口譯常用詞匯及表達(dá)(迎來送往)_第1頁(yè)
口譯常用詞匯及表達(dá)(迎來送往)_第2頁(yè)
口譯常用詞匯及表達(dá)(迎來送往)_第3頁(yè)
口譯常用詞匯及表達(dá)(迎來送往)_第4頁(yè)
口譯常用詞匯及表達(dá)(迎來送往)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

。口譯常用詞匯及表達(dá)一、歡迎光臨35.機(jī)械師Mechanic(一)商務(wù)職銜36.推銷員Salesman/Salesperson1.總裁/會(huì)長(zhǎng)/理事長(zhǎng)President37.采購(gòu)員Purchaser2.董事會(huì)主席/董事長(zhǎng)38.部長(zhǎng)MinisterChairman(boardofdirectors)39.副部長(zhǎng)Vice-Minister3.董事Director40.部長(zhǎng)助理AssistantManager4.執(zhí)行董事ExecutiveDirector41.省長(zhǎng)Governor5.總干事Director-General42.市長(zhǎng)Mayor6.理事Trustee/CouncilMember43.副(省長(zhǎng)/市長(zhǎng))Vice-/Deputy7.總監(jiān)/主任Director44.常務(wù)副(省長(zhǎng)/市長(zhǎng))8.經(jīng)理ManagerSenior(Vice-Governor/Vice-Mayor)9.總經(jīng)理GeneralManager(GM)45.廳長(zhǎng)/司長(zhǎng)Director-General,10.副總經(jīng)理AssistantGeneralManagerDepartment11.總經(jīng)理助理GeneralManagerAssistant46.局長(zhǎng)Director-General,Bureau12.公關(guān)部經(jīng)理PR(PublicRelations)Manager47.處長(zhǎng)Director,...Division13.銷售部經(jīng)理SalesManager48.科長(zhǎng)SectionChief14.市場(chǎng)部經(jīng)理MarketingManager49.副(廳長(zhǎng)/司長(zhǎng)/局長(zhǎng)/處長(zhǎng))deputy15.生產(chǎn)部經(jīng)理ProductionManager16.研發(fā)部經(jīng)理(二)機(jī)場(chǎng)詞匯R&D(ResearchandDevelopment)Manager1.國(guó)際航班InternationalFlight17.廠長(zhǎng)FactoryManagingDirector2.國(guó)內(nèi)航班DomesticFlight18.車間主任WorkshopManager3.航班號(hào)碼FlightNumber19.高級(jí)工程師SeniorEngineer4.起飛/抵達(dá)時(shí)間Departure/arrivaltime20.助理工程師AssistantEngineer5.機(jī)場(chǎng)大樓TerminalBuilding21.首席執(zhí)行官/總裁6.航班/飛機(jī)資料顯示牌FlightInformationC.E.O(ChiefExecutiveOfficer)Board22.首席財(cái)務(wù)官/財(cái)務(wù)總監(jiān)7.候機(jī)室DepartureLoungeC.F.O(ChiefFinancialOfficer)8.貴賓室VIPRoom23.財(cái)務(wù)主管FinancialController9.登記柜臺(tái)Check-inCounter24.高級(jí)會(huì)計(jì)師SeniorAccountant10.問訊處InformationDesk25.會(huì)計(jì)師Accountant11.辦理出境/入境/海關(guān)手續(xù)26.助理會(huì)計(jì)師AssistantAccountanttogothrough/completethe(exit/entry/27.注冊(cè)會(huì)計(jì)師CertifiedPublicAccountantcustoms)formalities(CPA)12.出境登記卡DepartureCard28.會(huì)計(jì)員Treasurer13.入境登記卡LandingCard29.出納員Teller14.安全檢查SecurityCheck30.首席信息官/咨訊總監(jiān)15.護(hù)照檢查處PassportControlC.I.O(ChiefInformationOfficer)16.簽證種類Typeofvisa31.首席營(yíng)運(yùn)官/運(yùn)營(yíng)總監(jiān)17.一次性/多次性入境簽C.O.O(ChiefOperationOfficer)Single-entry/Multipleentryvisa32.技術(shù)員Technician18.再入境簽證Re-entryvisa33.程序員Programmer19.旅行/居留簽證Travel/Residencevisa34.設(shè)計(jì)師Designer20.出境/入境/過境/訪問簽證精選資料,歡迎下載。Exit/Entry/Transit/Visitor’svisa63.行李牌BaggageTag21.簽證有效期validityofvisa64.行李推車Luggage22.入境日期及口岸dateandportofentrycart/trolley/handcart/pushcart23.抵達(dá)/出境日期dateofarrival/departure65.日程安排;旅行路線schedule;itinerary24.婚配狀況maritalstatus25.居留事由/期限purpose/durationofstay(三)酒店入住26.旅行/居住證travel/residencepermit1.receptiondesk前臺(tái)27.海關(guān)申報(bào)處CustomsServiceArea2.vacant(spare)room空房28.海關(guān)theCustoms3.singleroom單人房29.海關(guān)關(guān)員customsofficer4.doubleroom雙人間30.貨幣申報(bào)currencydeclaration5.standardsuite普通套房31.關(guān)稅customsduty6.luxurysuite豪華套房32.免稅店duty-freeshop7.presidentialsuite總統(tǒng)套房33.免稅商品duty-freeitems8.adoubleroomwithabath帶浴室的雙人房34.增值稅VAT(Value-addedTax)9.wake-upcall叫醒電話35.需課稅商品dutiablegoods/articles10.入住checkin36.填寫報(bào)關(guān)單tofillin/outthedeclaration11.退房checkoutform37.個(gè)人物品personaleffects(四)表示歡迎38.進(jìn)/出口許可證import/exportpermit1.到機(jī)場(chǎng)接人tomeetsb.attheairport39.違反海關(guān)規(guī)定toviolatecustomsregulations;againstcustomsregulations2.對(duì)不起,您是來自的嗎?我叫,40.走私tosmuggle;smuggling是(單位)的(職務(wù))。這位是。41.照章納稅topaycustomsdutyaccordingtoExcuseme.Areyoufrom?Pleaseallowtheregulationsmetointroducemyself.Mynameis,42.機(jī)票AirTickettheofcompany.Thisis,the43.開始檢票Checking-in(position)ofthe(company).44.開始登機(jī)Boarding3.您一定是我們久盼的客人。45.停止登機(jī)ClosingYoumustbeourlong-expectedguest.46.登機(jī)牌BoardingPass4.歡迎來到,一路辛苦了。47.單程機(jī)票O(jiān)ne-WayTicketWelcometo!Didyouhaveagood/48.來回機(jī)票Round-TripTicketpleasant/enjoyablejourney/flight?49.頭等艙FirstClass5.長(zhǎng)途跋涉,加上時(shí)差,您一定累了。50.商務(wù)艙BusinessClassAfteralongflight,youmustbejetlagged.51.經(jīng)濟(jì)艙EconomyClass6.這是我們第一次見面。52.盥洗室LavatoryThisisthefirsttimewehavemet.53.使用中Occupied7.我一直盼望著您來。54.無(wú)人VacantWehavebeenexpectingyourarrival.55.女空服員Stewardess8.我很榮幸的介紹56.男空服員StewardI’mgladtohavethehonortointroduce57.行李Baggage/Luggage9.謝謝您專程來接我。Thankyouverymuchfor58.托運(yùn)的行李Checkedbaggagecomingallthewaytomeetme.59.行李領(lǐng)取處Baggageclaimarea10.久聞大名。Ihaveheardyournamebeforeby60.認(rèn)領(lǐng)行李claimone’sbaggagereputation./Ihaveheardalotaboutyou.61.行李領(lǐng)取憑證claimcheck11.久仰、久仰!Ihavelongbeenlookingforward62.隨身行李Carry-onbaggagetomeetingyou./Ihavelongdesiredto精選資料,歡迎下載meetyou.12.久違、久違!Ihaven’tseenyouforages/foralongtime./It’sbeensuchalongtimesincewemetlast.13.讓我?guī)湍眯欣畎伞ayIhelpyouwiththeluggage(BrE)/baggage(AmE)?讓我來推行李車吧。MayIhelpyoupushtheluggagetrolley?我的行李不多(很多)。Iamalight(heavy)traveler.16. 我喜歡輕裝出行。 Iliketotravellight.我們的經(jīng)理向您問候。Ourmanagersendshisgreetingstoyou.他因不能前來迎接你而感到抱歉。Heregretsthatheisnotabletocometomeetyoupersonally.我代表經(jīng)理及同事們衷心歡迎您。I’dliketoextendtoyouawarmwelcomeonbehalfofmymanagerandcolleagues.20. 謝謝你不遠(yuǎn)萬(wàn)里來到我們公司。 Thankyouforcomingallthewaytoourcompany.我希望你能在這里過得愉快。Ihopeyou’llenjoyyourstayhere.我給您介紹一下行程吧。Letmeintroducethescheduleforyou.二、禮儀祝詞冷餐招待會(huì)buffetparty/banquet晚宴dinnerparty/banquet座位卡name/placecard致祝酒辭tomakeatoast5. 值此之際 ontheoccasionof款待toextendkind/cordialhospitalityto ,toentertain無(wú)與倫比的熱情好客theincomparablehospitality8. 代表(be)onbehalfof /represent很榮幸/高興/愉快Itismygreathonor/pleasure/delightto.../Iamhonored/privilegedto我代表,并以我個(gè)人的名義,向致以親切的問候和良好的祝愿。Iwouldlike/wishtoextend/express,onbehalf of andinmyownname,ourcordial

。greetingsandbestwishesto我很榮幸地代表向代表團(tuán)表示熱烈歡迎。Ihavethehonortoextend, onbehalf of ,ourwarmwelcometothe delegation.請(qǐng)?jiān)试S我向遠(yuǎn)道而來的貴賓們表示熱烈的歡迎和親切的問候。Pleaseallowmetoexpressourwarmwelcomeandcordialgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.今天晚上,我能夠參加為舉行的宴會(huì)感到十分高興和榮幸。Iamveryhappyandhonoredthiseveningtoattendthisbanquetgivenbyinhonorof今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會(huì),歡迎Weassemble/aregatheredheretodaywithgreatelationtowelcome宴請(qǐng)款待;為設(shè)宴洗塵tohold/give/host abanquet inhonorof中國(guó)有句古話說:有朋自遠(yuǎn)方來不亦樂乎?AsanoldChinesesayinggoes,/Thereisanoldsaying inChinesewhichgoes,“Isn’tit agreat pleasure tohavefriends comingfromafar? ”我們?yōu)槟芙哟罡序湴梁蜆s幸。Weareveryproudandhonoredtoreceive出席宴會(huì)的貴賓有Itismypleasuretointroduce/Ihavethehonortointroduce/Iwouldliketointroducethehonoredguestsattendingthebanquet對(duì)我本人來說,這也是一個(gè)非常愉快和令人難忘的機(jī)會(huì)。Thisisalsoaveryhappyandmemorableoccasionformepersonally.這使我有極好的機(jī)會(huì)來拜訪老朋友,結(jié)交新朋友。Itprovidesmewithanexcellentopportunitytomeetoldfriendsandmakenewones.我提議為我們兩國(guó)人民的友誼干杯!Iproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwopeoples-toourfriendship.我提議讓我們一起舉杯為在座各位的健康干精選資料,歡迎下載杯!Iwouldlikeyoutoraiseyourglassesandjoinmeinatoasttothehealthofallthefriendshere!Cheers!祝你成功/健康!Here’stoyoursuccess/health.請(qǐng)?jiān)试S我邀請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們兩國(guó)的友誼和合作干杯!MayIaskyoutojoinmeinatoasttothefriendship andcooperation betweenourtwocountries!Ganbei!25. 我的發(fā)言到此結(jié)束,謝謝各位!Andthat concludes myspeech. /I’dlike toend/conclude myspeech. Thankyoufor yourattention.尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位來賓,朋友們,女士們,先生們:今天我們很高興在這里歡聚一堂,在金秋十月美麗的有幸舉辦這次會(huì)議,我謹(jǐn)代表向表示最熱烈的祝賀。同時(shí),我也想對(duì)表示衷心的感謝。我還想對(duì)許多尊貴的來賓和朋友不遠(yuǎn)千里參加此次會(huì)議表示感謝。Honorableheads,distinguishedguests,dearfriends,ladiesandgentlemen,Itisagoodpleasuretojoinyoualltoday.ThebeautifulcityisveryluckytobeabletohosttheconferenceduringthisgoldenmonthofOctober.OnbehalfofIwouldfirstlyliketoextendmywarmestcongratulationstoAtthesametime,IwouldalsoliketoexpressmysincerethankstoWealsothankmanyhonorableguestsandfriendswhohavetraveledsofartocometothisconference.回顧過去,我們無(wú)比自豪,展望未來我們信心百倍,讓我們同心同德,再接再厲,抓住機(jī)遇,攜起手來,為做出新的貢獻(xiàn),并為而奮斗,共同開創(chuàng)的新局面。祝愿這次大會(huì)取得圓滿成功!現(xiàn)在,我建議大家共同舉杯:為國(guó)家的繁榮昌盛,為各位朋友的健康和幸福,干杯!Wefeelprofoundlyproudofthepastandimmenselyconfidentaboutthefuture.Let’sworktogetherunremittinglyandcapitalizeoneveryopportunity.Let’sjoinhandsandendeavortomakenew

。contributionsto...andstrivefor...andopenanewchapterinWewishtheconferenceahugesuccess.Now,pleasejoinmeforatoast:Tothethrivingprosperityofourmotherland!Tothehealthandhappinessofyouall!Cheers!三、餐飲文化(一)菜名翻譯1)以主料開頭的翻譯原則:①介紹菜肴的主料和配料:主料(名稱/形狀)+with+配料。如:白靈菇扣鴨掌 MushroomswithDuckFeet②介紹菜肴的主料和配汁:主料 +with/in+湯汁(Sauce)。如:冰梅涼瓜BitterMeloninPlumSauce2)以烹制方法開頭的翻譯原則:①介紹菜肴的做法和主料:做法(動(dòng)詞過去式)+主料(名稱/形狀)。如:火爆腰花SautéedPig’sKidney②介紹菜肴的做法、主料和配料:做法 (動(dòng)詞過去式)+主料(名稱/形狀)+配料。如:地瓜燒肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes/ 干豆角回鍋肉 SautéedSpicyPorkwithDriedBeans③介紹菜肴的做法、主料和湯汁:做法 (動(dòng)詞過去式)+主料(名稱/形狀)+with/in+湯汁。如:京醬肉絲SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce。(3)以形狀或口感開頭的翻譯原則:①介紹菜肴形狀或口感以及主配料:形狀 /口感+主料。如:脆皮雞CrispyChicken②介紹菜肴形狀或口感、做法及主配料:做法(動(dòng)詞過去式) +形狀/口感+主料+配料。如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley4)以人名或地名命名的菜肴翻譯原則:①介紹菜肴的創(chuàng)始人(發(fā)源地)和主料:人名(地名)+主料。如:麻婆豆腐 MapoTofu(Stir-FriedTofuinHotSauce)、廣東點(diǎn)心CantoneseDimSum②介紹菜肴的創(chuàng)始人(發(fā)源地)、主配料及做法:做法(動(dòng)詞過去式)+主輔料+人名/地名+Style。如:北京炒肝 StewedLiver,BeijingStyle ;北京炸醬面 NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle。(5)菜單英文譯法中漢語(yǔ)拼音的使用原則:精選資料,歡迎下載。①具有中國(guó)特色的且也被外國(guó)人接受的傳統(tǒng)21.火鍋chafingdish食品,本著推廣漢語(yǔ)及中國(guó)文化的原則,使用漢語(yǔ)(三)刀功SlicingTechniques拼音。如:餃子Jiaozi1.切丁/塊dice/cube②具有中國(guó)特色的且被外國(guó)人接受的,但使用2.切片fillet/slice的是地方語(yǔ)言拼寫或音譯拼寫的菜名,仍保留其拼3.切絲shred寫方式。如:豆腐Tofu、宮保雞丁KungPaoChicken、4.切碎/將肉剁成肉末mince餛飩Wonton、燒麥Shaomai等。(四)調(diào)料品/作料Seasoning/Condiments③中文菜肴名稱無(wú)法體現(xiàn)其做法及主配料的,1.醬油soysauce,分生抽(light)和老使用漢語(yǔ)拼音,并在后標(biāo)注英文注釋。如:佛跳墻抽(dark)兩種Fotiaoqiang–SteamedAbalonewithShark’sFin2.醋vinegarandFishMawinBroth(Luredbyitsdelicious3.蔥springonion/scallion(US)aromaeventheBuddhajumpedoverthewallto4.蒜garliceatthisdish.)、鍋貼Guotie(Pan-FriedMeat5.姜gingerDumplings)。6.味精monosodiumglutamate(6)菜單中的可數(shù)名詞單復(fù)數(shù)使用原則:7.花生油peanutoil菜單中的可數(shù)名詞基本使用復(fù)數(shù),但在整道菜8.麻油/香油sesameoil中只有一件或太細(xì)碎無(wú)法數(shù)清的用單數(shù)。如:蔬菜9.菜油cookingoil面NoodleswithVegetables。10.橄欖油(植物油)oliveoil(7)介詞in和with在湯汁、配料中的用法11.蠔油oystersauce①如主料是浸在湯汁或配料中時(shí),使用in連12.花椒Chineseredpepper接。如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlack13.胡椒pepperBeanSauce14.辣椒粉redchilipowder②如湯汁或蘸料和主料是分開的,或是后澆在15.豆鼓saltblackbean主菜上的,則用with連接。如:海鮮烏冬湯面16.芝麻sesameJapaneseSoupNoodleswithSeafood。(五)餐具Tableware(二)烹飪方式CookingMethods1.筷子chopsticks1.炒stir-fried/sautéed2.湯匙soupspoon2.爆quick-fried3.刀knife3.炸deep-fried4.叉fork4.軟炸softdeep-fried5.碗bowl5.酥炸crispdeep-fried6.盤子plate6.扒friedandsimmered7.小碟子saucer7.回鍋twice-cookedstirred8.桌布tablecloth8.白灼scalded9.餐巾napkin9.煎pan-fried10.紙巾tissue10.烤(大塊食物)roast/barbecued11.茶具teaset11.鐵燒/烘烤grilled/broiled12.茶壺tea–pot12.烘baked13.茶盤teatray13.清蒸steamed14.牙簽toothpick14.熏smoked15.餐桌圓轉(zhuǎn)盤LazySusan15.腌salted(六)點(diǎn)菜Ordering16.煮poach/boiled1.早午餐brunch17.燉/燜/煨simmered/stewed/braised2.宵夜latesnack18.燜燒smoldered3.正餐dinner19.紅燒braised4.紙巾papertowel20.干燒fried5.地方菜localdish精選資料,歡迎下載民族風(fēng)味餐ethnicfood特色菜special/specialty美味佳肴/特色菜delicacies/specialties四大菜系fourmajorcuisines色、香、味、形color,aroma/flavor,tasteandshape全熟welldone五分熟medium三分熟rare菜單menu預(yù)訂reservation/reserve用筷子tomanage/handlechopsticks用餐舉止tablemanners忌諱taboo請(qǐng)別客氣Makeyourselfathome.菜不好,請(qǐng)多多包涵Hopeyou’veenjoyedyourself/thedinner.您過獎(jiǎng)了Thinkyou.Youflatteredme.哪里!哪里!I’mgladtohearthat.慚愧!慚愧!It’sverykindofyoutosayso.節(jié)食onadiet.25.我必須避免含油脂(鹽份 /糖份)的食物。Ihavetoavoidfoodcontainingfat(salt/sugar).素食vegetariandishes?牛排steak蓮子表示的是喜生貴子。Lotusseedmeanshavingluckinhavingababyboy.29. 海帶意寓財(cái)富或是發(fā)財(cái)。Blackmossseaweedstandsforlotsofwealth.竹筍意寓節(jié)節(jié)順。bambooshootsmeansthatyouwisheverythingwouldbeGOOD豆腐在新年齋菜里是忌諱的。因?yàn)槎垢前咨模谥袊?guó),白色是不吉利的顏色,意味著死亡。Freshbeancurdortofuisn'teatenbecauseitiswhiteandwhiteisunluckybecauseitmeansdeath.中國(guó)烹飪以其合理的配料得當(dāng)?shù)呐腼兎椒?,深受健康食品愛好者的歡迎。Chinesecuisineisverypopularamonghealthfoodloversforitsrational

。ingredientsandappropriatecookingmethods.炒菜則最受青睞。Andstir-fry isthebest loved ofall.34.中國(guó)炒菜熱量低營(yíng)養(yǎng)豐富。 Chinesestir-fryislowincalorieandrichinnutrients.肉和蔬菜一般會(huì)切成小塊。Meatsandvegetablesaregenerallycutintobitesizepieces.減少烹飪時(shí)間reducecookingtime中國(guó)炒菜是世界上烹飪蔬菜的最好的方法。Chinesestir-fry isthebest wayinthewordinvegetabledishcooking.既節(jié)省能源又節(jié)省時(shí)間。Itsavesenergyandtime.在保持菜蔬的營(yíng)養(yǎng)成分不被破壞的同時(shí)還增加了菜肴的風(fēng)味。Thesametimeaddingflavortovegetables,andkeepsthenutrients inthemfrombeingdestroyed.四、景點(diǎn)導(dǎo)游(一)景點(diǎn)名稱廣場(chǎng)square門gate城樓rostrum橋bridge碑tablet紀(jì)念碑monument紀(jì)念堂memorialhall博物館museum宮palace/hall10. 樓tower(鼓樓drumtower,鐘樓bell tower)閣pavilion/chamber榭pavilion/terrace13. 殿hall( 大雄寶殿 MahaviraHall)塔tower/dagoba房chamber園garden亭pavilion齋palace/lodge/studio軒chamber/pavilion牌坊ceremonialarch關(guān)pass廊corridor堂hall精選資料,歡迎下載井well館hall/museum所abode山hill/mountain峰peak壇temple/altar寺/廟temple庵temple/convent壁wall/screen潭pool島island臺(tái)terrace祠shrine/memorialtemple陵tombs堤dyke山莊villa洞cave遺址ruins佛buddha羅漢Arhat(二)觀光游覽避暑山莊mountain/summerresort出土文物unearthedculturalrelics度假勝地holidayresort佛教名山famousBuddhistmountain工藝精湛exquisiteworkmanship古建筑群ancientarchitecturalcomplex觀光旅游sight-seeingtour國(guó)畫traditionalChinesepainting國(guó)家公園nationalpark海濱勝地beachresortarea海外旅游overseastravel;travelabroad湖光山色landscapeoflakesandhills環(huán)球旅游around-the-worldtrip(circumnavigation)皇帝祭天thescenesofemperorsprayingforgoodharvests皇家園林theimperialgarden會(huì)議旅游conventiontrip假日旅行vacationtour金石印章metalandstoneseals錦繡大地alandofsplendors境外旅游goonatourabroad;travelabroad景色如畫picturesqueviews

。舉世聞名的旅游景觀world-renownedattractions考古工作者,考古學(xué)家archaeologist24.歷史文化名勝旅游heritagetourism25.旅伴travelingcompanion;fellowtraveler26.旅程;旅行日程表anitinerary27.旅行社travelservice/agency28.旅游車touristcoach;sight-seeing/tour/touristbus;pleasure/touringcar旅游城市touristcity;cityoftourism旅游管理局touristadministrationbureau旅游公司tourismcompany旅游紀(jì)念品touristsouvenirs旅游景點(diǎn)atouristdestination;scenicspot;touristattraction旅游路線thetourroute旅游簽證touristvisa旅游熱t(yī)ravelcraze/boom旅游勝地touristattraction/spot;resort旅游手冊(cè)touristguide/brochure旅游旺季peakseasonoftourism旅游業(yè)tourism;thetouristindustry;touristservices旅游證件traveldocument民俗風(fēng)情folklore;folkcustom民間藝術(shù)節(jié)folklorefestival名山大川famousmountainsandgreatrivers名山古剎famousmountainsandmagnificenttemples名勝古跡scenicspotsandhistoricalsites漂流河driftriver品嘗風(fēng)味小吃totastethefoodoflocaltaste汽車旅游motorcoachtour青山綠水greenhillsandclearwaters輕裝旅行travellight人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage山清水秀beautifulmountainsandrivers;landscape山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers山水/水墨畫landscape/inkpainting精選資料,歡迎下載時(shí)差反應(yīng)jet-lag詩(shī)情畫意ascenefullofpoeticandartisticconception石刻碑文stoneinscriptions石牌坊memorialstonearchways絲綢之路theSilkRoad/Route手工藝品artifact;handicrafts唐三彩tricolor-grazedceramicsoftheTangDynasty題詠inscriptionsandpoems天下第一洞themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld天下第一泉thefinestspringunderheaven土特產(chǎn)speciallocalproducts文化遺產(chǎn)culturalheritage文人墨客menofletters;writerandpoets依山臨水wedgedbetweenhillsandwaters有陪同的旅游conductedtour游船旅游cruiseservice誘人景色invitingviews園林建筑gardenarchitecture中國(guó)國(guó)際旅行社ChinaInternationalTravelService中國(guó)國(guó)家旅游局ChinaNationalTourismAdministration中國(guó)民間藝術(shù)絕活Chineseuniqueskillsinfolkart77. 珍禽奇獸和奇花異草uniqueandintriguinganimalsandflora自然保護(hù)區(qū)naturereserve自然風(fēng)光旅游naturetourism自然景觀naturalscenery/attraction五、告別1. 告別tobidfarewellto;tosaygoodbyeto2.告別辭farewellspeech/address;valediction3.禮節(jié)性/告別拜會(huì)topayacourtesy/farewellcall到機(jī)場(chǎng)/車站送人toseesb.offattheairport/railwaystation5. 就要離開北京回國(guó)了 leavingBeijingforhome

。6. 就要結(jié)束在我國(guó)的友好訪問。 tobeabouttoconclude one’s friendly visit in ourcountry和老朋友告別,我不禁有些傷感。Ican’thelp feelingsadatleaving myoldfriends.我對(duì)這里的食宿和服務(wù)感到非常滿意。Ifindtheaccommodationsandserviceheresatisfactory.精心安排athoughtfularrangement10. 結(jié)出了豐碩的果實(shí) to have borne richfruits今天我們懷著無(wú)限惜別的心情,歡送With great reluctance, webid farewelltodayto在這臨別之際,我們有一種戀戀不舍之情。Wefeelreluctanttoleaveyouatthismomentofparti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論