher.HeteacheschemistryinXXseniorhighschool.MymotherisaChineseteacher.SheteachesChineseintheuniversity.Ihaveanelderbrother;heisajuniormiddleschoolstudentandispreparingfortheentranceexam.I'mtallandIhaveapairofbigeyes.Now,IaminGrade5,mystudyisnotverygood,butIlikeEnglish,somyEnglishisbetterthanothers.Ilikesinging,drawing,playingbasketball.IliketoreadEnglishstorybooksinmyfreetime.SometimesIsurftheInteranddownloadtheEnglishstudymaterials.Becauseitalsoenlargesmyvocabularywords.IthinkonedayIcanmasterEnglish.Thankyou.我的名字叫XX,我是男孩,今年12歲,我們家有四口人,爸爸是一個化學(xué)老師,他在XX高中教化學(xué),媽媽是個語文老師,她在大學(xué)里教書,我有一個哥哥,他是初中生,他準(zhǔn)備參參加學(xué)考試,我很長的很高,眼睛很大,如今我已經(jīng)五年級了,我學(xué)習(xí)不是非常好,但是我喜歡英語,所以我的英語比別的科目好,我喜歡唱歌、畫畫、打籃球,在空余的時間我喜歡讀英語故事書,有時也會上網(wǎng)和并下載英語學(xué)習(xí)資料,因為這樣可以增加我的詞匯量,我想我會掌握好英語。進口采購合同中英文【篇四】編號_________日期_________買受人:___________________電報:_____________________:_____________________出賣人:___________________電報:_____________________電傳:_____________________:_____________________本合同由買賣雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買方同意購置,賣方同意出售下述商品:(1)貨名及規(guī)格(2)數(shù)量(3)單價(4)總價(5)消費國別和制造廠商:_______________(6)裝運期限:_________________________(7)裝運口岸:_________________________(8)到貨口岸:_________________________(9)保險:_________________________由買方投保。(10)包裝:須用鞏固的新木箱/紙箱包裝,合適長途海運,防濕,防潮,防震,防銹,耐粗暴搬運。由于包裝不良所發(fā)生的損失,由于采用不充分或不妥善的防護措施而造成的任何銹損,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此而產(chǎn)生的一切費用和/或損失。(11)嘜頭:賣方應(yīng)在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標(biāo)刷件號、尺碼、毛重、凈重、“此端向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等字樣,并刷有以下嘜頭:(12)付款條件:甲、信譽證付款:在貨物裝運前一個月,買方應(yīng)由_______銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷的信譽證,憑本合同第13條甲項規(guī)定的裝運單據(jù)交到_________(銀行)后付款。乙、托收付款:貨物裝運后,賣方應(yīng)將以買方為付款人的匯票連同本合同第13條甲項所列各種裝運單據(jù),通過賣方銀行寄交買方銀行即_______銀行轉(zhuǎn)交買方,并托收貨款。丙、信匯付款:買方收到本合同第13條甲項所列單據(jù)后,應(yīng)于____天內(nèi)信匯付款。(13)單據(jù):甲、賣方應(yīng)將以下單據(jù)提交付款銀行議付貨款/托收付款,如為信匯付款,以下單據(jù)應(yīng)徑寄買方:1.全套可議付的干凈已裝運海運提單,空白抬頭,空白背書。注明“運費到付”,并通知到貨口岸___________公司。2.郵包收據(jù)注明郵費/空運提單。出國3.保險單或保險證明書注明投保險種,一切險包括tpnd。破碎,滲漏。無百分比限制,并注明貨物到達后倘發(fā)現(xiàn)殘損情況,須向到貨口岸之_____檢驗局申請檢驗。4.發(fā)票五份,注明合同號,嘜頭。5.裝箱單兩份,注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物每項的品名數(shù)量。6.按照本合同第18條甲項規(guī)定由制造廠簽發(fā)的質(zhì)量和數(shù)量/重量證明書及檢驗報告各兩份。7.按照本合同第15條規(guī)定的貨物裝船后立即發(fā)給買方裝運通知電報真實副本一份。乙、貨物裝運后十天內(nèi),除上述裝運通知電報副本外,賣方應(yīng)另外準(zhǔn)備各種單據(jù)副本三套,以空郵將其中一套寄交買方,另外兩套寄交到貨口岸_____________公司。(14)技術(shù)資料:甲、每次發(fā)貨時,賣方應(yīng)將下述英文技術(shù)資料一整套與貨物一起裝箱,運交買方:1.根底圖2.布線說明,電氣及/或氣動及/或液壓接線圖3.易損零件制造圖4.零件目錄5.本合同第18條甲項規(guī)定的品質(zhì)證明書6.安裝、操作和維修說明書乙、____個月前,賣方應(yīng)將本條甲項所列1、2、3、4、5、6各種技術(shù)資料2套,以空郵寄交買方。(15)裝運條款:甲、每次發(fā)貨如毛重超過__公噸,賣方應(yīng)于本合同第8條規(guī)定的裝運期__天前,將合同編號、商品名稱、數(shù)量、價值、件數(shù)、毛重、尺碼以及貨物在裝貨口岸各妥日期函/電告買方,以便買方訂艙。如毛重不超過___公噸,那么賣方應(yīng)與裝貨口岸的買方裝運代理人直接聯(lián)絡(luò)裝運事宜。乙、每次發(fā)貨毛重超過兩公噸時,其訂艙事宜將由買方裝運合理人________公司(電報持號:________)辦理,買方與該公司親密聯(lián)絡(luò)有關(guān)裝運事宜。賣方那么應(yīng)與在裝貨口岸的______公司裝運代理人親密聯(lián)絡(luò)。丙、_______公司或其港口代理人于估計承運船到達裝貨口岸日期十天以前,將船名,預(yù)計裝船日期、合同編號初步通知賣方,以便賣方,以便賣方安排裝運。事先指定的承運船如有變更,或其估計到達日期提早或延期時,買方或其裝運代理人應(yīng)及時通知賣方,假如該船未能于買方或其裝運代理人所通知的到達日期后__天內(nèi)到達裝運口岸。進口采購合同中英文【篇五】出租人LESSOR:______________(以下簡稱甲方Hereafterreferredtoas“PARTYA”)Tel:______________手機Mobile:______________承租人LESSEE:(以下簡稱乙方Hereafterreferredtoas“PARTYB”)通訊地址MailAdd:Tel:Fax:住客姓名Theoccupantsofthepremiseswillbe:甲、乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,訂立本合同。合同內(nèi)容如下:ThisleasehasbeenmutualagreedandsetupbyPARTYAandPARTYBasthefollowing:1出租物業(yè)ThePremisestobeleasedaredescribedasfollows:地址Location:面積Area:Tel:_____條IDD直線,____IDDlines2租金Rental:2.1租金每月為元整,形式支付PARTYBshallpayasrentthesumof;i.e.RMBpermonth.2.3租金應(yīng)在入住前及此后每月的號前支付。甲方應(yīng)在收到租金后向乙方開具正式發(fā)票。甲方應(yīng)每月提早向乙方發(fā)出支付租金的書面通知。2.4租金以人民幣支票或轉(zhuǎn)賬形式支付.RentalispayableinRenMinBibycheckorbybanktransfer.2.5在本租約有效期內(nèi),租金不予調(diào)整。RentwillnotbemodifiedduringthetermofthisLeaseAgreement.3押金Deposit:3.1乙方須支付相當(dāng)于兩個月房租的押金(即RMB),以人民幣支票或轉(zhuǎn)帳形式支付)。甲方應(yīng)在收到押金后向乙方開具統(tǒng)一收據(jù)。Adepositoftwo(2)months’equivalentrental(RMB)shallbepaidbyPARTYBinRMBbycheckorbybanktransfer.PARTYAshallissuetoPARTYBofficialreceiptuponreceivingthedeposit.3.2押金在合同終止后10天內(nèi)由甲方以一樣幣種全額退還給乙方(不計利息)。假如延期返還,那么每延期一日,按每日萬分之四支付給乙方利息。Thedepositshallberefundableinfullamountin10daysafterthecontractexpiration,insamecurrencyandexcludinginterestthereupon.IncasePARTYAdelaystherefundofthedeposit,PARTYAshallpayinteresttoPARTYBattherateof0.04%perdayofdelay.3.3甲方應(yīng)按時付清各種帳單。假設(shè)以上出租房屋及其家具、設(shè)備等因乙方原因出現(xiàn)遺失或非正常的損壞,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。PARTYAshallpayoffontimeallthebillsdue.Incasethereisanylossorunusualdamagetothefurnishings,contentsortherentalpremisesduetoPARTYB’sreason,PARTYBshallpensateforit.4租期Leaseterm:乙方租用出租房屋期限為1年,即自年月日至年月日。From16July2023to15July2023forone(1)year.5出租人的責(zé)任PARTYA’sobligation:5.13甲方聲明及保證甲方為該出租房屋的合法擁有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已獲得有關(guān)方面的批準(zhǔn)。PARTYAassurestobethelegalowneroftheleasedpremises,tohavethenecessarylegalcapacitytoleaseit,andPARTYA’actionhasbeenratifiedbytheauthoritiesconcerned.5.2租賃期內(nèi),假設(shè)甲方出售該出租房屋導(dǎo)致該出租房屋所有權(quán)發(fā)生轉(zhuǎn)移,甲方須保證本合同能繼續(xù)執(zhí)行。IncasePARTYAsellsthepremisesduringtheleasewhichleadstothepremisesownershipbetransferred,PARTYAshallensurethatthesaidcontractwillbeimplementedcontinuously.5.3甲方須按時將清潔狀況良好的出租房屋交付乙方使用,保證在租賃期內(nèi)出租房屋內(nèi)的各項設(shè)施能正常使用。PARTYAshallhandoverthesaidpremisestoPARTYBontimeandassurethesaidpremiseswillbecleanedandingoodstatusduringtheleaseterm.5.4甲方有義務(wù)負(fù)責(zé)出租房屋及設(shè)施的正常維護和保養(yǎng),如房屋或設(shè)施非因甲方原因出現(xiàn)故障,甲方應(yīng)在收到乙方通知后二十四(24)小時內(nèi)自行或通過其他方式解決故障,否那么,乙方有權(quán)雇傭第三方進展維修,由甲方承當(dāng)所有費用并承當(dāng)相關(guān)責(zé)任。由于不可抗力(如地震、臺風(fēng)、洪水、非人為的火災(zāi)等)、自然損耗或乙方以外的原因造成的損壞,亦由甲方承當(dāng)有關(guān)費用。PARTYAshallbeartheresponsibilityofthesaidpremises’normalrepairsandmaintenance,andpaythecostrelated.IncasethepremisesorfacilitiesareinbadconditionsnotduetothereasonofPARTYB,PARTYAshallpletetherepairworkwithin24hoursuponreceiptofthenoticefromPARTYB.Otherwise,PARTYBshallhavetherighttohireanythirdpartiesfortherepairworkatthecostofPARTYA.Thecostofrepairstothesaidpremises,ifdamagedbyForceMajeure(suchasearthquake,typhoon,floodnon-manmadefire,etc)reasonablewearandtearorbyaccidentsbeyondPARTYB’Scontrol,shouldalsobebornebyPARTYA.5.5租賃期內(nèi),在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未經(jīng)乙方允許,甲方不得進入該出租房屋。Duringthelease,PARTYAshallnotgetinthesaidpremiseswithoutPARTYB’SpermissionifPARTYBhasbeencarryingoutthecontractnormally.5.6甲方應(yīng)催促管理公司向乙方提供足夠的效勞,如冷水、熱水、煤氣,電的供給及各種設(shè)備的正常工作。PartyAshalldirectPropertyManagementpanytoprovidesufficientandcontinuousservicestoPartyB,includingprovisionofcoldwater,hotwater,gasandelectricityandensurepropermaintenanceofequipmenttherein.5.7房產(chǎn)稅及與租賃有關(guān)的所有稅費由甲方承當(dāng)。PremisestaxandotherleasingrelatedtaxesshallbepaidbyPARTYA.6承租方的責(zé)任PARTYB’Sobligations:6.1乙方申明及保證其在中國擁有合法居留權(quán),并按有關(guān)規(guī)定辦理必要的居住登記手續(xù)。PARTYBassurestohavethelegalrightofresidenceinChina,andshallpletetheresidentialformalitiesplyingwiththelocalregulations.6.2住客應(yīng)按時支付費含上網(wǎng)費、水電煤氣費。Theoccupantshallpaythetelephonebillsandinterfee,extrawaterelectricitygasfeeontime.6.3乙方只能將出租房屋用做住宅,不得將之用作公司及代表處的注冊地址,亦不可作為公開的辦公室。ThepremisesarelimitedforresidentialuseonlybyPARTYB,andareprohibitedfromregisteringaslegaladdressforanypanyoragency,orusingaspublicoffice.6.4乙方不得在出租房屋內(nèi)進展違背法律及政府對出租房屋用處有關(guān)規(guī)定的行為。PARTYBshallnotcarryinthepremisesanyunlawfulorillegalactivitieswhicharenotallowedaccordingtotheleasingregulationsfromthegover____ent.6.5租賃期內(nèi),未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得將出租房屋局部或全部轉(zhuǎn)租別人。PARTYBshallnotpartlyortotallysubletthesaidpremiseswithoutthewrittenpermissionfromPARTYA.6.6假設(shè)因乙方使用不當(dāng)或不合理使用,出租房屋及其內(nèi)的設(shè)施出現(xiàn)損壞或發(fā)生故障,乙方應(yīng)及時聯(lián)絡(luò)管理機構(gòu)或甲方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026河南鄭州航空港區(qū)華師工業(yè)智能中等專業(yè)學(xué)校春季招聘21人備考題庫(含答案詳解)
- 2026陜西延安大學(xué)專職輔導(dǎo)員招聘15人備考題庫及答案詳解參考
- 2026西安交通大學(xué)能動學(xué)院管理輔助人員招聘備考題庫有答案詳解
- 2026遼寧鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院管理人員招聘4人備考題庫完整答案詳解
- 招標(biāo)投標(biāo)程序與規(guī)范手冊(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2026年互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)網(wǎng)絡(luò)安全專項工作總結(jié)
- 2026年苗木培育管理計劃
- 后勤領(lǐng)域保密工作計劃范文
- 倉庫管理人員安全培訓(xùn)考試題含答案
- 高速公路養(yǎng)護風(fēng)險分級管控及隱患排查治理雙重預(yù)防管理制度
- 青年教師培訓(xùn):AI賦能教育的創(chuàng)新與實踐
- 2025年山東省中考統(tǒng)考數(shù)學(xué)模擬試卷(含答案)
- 廣東省東莞市2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期1月期末英語試題【含答案解析】
- QC080000體系文件手冊
- GB/T 44233.2-2024蓄電池和蓄電池組安裝的安全要求第2部分:固定型電池
- DL∕T 612-2017 電力行業(yè)鍋爐壓力容器安全監(jiān)督規(guī)程
- 2024年國企行測題庫
- 煙囪技術(shù)在血管腔內(nèi)修復(fù)術(shù)中的應(yīng)用
- 崗位聘用登記表
- 2023年高鐵信號車間副主任述職報告
- 第3章 圓錐曲線的方程【精簡思維導(dǎo)圖梳理】高考數(shù)學(xué)高效備考 人教A版2019選擇性必修第一冊
評論
0/150
提交評論