版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
三峽原文翻譯及賞析三峽原文翻譯及賞析1
南北朝·酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。(闕通:缺;重巖一作:重巒)
至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(溯同:泝;暮到一作:暮至)
春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘一作:山獻(xiàn))
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。〞
南北朝古詩(shī)詞《三峽》譯文
在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒(méi)有中斷的地方;重重疊疊的懸崖峭壁,遮擋了天空和太陽(yáng)。若不是在正午半夜的時(shí)候,連太陽(yáng)和月亮都看不見(jiàn)。
等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時(shí)候,下行或上行的船只都被阻擋了,不能通航。有時(shí)候皇帝的指令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),黃昏就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。
等到春天和冬天的時(shí)候,就可以觀察白色的急流、回旋的清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長(zhǎng)著很多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,的確趣味無(wú)窮。
在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和安靜,常常有高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,特別凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲,悲傷婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。〞
參考資料:
人民教育出版社:《語(yǔ)文》八年級(jí)上冊(cè)第二十六課
南北朝古詩(shī)詞《三峽》解釋
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕(quē)處。重巖疊嶂(zhàng),隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦(xī)月。(闕通:缺;重巖一作:重巒)自:在,從三峽:指長(zhǎng)江上游重慶、湖北兩個(gè)省級(jí)行政單位間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長(zhǎng)實(shí)際只有四百多里。略無(wú):毫無(wú),完全沒(méi)有。闕:通“缺〞,缺口,空隙。嶂:直立如屏障一樣的山峰。自非:假如不是。自:假如。非:不是亭午:正午。夜分:半夜。曦:日光,這里指太陽(yáng)。
至于夏水襄(xiāng)陵,沿溯(sù)阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝(zhāo)發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘(chéng)奔御風(fēng),不以疾也。(溯同:泝)襄:上,這里指漫上。陵:大的土山,這里泛指山陵。沿:順流而下〔的船〕。溯:逆流而上〔的船〕?;颍河械臅r(shí)候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)縣東。朝:早晨江陵:今湖北省荊州市。雖:即使。奔:奔馳的快馬。御:駕著,駕駛不以:不如。此句謂和行船比起來(lái),即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是〔比船〕快,或?yàn)椤耙渊暜?dāng)是“似〞之誤。(見(jiàn)清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。
春冬之時(shí),則素湍(tuān)綠潭,回清倒影。絕巘(yǎn)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱(shù)其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘一作:山獻(xiàn))素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水?;厍宓褂埃夯匦那宀ǎ褂吵觥采绞帜尽车牡褂?。絕巘:極高的山峰。絕:極。巘:高峰懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖蕩。清榮峻茂:水清,樹榮〔茂密〕,山高,草盛。良:實(shí)在,確實(shí),的確。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳(cháng)。〞晴初:〔雨后或雪后〕天剛剛放晴的時(shí)候。霜旦:下霜的早晨。屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長(zhǎng)。凄異:凄涼怪異。巴東:漢郡名,在今重慶東部云陽(yáng),奉節(jié),巫山一帶。三聲:幾聲。這里不是確數(shù)。沾:打濕。裳:衣服。
南北朝古詩(shī)詞《三峽》賞析
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。(闕通:缺;重巖一作:重巒)
至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(溯同:泝;暮到一作:暮至)
春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘一作:山獻(xiàn))
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。〞
酈道元的《三峽》〔選自《水經(jīng)注》〕是一篇有名的山水之作,只用不到區(qū)區(qū)200字的篇幅,描寫了三峽錯(cuò)落有致的自然風(fēng)貌。全文描寫隨物賦形,動(dòng)靜相生,情景交融,情隨景遷,簡(jiǎn)潔精練,生動(dòng)傳神。
用“自三峽七百里中〞起筆,既交代了描寫對(duì)象,又介紹了其總體長(zhǎng)度。
接著,先寫山,用“兩岸連山,略無(wú)闕處〞寫山之“連〞,“重巖疊嶂,隱天蔽日〞寫山之“高〞,又用“自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月〞側(cè)面烘托,讓人進(jìn)一步感到三峽的狹窄,寥寥數(shù)筆形象地勾畫出三峽磅礴逶迤、宏偉峭拔的整體風(fēng)貌,使讀者很快被三峽的雄險(xiǎn)氣概所吸引。
水是山的眼睛。按自然時(shí)令來(lái)寫水,先寫水勢(shì)最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻絕〞正面描寫水勢(shì)之險(xiǎn)惡、水位之高、水流之急?!俺l(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也〞,通過(guò)對(duì)比、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾。再寫水勢(shì)減小的春冬,此時(shí)的三峽可用一“秀〞字概括。“素湍〞“綠潭〞,兩種色彩、兩種情態(tài),動(dòng)靜交織,對(duì)比鮮亮;“怪柏〞“懸泉〞“瀑布〞,也是有靜有動(dòng)、有聲有色,山水樹木交匯其中,蔚為奇觀?!扒鍢s峻茂〞一句話四字寫四物:“清〞字寫水,“峻〞字寫山,“榮〞字寫柏樹,“茂〞字寫草。“良多趣味〞,又摻入了的審美意趣,使得詩(shī)情畫意融為一體。寫秋水,用一“霜〞字示意,寫三峽秋景的清寒,并用猿鳴來(lái)烘托蕭瑟的秋高,讓人不勝凄涼。
作為描寫山水之作并非單純寫景色,而是以情托景〔如“良多趣味〞托出春冬景色之佳,“猿嘯〞“凄異〞托出秋季景色之涼〕,緣情入景〔如開(kāi)頭幾句表達(dá)了初賞三峽的總體之情,使人頓有宏偉奇險(xiǎn)之感,以下再分寫時(shí)而悚懼,時(shí)而欣喜,時(shí)而哀凄的四季之情〕,以情而非四季的順序來(lái)布局謀篇。
凡景語(yǔ)皆情語(yǔ),初學(xué)寫,寫景狀物要做到寫出其特點(diǎn),要和自己的思想感情相一致。
《三峽》以凝練生動(dòng)的筆墨,寫出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色。抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn)。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來(lái)往的船只都被阻絕了?!按憾畷r(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。〞潔白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,秀麗的倒影,使禁不住贊美“良多趣味〞。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯〞,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕〞。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。寫景,采納的是大筆點(diǎn)染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬(wàn)千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著“素〞“綠〞“清〞“影〞數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒〞“肅〞“凄〞“哀〞數(shù)字,便將景物的神韻生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)。文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清楚。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動(dòng)靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清亮的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩(shī)句表現(xiàn)了突出山高水長(zhǎng)的特點(diǎn)同時(shí)渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。
三峽原文翻譯及賞析2
三峽原文:
三峽
酈道元〔南北朝〕
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。〞
解釋:
①三峽:指位于湖北、重慶這兩個(gè)省份之間的一段長(zhǎng)江上游部分,總長(zhǎng)度約二百公里,是從上至下的瞿塘峽、巫峽、西陵峽的合稱。②略無(wú):一點(diǎn)兒也沒(méi)有,完全沒(méi)有。略,一點(diǎn)兒。③闕:通假字,通“缺〞,空缺,中斷。④嶂:屏障,在文中用來(lái)形容山峰像屏障一樣高聳險(xiǎn)峻。⑤自非:同“若非〞,假如不是。⑥亭午:晌午,正午,中午。⑦夜分:子夜,午夜,半夜。⑧曦:日光,古文中多為單音節(jié)詞,翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ),此處便指太陽(yáng)。⑨陵:山丘,小山包,
丘陵。⑩沿:順流而下,文中指順流而下的船只。?溯〔“〕:與“沿〞相對(duì),逆流而上,文中指逆流而上的船只。?或:表假設(shè),偶爾,有時(shí)。?王命:皇上的詔令,同“皇命〞,一指圣旨。?宣:傳達(dá),昭告,宣告,宣布。?白帝:城池名,在今重慶奉節(jié)東。?雖乘奔御風(fēng),不以疾也:這樣的話,假如和行船比起來(lái),即使是乘駕飛奔的快馬,駕馭疾風(fēng),也不肯定會(huì)被認(rèn)為是比行船快。?素湍:白色的急流。素,白色的。湍,流速很快的水,一指急流。?清榮峻茂:均是形容詞的活用,可譯為“水清,樹榮,山高,草盛'一指三峽的美好自然景色。?晴初:天剛剛放晴。⑩霜旦:有霜的早晨,下了霜的早晨。?屬引凄異:指〔猿聲〉接連不斷,讓人感覺(jué)怪異凄涼。屬,連續(xù),連接。弓I,延續(xù),綿長(zhǎng)。?哀轉(zhuǎn)久絕:形容猿叫聲悲傷婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕,斷絕,停止,消失。?三聲:虛指,多聲,幾聲。@裳〔(^叩〕:衣裳。
三峽拼音解讀:
zìsānxiáqībǎilǐzhōng,liǎngànliánshān,luèwúquèchù。zhòngyándiézhàng,yǐntiānbìrì,zìfēitíngwǔyèfèn,bújiànxīyuè。
zhìyúxiàshuǐxiānglíng,yánsùzǔjué。huòwángmìngjíxuān,yǒushícháofābáidì,mùdàojiānglíng,qíjiānqiānèrbǎilǐ,suīchéngbēnyùfēng,búyǐjíyě。
chūndōngzhīshí,zésùtuānlǜtán,huíqīngdǎoyǐng,juéyǎnduōshēngguàibǎi,xuánquánbàobù,fēishùqíjiān,qīngróngjun4mào,liángduōqùwèi。
měizhìqíngchūshuāngdàn,línhánjiànsù,chángyǒugāoyuánzhǎngxiào,shǔyǐnqīyì,kōnggǔchuánxiǎng,āizhuǎnjiǔjué。gùyúzhěgēyuē:“bādōngsānxiáwūxiázhǎng,yuánmíngsānshēnglèizhānshang。〞
相關(guān)翻譯
一葉扁舟,順流而下,700里的三峽風(fēng)光盡覽眼中,兩岸青山雄偉而連綿,毫無(wú)藕斷絲連的牽扯,渾然一體??v目遠(yuǎn)眺,層層疊疊的山峰,猶如一簾屏風(fēng)懸掛天間,遮擋了遠(yuǎn)方的.藍(lán)天與太陽(yáng)。如若不是晌午便難見(jiàn)太陽(yáng);如若不是子夜,便看不見(jiàn)月亮高掛銀河。
荷花初露芳香,峽里人便知夏季臨至,冰雪消融大半,江水暴漲,漫上兩岸的山嶺,阻斷了航路。在那時(shí),無(wú)論你是順流而下,抑
或溯流而上,小小的船只都被阻絕,停滯不前。但有時(shí)遇到皇帝的詔令,亟須火速傳達(dá),皇命難違,早晨起身于白帝城,乘蕩急流,黃昏時(shí)分即可抵達(dá)江陵,估算著這兩地相距〗200多里,縱使騎著奔馳的快馬,駕馭疾風(fēng)而行,也不如船行這么快啊。
春冬季節(jié),就可以看那白色的湍流,回旋著清波;碧螺般的深潭,襯托得兩岸石壁山水,五色交輝,倒影泛起層層漣騎。遠(yuǎn)方,巍峨高聳的山峰上,各種奇形怪狀的柏樹,競(jìng)相生長(zhǎng)。巖石山澗中,懸掛的一川瀑布沖蕩其間,水清,樹榮,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。
每逢秋雨初晴或者寒露霜降的時(shí)候,樹林山澗安靜幽邃,而又常有猿猴于高處長(zhǎng)嘯,聲音綿續(xù)延長(zhǎng),怪異中夾帶絲絲凄涼,在這空蕩的山谷里傳出回聲,那猿啼悲傷婉轉(zhuǎn),良久才消散。因此這兒打魚的人在歌謠里唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。〞
相關(guān)賞析
名句賞析:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。
由于“兩岸連山,略無(wú)缺處〞,三峽江道迂曲,水勢(shì)湍急,是有名的險(xiǎn)境。在古代的簡(jiǎn)易條件下,漁者或行人乘舟經(jīng)過(guò)此地,都不能不臨其境而提心吊膽,而此地偏偏多猿,猿聲凄異哀轉(zhuǎn),又是“空谷傳響〞,回聲相蕩,由此及彼,至于“哀轉(zhuǎn)久絕〞。在行人志疋心靈的火
花出現(xiàn)時(shí),就不能不產(chǎn)生驚懼之情,從而備感凄楚,深覺(jué)行路之難。此情此景,雖鐵石之心,亦不忍離別傷情,淚沾裳矣,從而產(chǎn)生“懷士〞之心,懊悔為何而遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),遠(yuǎn)離親人,涉險(xiǎn)至此!
此處就猿聲和人淚取象,既切其地的特點(diǎn),又合行人、漁者之心境,融意于象,歌不言三峽行路之險(xiǎn)之難,以及行人、漁者之悲凄心境,但其“意〞已自由其中矣,文簡(jiǎn)而意豐,含蓄深婉,詩(shī)意雋永。
今人作文中表達(dá)外出游子漂泊、凄涼、孤獨(dú)、落寞等情景,皆可引用此句作為“懷士〞傷情表達(dá);而或游覽幽寂風(fēng)景,亦可表現(xiàn)“山水雖佳,可世上猶有勞貧〞的悲傷。
全文賞析:
全文四段,即是四幅挺立雋秀的水墨山水畫。
第一段先寫山。用“兩岸連山,略無(wú)闕處〞寫山之“連〞,“重巖疊嶂,隱天蔽日〞寫山之“高〞,又用“自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月〞側(cè)面烘托,讓人進(jìn)一步感到三峽的狹窄,寥寥數(shù)筆就形象的勾畫出三峽宏偉峭拔的整體風(fēng)貌,使讀者很快就被三峽的雄險(xiǎn)氣概所吸引。
第二段開(kāi)始寫水。根據(jù)自然時(shí)令,先寫水勢(shì)最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻絕〞正面描寫水勢(shì)之險(xiǎn)惡、水位之高、水流之急。“朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也〞,通過(guò)對(duì)比、夸張更加突出了夏季江水之迅疾。
第三段寫春冬三峽之景?!八赝抹暋熬G潭〞,兩種色彩、兩種情態(tài),動(dòng)靜交織,對(duì)比鮮亮;“怪柏〞“懸泉〞“瀑布〞,也是有靜有動(dòng)、有聲有色,山水樹木交匯其中,蔚為奇觀。“清榮峻茂〞一句話四字寫四物:“清〞字寫水,“峻〞字寫山,“榮〞字寫柏樹,“茂〞字寫草?!傲级嗳の定?,又摻入了的審美意趣,使得詩(shī)情畫意融為一體。極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了的心境。
第四段寫秋天三峽之景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜〞暗指秋季,以實(shí)景補(bǔ)足前意。這時(shí)已無(wú)江水喧騰,卻也不見(jiàn)草木爭(zhēng)榮,而是充滿了凄清肅殺之氣。寫秋峽用猿來(lái)表現(xiàn),寫猿又分兩層,一是直接表達(dá),一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山〞和“哀〞兩個(gè)重點(diǎn),從而顯示秋天三峽的特色。以“高〞形容猿,指明是高山上的猿,以“長(zhǎng)〞形容嘯,送聲長(zhǎng)遠(yuǎn),示意是在長(zhǎng)峽之中?!翱展葌黜懆?,直言在山中?!熬媒^〞,回應(yīng)“兩岸連山,略無(wú)闕處〞。寫漁歌也是一言“峽長(zhǎng)〞,一言聲哀。從猿鳴之中,使人進(jìn)一步體會(huì)到山高、嶺連、峽窄、水長(zhǎng),同時(shí)山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟?dú)夥?。也讓人從這句漁歌中體會(huì)到了,漁者們的辛苦和生活的艱苦。
凡景語(yǔ)皆情語(yǔ),初學(xué)寫,寫景狀物要做到寫出其特點(diǎn),要和自己的思想感情相一致。
《三峽》全文以凝練生動(dòng)的筆墨,寫出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 測(cè)繪安全教育手冊(cè)講解
- 造價(jià)職業(yè)發(fā)展規(guī)劃模板
- 公用管道檢驗(yàn)培訓(xùn)
- 節(jié)日營(yíng)銷創(chuàng)新內(nèi)容設(shè)計(jì)
- 公文寫作能力提升培訓(xùn)課件
- 電廠安全試題庫(kù)講解
- 財(cái)務(wù)管理職業(yè)前景構(gòu)圖
- 研學(xué)導(dǎo)師培訓(xùn)管理制度
- 企業(yè)培訓(xùn)教學(xué)管理制度
- 醫(yī)院環(huán)境保護(hù)培訓(xùn)制度
- GB/T 43824-2024村鎮(zhèn)供水工程技術(shù)規(guī)范
- 心力衰竭藥物治療的經(jīng)濟(jì)評(píng)估與成本效益分析
- 道路綠化養(yǎng)護(hù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- QA出貨檢驗(yàn)日?qǐng)?bào)表
- 校服采購(gòu)?fù)稑?biāo)方案
- 中外建筑史課件
- 母嬰保健-助產(chǎn)技術(shù)理論考核試題題庫(kù)及答案
- dd5e人物卡可填充格式角色卡夜版
- ??怂箍禉C(jī)器操作說(shuō)明書
- GB/T 6003.1-1997金屬絲編織網(wǎng)試驗(yàn)篩
- GB/T 24207-2009洗油酚含量的測(cè)定方法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論