版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
讓德利爾論實(shí)用翻譯教學(xué)目錄實(shí)用翻譯教學(xué)方法的范圍及其理論基礎(chǔ)1實(shí)用的(非文學(xué)的)文本12一般的(非專門化的)文本13書面的(非口頭的)文本2雯享變梨得在本的不同特征22實(shí)用文本的特征從實(shí)用翻譯教學(xué)法的角度來看翻譯基礎(chǔ)教程不用文學(xué)作品還有教學(xué)法方面的一些理由3.1文學(xué)翻譯32實(shí)用翻譯教學(xué)法目錄6四、對(duì)雙語能力應(yīng)有的正確認(rèn)識(shí)4.1一個(gè)譯者與一個(gè)講雙語的人的區(qū)別4.2一個(gè)會(huì)講兩種語言的人和譯者的區(qū)別五、筆者的幾點(diǎn)感想5.1光是會(huì)講兩種語言并不能完全勝任翻譯52一個(gè)英語專業(yè)的畢業(yè)生并非個(gè)個(gè)立即能夠譯出合格的文學(xué)作品《翻譯研究與翻譯》讓德利爾《引言》:這本書論述翻譯理論與教學(xué)的書籍,旨在為學(xué)習(xí)翻譯實(shí)用文體提供一種新穎的方法,它是為學(xué)習(xí)翻譯的同學(xué)、翻譯教師和正在進(jìn)行實(shí)踐的翻譯工作者撰寫的,希望結(jié)束翻譯不能教這個(gè)概念,關(guān)鍵并不在于能不能教是在于怎樣教。教一個(gè)人怎樣翻譯教他如何把信息轉(zhuǎn)化成另一種語言的思維過程譯者放在翻譯操作的中心從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言的正是信息的意義,而這種轉(zhuǎn)換是由分析和意義重構(gòu)完成的。它需要一種高度發(fā)展的理解力和熟練運(yùn)用語言的本領(lǐng)翻譯教學(xué)應(yīng)該建立在如何熟練語言的基礎(chǔ)虛四個(gè)層次(1)遵守語言形式的常規(guī)(2)進(jìn)行解釋性分析區(qū)分翻譯的基本困難x和系統(tǒng)地為這種基礎(chǔ)(3)體現(xiàn)文體類別教程組織教材確立了目標(biāo)(4)保存文本的有機(jī)結(jié)構(gòu)本書所描述的翻譯方法的基本前提是:翻譯是以寫作技巧和有關(guān)的兩種語言知識(shí)為根據(jù)的再表達(dá)的藝術(shù)任何翻譯標(biāo)準(zhǔn),都要求譯文符合語言習(xí)慣。難以想象個(gè)連英語句子都寫不好的人,可以做好漢譯英。所以說寫作能力是漢譯英的基礎(chǔ)(反之亦然)。實(shí)際上,翻譯就是寫作,只是參照物不同。寫作的參照物可以是直接經(jīng)驗(yàn),也可以是間接經(jīng)驗(yàn),而翻譯的參照物永遠(yuǎn)是間接經(jīng)驗(yàn),直接經(jīng)驗(yàn)起到幫助理解的作用-《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》包括外語水平、漢語水平、知識(shí)水平。在一種基礎(chǔ)教程中,技能的培育應(yīng)該優(yōu)先于理論知識(shí)資料的傳授翻譯教學(xué)的組織安排應(yīng)該使學(xué)生隨時(shí)全心來考慮怎么著手翻譯,而不是是他們滿腦袋都是理論知識(shí)的資料障礙的出現(xiàn):往往是由于頭腦中想不出怎樣。來組織表達(dá)學(xué)習(xí)怎樣翻譯,是學(xué)習(xí)為了把另一個(gè)人的意思表達(dá)清楚而如何進(jìn)行思維因此,實(shí)用文體翻譯的基礎(chǔ)教程,應(yīng)該包括旨在教授學(xué)生如何更加容易、準(zhǔn)確而迅速地重新表達(dá)思想的多種多樣的練習(xí)實(shí)用翻譯教學(xué)方法的范圍及其理論基礎(chǔ)實(shí)用翻譯教學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美術(shù)機(jī)構(gòu)合同范本
- 喜德縣2024第一季度四川涼山州喜德縣人力資源和社會(huì)保障局考核招聘緊缺專業(yè)技術(shù)人筆試歷年參考題庫典型考點(diǎn)附帶答案詳解(3卷合一)
- 鋼鐵行業(yè)項(xiàng)目經(jīng)理招聘面題集與解答參考
- 醫(yī)藥行業(yè)藥品管理面試題及答案
- 教育顧問課程規(guī)劃面試題集
- 廣藥集團(tuán)財(cái)務(wù)經(jīng)理財(cái)務(wù)知識(shí)競賽題庫含答案
- 卓越績效崗的績效考核工具與方法介紹
- 2025年譜系分析技術(shù)在基因研究中的創(chuàng)新可行性研究報(bào)告
- 2025年現(xiàn)代文化娛樂產(chǎn)業(yè)發(fā)展項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年在線教育培訓(xùn)平臺(tái)建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 捷盟-03-京唐港組織設(shè)計(jì)與崗位管理方案0528-定稿
- 基于SystemView的數(shù)字通信仿真課程設(shè)計(jì)
- 物業(yè)二次裝修管理規(guī)定
- GB 10133-2014食品安全國家標(biāo)準(zhǔn)水產(chǎn)調(diào)味品
- FZ/T 92023-2017棉紡環(huán)錠細(xì)紗錠子
- 采氣工程課件
- 非洲豬瘟實(shí)驗(yàn)室診斷電子教案課件
- 工時(shí)的記錄表
- 金屬材料與熱處理全套ppt課件完整版教程
- 熱拌瀝青混合料路面施工機(jī)械配置計(jì)算(含表格)
- 水利施工CB常用表格
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論