翻譯有“道”知到章節(jié)答案智慧樹2023年上海外國語大學(xué)_第1頁
翻譯有“道”知到章節(jié)答案智慧樹2023年上海外國語大學(xué)_第2頁
翻譯有“道”知到章節(jié)答案智慧樹2023年上海外國語大學(xué)_第3頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯有“道”知到章節(jié)測試答案智慧樹2023年最新上海外國語大學(xué)第一章測試

你怎么看待了解文化差異對于翻譯的重要性?

參考答案:

null

很多經(jīng)典名著每隔一段時間就會出現(xiàn)新的譯本,你認為有必要嗎?為什么?

參考答案:

null

人們在談?wù)摲g方法時經(jīng)常會用到“直譯”和“意譯”這兩個術(shù)語,請問你是怎么理解的。

參考答案:

null

文學(xué)作品給人以美的感受,在文學(xué)翻譯中,僅僅把意思翻譯出來是不夠的,還要注意到語言美的傳遞,請從語言的音美和形美兩個方面舉例說明語言的美應(yīng)該并可以得到保留。

參考答案:

null

請從文化意識角度出發(fā)分析以下譯例中譯者采取的翻譯策略:紹興是越瓷的產(chǎn)地。ShaoxingisthehomeofYueporcelain.YueisthestatenameusedtorefertotheShaoxingregioninancientChina.

參考答案:

null

第二章測試

請根據(jù)原文修改或潤色下列譯文:

原文:I

know

a

girl

whose

mother

is

a

pianist.

譯文:我認識一個母親是一位鋼琴家的女孩兒。

參考答案:

null

請根據(jù)原文修改或潤色下列譯文:

原文:A

true

friend

is

someone

who

reaches

for

your

hand

and

touches

your

heart.

譯文:一個真正的朋友是向你伸出手并且觸動你心靈的人。

參考答案:

null

有人認為,譯者一旦找出兩種語言之間的差異性,問題就容易解決了。你是否同意這種觀點?

參考答案:

null

翻譯是否有萬能的方法和技巧?

參考答案:

null

如果你是有心人,你會注意到一些公示語的翻譯中英文之間是不對應(yīng)的,如“請勿踐踏草地”(Pleasekeepoffthegrass.);“油漆未干”(Wetpaint.);“老弱病殘孕專座”(Courtesyseat)等,請問這些翻譯的原則是什么?

參考答案:

null

第三章測試

為什么準確地說是歌曲的譯配而不是歌曲的翻譯?

參考答案:

null

翻譯兒童讀物的譯者需要注意什么嗎?

參考答案:

null

請列舉2個你認為最成功的電影片名翻譯,并分別說明其成功的理由。

參考答案:

null

電影“Lucy”在中國公映時,翻譯為“超體”,你覺得這個譯文如何?請說明原因。

參考答案:

null

請搜索兩部中文電影,在翻譯成英文時,分別采用了直譯和意譯的方法。

參考答案:

null

第四章測試

你認為在漢詩英譯過程中譯者面臨的最大困難是什么?

參考答案:

null

你知道哪些翻譯過中文詩歌的外國翻譯家(漢學(xué)家),請舉例介紹。

參考答案:

null

在詩歌翻譯中,音、形、意,哪個因素最重要?為什么?

參考答案:

null

選擇Yeats的詩歌“WhenYouAreOld”的兩個譯本,進行比較,說

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論