版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
高考文言文一輪復習之文言文翻譯考情微觀年份卷別考查語句命題特點2023新課標全國Ⅰ卷(1)吾群臣無有不驕侮之意者,唯赫子不失君臣之禮,是以先之。(2)請略說一隅,而君子審其信否焉。①以考查實詞、虛詞為主,考查句式為輔。②兩句翻譯,分值為8分,每句字數(shù)在15~25,采分點一般為三個或四個。③2023年翻譯的句子多為對話句,少量為敘述性的語句。④總有陌生實詞,需要臨場推斷。新課標全國Ⅱ卷⑴請君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂乎!(2)古人臨陣出奇,攻人不意,斯亦相變之法乎?考情微觀年份卷別考查語句命題特點2023全國甲卷(1)泫然流涕曰:“過是,雖欲竭力,復可得乎?”(2)紜至邑,不復他察,第以所聞薦之。①以考查實詞、虛詞為主,考查句式為輔。②兩句翻譯,分值為8分,每句字數(shù)在15~25,采分點一般為三個或四個。③2022年翻譯的句子多為對話句,少量為敘述性的語句。④總有陌生實詞,需要臨場推斷。全國乙卷(1)此若反國,必誅無禮,則曹其首也。(2)盛黃金于壺,充之以餐,加璧其上,夜令人遺公子。(續(xù)表)突破導航突破一文言文翻譯的原則和方法文言文翻譯句子是傳統(tǒng)考題,考查的是綜合能力,也是高考文言文閱讀的重點和難點。因此需要遵循正確的翻譯原則,掌握相應方法并能夠準確把握采分點。一、文言文翻譯的原則
“信、達、雅”是文言文翻譯的基本原則。
“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病?!把拧?,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。高考試卷中要重點落實“信”和“達”,必須堅持兩個原則: 1.直譯為主,字字落實
所謂“直譯”就是將文言語句中的每一個詞都落實到譯文中去。發(fā)語詞、語氣詞這些無法直接譯出的詞,可不必譯出來。例1
[2023·新課標全國Ⅱ卷]把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。[原文片段]玄使謂苻堅曰:“君遠涉吾境,而臨水為陣,是不欲速戰(zhàn)。請君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂乎!”[譯文]我與各位騎馬慢行而觀戰(zhàn),不是很快樂嗎!請你帶軍稍向后退,使雙方將士得以從容追逐交戰(zhàn),仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂乎!
請君少卻,令將士得周旋,2.意譯為輔,文通句順
所謂“意譯”就是在難以直譯或直譯后難以表達原文意蘊的時候,要根據(jù)意思來翻譯??陀^地說,意譯比直譯更難,需要根據(jù)詞語的本義及上下文來揣摩。例2把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
假輿馬者,非利足也,而致千里。(《勸學》)[譯文]借助車馬的人,不是善于奔走,卻能到達千里之外。
這里“利足”直譯講不通,就要意譯為“善于奔走”。【對點訓練】1.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
鄭子產有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;水懦弱,民狎而玩之,則多死焉。故寬難?!奔矓?shù)月而卒。大叔為政,不忍猛而寬。鄭國多盜,取人于萑苻之澤。大叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此。”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟猛,猛以濟寬,政是以和?!奔白赢a卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也?!?節(jié)選自《左傳·昭公二十年》)(1)水懦弱,民狎而玩之,則多死焉。故寬難。譯文:________________________________________________________________________________________________[解析]“懦弱”,柔弱;“狎”,輕慢;“玩之”,和它嬉戲;“焉”,在其中;“寬”,寬厚的政策。(2)政寬則民慢,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。譯文:_________________________________________________________________________________________________[解析]“慢”,怠慢;“糾”,糾正;“殘”,受傷害;“施”,施與。水柔弱,民眾輕視它并和它嬉戲,就有很多死在其中的。所以寬厚的政策難以實施。政策寬厚民眾就怠慢,(民眾)怠慢就用嚴厲的政策來糾正。(政策)嚴厲民眾就受傷害,(民眾)受傷害了就施與他們寬厚的政策。2.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:‘少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明?!T之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”(節(jié)選自劉向《說苑·建本》)(1)晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣?!弊g文:_____________________________________________[解析]這個句子采用直譯、意譯相結合的方式,“暮”指傍晚、天要黑了,這里比喻學習“晚”“遲”了。(2)壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。譯文:_________________________________________________________________________________________________[解析]這個句子采用直譯、意譯相結合的方式,“日中之光”指日頭正當午的陽光,意譯為“正午的太陽”。晉平公向師曠詢問:“我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了?!眽涯甑臅r候喜歡學習,就像正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點亮的蠟燭一樣明亮。文言文中含有比喻、借代、互文等修辭手法的句子大都不能采用直譯的方式,而應根據(jù)其修辭手法的特點進行意譯。
1.比喻的翻譯
如“夫秦王有虎狼之心”(《鴻門宴》),“虎狼之心”使用了比喻手法,可譯為“像虎狼一樣兇狠的心腸”。
2.借代的翻譯翻譯時如果把句子中使用借代手法的詞語直譯過來,會導致語意表達不通順,所以應意譯為它所代指的人或物。如“沛公不勝杯杓,不能辭”(《鴻門宴》),這里的“杯杓”代指“酒”,整句話可譯為“沛公禁不起多喝酒,不能前來告辭”。特別提示
3.互文的翻譯互文句的前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補充,翻譯時要把兩部分合起來翻譯。如“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》),應譯為“我和客人都下了馬,然后上船”。又如“叫囂乎東西,隳突乎南北”(《捕蛇者說》),應譯為“到處叫喊喧嘩,騷擾破壞”。
4.并提的翻譯并提,就是在一個句子中同時表述兩件相關的事情。翻譯時,需要將并提句分開翻譯。如酈道元《三峽》中的“自非亭午夜分,不見曦月”,翻譯時,一定要遵循“由合而分,各自配對”的原則,譯為“如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮”。
5.用典的翻譯翻譯典故常采用點義法,即不照抄典故,只點明典故的內涵。如“臣生當隕首,死當結草”(《陳情表》),“結草”的典故出自《左傳·宣公十五年》,晉大夫魏武子臨死時,囑咐他兒子魏顆把自己的愛妾殺了殉葬。魏顆沒有照辦而把她嫁了出去。后來魏顆與秦將杜回作戰(zhàn),看見一個老人結草,把杜回絆倒,因此擒獲杜回。魏顆夜間夢見這個老人,自稱是那個再嫁之妾的父親,特來報恩。此處“結草”即指報恩。1.保留法
在文言文翻譯中,原文的一些詞語可以直接保留到譯文中,不用翻譯。古今意義相同的詞例句:談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(《念奴嬌·赤壁懷古》)譯文:談笑之間,(曹操的)戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅專有名詞如人名、物名、地名、朝代、帝號、國號、官職、典章制度等。例句:沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰。(《鴻門宴》)譯文:沛公的左司馬曹無傷讓人對項羽說成語例句:勞苦而功高如此,未有封侯之賞。(《鴻門宴》)譯文:如此勞苦功高,卻沒有封侯的獎賞二、文言文翻譯的方法特別提示一些古漢語地名所表示的范圍與現(xiàn)代漢語中所指范圍不一致,這種情況下不能將地名直接保留下來,而要按照其在古漢語中的具體所指進行翻譯。比如《鴻門宴》中“沛公居山東時”,“山東”與現(xiàn)代漢語中的“山東省”意義不同,要翻譯成:崤山以東。一些古漢語地名所表示的范圍與現(xiàn)代漢語中所指范圍不一致,這種情況下不能將地名直接保留下來,而要按照其在古漢語中的具體所指進行翻譯。比如《鴻門宴》中“沛公居山東時”,“山東”與現(xiàn)代漢語中的“山東省”意義不同,要翻譯成:崤山以東。特別提示【對點訓練】3.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
楚莊王好獵,大夫諫曰:“晉楚,敵國也。楚不謀晉,晉必謀楚。今王無乃耽于樂乎?”王曰:“吾獵將以求士也,其榛叢刺虎豹者,吾是以知其勇也;其攫犀搏兕者,吾是以知其勁有力也;罷田而分所得,吾是以知其仁也。因是道也而得三士焉,楚國以安?!惫试弧捌堄兄緞t無非事者”,此之謂也。(節(jié)選自《說苑·君道》)(1)晉楚,敵國也。楚不謀晉,晉必謀楚。今王無乃耽于樂乎?譯文:_____________________________________________________________________________________________(2)吾獵將以求士也,其榛叢刺虎豹者,吾是以知其勇也。譯文:____________________________________________________________________________________________________[解析]翻譯時,國名、專有名詞等可保留不譯。如(1)句中的“晉”“楚”“王”,(2)句中的“榛”“虎豹”等。晉楚兩國是敵對之國,若我們楚國不去打晉國的主意,則晉國必來打楚國的主意?,F(xiàn)在王上您太過于安樂了吧?我是以打獵而求人才的。若能以榛木來刺殺虎豹,我因此知道其為勇敢的人。2.刪減法文言文中有些虛詞在句子里沒有實際的意義,翻譯時可以刪除不譯。結構性助詞例句:道之所存,師之所存也。(《師說》)譯文:道存在的地方,就是老師在的地方發(fā)語詞、表停頓和補足音節(jié)的虛詞例句:師道之不傳也久矣!(《師說》)譯文:(古代)尊師學習的風尚已經很久不流傳了!語氣詞例句:奪項王天下者必沛公也。(《鴻門宴》)譯文:奪取項王天下的人,必定是沛公····【對點訓練】4.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
凡兵,不攻無過之城,不殺無罪之人。夫殺人之父兄,利人之貨財,臣妾人之子女,此皆盜也。故兵者,所以誅暴亂、禁不義也。兵之所加者,農不離其田業(yè),賈不離其肆宅,士大夫不離其官府。由其武議在于一人,故兵不血刃而天下親焉。夫將,提鼓揮桴,臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當,則賞功立名;鼓之而不當,則身死國亡。是存亡安危,在于桴端,奈何無重將也。(節(jié)選自《尉繚子》)(1)夫殺人之父兄,利人之貨財,臣妾人之子女,此皆盜也。譯文:________________________________________________________________________________________________(2)夫將,提鼓揮桴,臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當,則賞功立名。譯文:__________________________________________________________________________________________________[解析]
(1)(2)句中的“夫”,(2)句中“鼓之而當”的“之”“而”都是可以刪減的詞語,不需要翻譯出來。殺害人家的父兄,掠奪人家的財物,奴役人家的子女,這些都是強盜的行為。將帥擊鼓指揮軍隊,使其在危難情況下與敵決戰(zhàn)。當兩軍短兵相接的時候,如果指揮得當,就會建立功名。3.增補法
文言句式多簡潔短小,往往會省略很多成分,翻譯時要將原文中省略的成分和對應現(xiàn)代漢語表達需要的成分增補出來,使句意完整。省略主語、謂語、賓語要補上例句:度我至軍中,公乃入。(《鴻門宴》)譯文:(你)估計著我回到軍營中了,你再進去(辭謝)省略介詞“于”等要補上例句:將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。(《鴻門宴》)譯文:將軍(在)黃河以北作戰(zhàn),我(在)黃河以南作戰(zhàn)(續(xù)表)判斷句要補上判斷詞例句:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
(《師說》)譯文:老師,(是)依靠他傳授道、教授學業(yè)、解除疑惑的人數(shù)詞后補充量詞例句:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
(《口技》)譯文:表演口技的藝人坐在圍帳里面,只有一(張)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(塊)醒木罷了【對點訓練】5.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(呂)布見操曰:“今日已往,天下定矣。”操曰:“何以言之?”布曰:“明公之所患不過于布,今已服矣。若令布將騎,明公將步,天下不足定也?!鳖欀^劉備曰:“玄德,卿為坐上客,我為降虜,繩縛我急,獨不可一言邪?”操笑曰:“縛虎不得不急?!蹦嗣彶伎`。劉備曰:“不可。明公不見呂布事丁建陽、董太師乎?”操頷之。布目備曰:“大耳兒,最叵信?!?節(jié)選自《通鑒紀事本末·曹操篡漢》)(1)明公之所患不過于布,今已服矣。譯文:___________________________________________[解析](1)句中,“今已服矣”中省略了“我(布)”,翻譯時要增補出來。(2)繩縛我急,獨不可一言邪?譯文:______________________________________________[解析]
(2)句中,“獨不可一言邪”中省略了“為我”,翻譯時要增補出來。您所不放心的人就是我呂布,現(xiàn)在(我)已經投降了。繩子把我捆得太緊,難道不能替我說句好話嗎?4.替換法
古漢語和現(xiàn)代漢語的語法和詞匯系統(tǒng)有較大的差異,翻譯時應轉換成現(xiàn)代漢語的字形、詞匯和表達習慣。如果句子中包含古今異義詞,則要轉換成古漢語的意思。以下幾種情況可以使用“替換法”。古漢語中的單音詞替換為現(xiàn)代漢語中的雙音詞例句:吾嘗終日而思矣。(《勸學》)譯文:我曾經整天地思考通假字要換成本字的意思例句:距關,毋內諸侯。(《鴻門宴》)譯文:把守住函谷關,不要讓諸侯進來(距:同“拒”,據(jù)守)··(續(xù)表)古今異義詞轉換成古漢語的意思例句:備他盜之出入與非常也。(《鴻門宴》)譯文:防備其他盜賊進來和意外的變故(非常:古義指意外的變故)將活用的詞替換成活用后的詞例句:況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。(《赤壁賦》)譯文:何況我同你在江邊捕魚砍柴,以魚蝦為伴,與麋鹿為友(“漁樵”“侶”“友”是活用詞語,需要替換為活用后的詞語)······【對點訓練】6.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(劉)備由是詣(諸葛)亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”亮曰:“今曹操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據(jù)有江東已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可與為援,而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳、會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍也。益州險塞,沃野千里,天府之土,劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,若跨有荊、益,保其巖阻,撫和戎、越,結好孫權,內修政治,外觀時變,則霸業(yè)可成,漢室可興矣?!眰湓?“善。”(節(jié)選自《通鑒紀事本末·劉備據(jù)蜀》)(1)孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。譯文:_____________________________________________________________________________________________________[解析]“孤”是古代諸侯的謙稱,在對話的語境中要用第一人稱代詞“我”來替換;“信”同“伸”,是“伸張”的意思;“猖蹶”,是“顛覆,失敗”的意思,古今異義,都要予以替換。(2)然志猶未已,君謂計將安出?譯文:________________________________________________[解析]“君”是對對方的尊稱,在對話語境中可用第二人稱代詞“您”替換。我自不量力,想在天下伸張正義,但智謀不足,屢遭失敗,到了今天這一地步。但是我壯志未滅,您認為我該怎么辦呢?5.調整法
所謂“調整法”,就是文言文中的一些特殊句式和特殊用法,在翻譯時要根據(jù)現(xiàn)代漢語的語法規(guī)律來調整語序。以下幾種情況可以使用“調整法”。主謂倒裝句例句:渺渺兮予懷。(《赤壁賦》)譯文:我心里想得很遠賓語前置句例句:大王來何操?(《鴻門宴》)譯文:大王來時帶了什么禮物?定語后置句例句:客有吹洞簫者,倚歌而和之。(《赤壁賦》)譯文:有一個會吹洞簫的客人,依照歌曲的聲調和節(jié)拍吹簫唱和狀語后置句例句:青,取之于藍,而青于藍。(《勸學》)譯文:靛青從藍草中取得,但比藍草顏色深【對點訓練】7.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
楚文王伐鄧,使王子革、王子靈共捃菜。二子出采,見老丈人載畚,乞焉,不與,搏而奪之。王聞之,令皆拘二子,將殺之。大夫辭曰:“取畚信有罪,然殺之非其罪也,君若何殺之?”言卒,丈人造軍而言曰:“鄧為無道,故伐之。今君公之子搏而奪吾畚,無道甚于鄧?!焙籼於?。君聞之,群臣恐。君見之,曰:“討有罪而橫奪,非所以禁暴也;恃力虐老,非所以教幼也;愛子棄法,非所以保國也;私二子,非所以從政也。丈人舍之矣,謝之軍門之外耳?!?節(jié)選自《說苑·至公》)(1)鄧為無道,故伐之。今君公之子搏而奪吾畚,無道甚于鄧。譯文:________________________________________________________________________________________[解析](1)句中“無道甚于鄧”是狀語后置,應為“無道于鄧甚”。(2)私二子,非所以從政也。丈人舍之矣,謝之軍門之外耳。譯文:__________________________________________________________________________________________________[解析](2)句“謝之軍門之外耳”是狀語后置,應為“軍門之外謝之耳”。因為鄧國無道,所以國君討伐他們。如今國君的兒子毆打我并強行奪取了我的簸箕,(這種)無道比鄧國更厲害。(國君)偏愛兩個兒子,(這)并非用來從政的合適辦法!請老人家寬恕我,(我)將在軍門之外(殺了他們)向您謝罪。6.套用法
“套”,即套用固定句式的翻譯。比如“此……之謂也”一般翻譯為“說的就是……吧”,“無乃……乎”一般翻譯為“恐怕……吧”等,遇到語句中有這種固定句式的,就按照一般的翻譯內容套用即可。【對點訓練】8.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
夫以四海之廣,兆民之眾,受制于一人,雖有絕倫之力,高世之智,莫敢不奔走而服役者,豈非以禮為之綱紀哉!是故天子統(tǒng)三公,三公率諸侯,諸侯制卿大夫,卿大夫治士庶人。貴以臨賤,賤以承貴。上之使下,猶心腹之運手足,根本之制支葉;下之事上,猶手足之衛(wèi)心腹,支葉之庇本根。然后能上下相保,而國家治安。故曰:天子之職莫大于禮也。(節(jié)選自《通鑒紀事本末·三家分晉》)譯文:_________________________________________________________________________________________________________________________________[解析]“豈非以禮為之綱紀哉”包含固定句式“豈……哉”,翻譯時直接套用“難道……嗎”的格式。因為四海之廣的土地,眾多的平民百姓,都在天子一個人的統(tǒng)治之下,即使有無人可比的力量,超越世人的智慧,也沒有誰敢不為他奔走效勞、盡力做事。這難道不是因為禮是維系君臣名分、等級秩序的法紀嗎?突破二
文言文翻譯的采分點
文言文翻譯作為一道主觀題,在高考閱卷時,是按照每一句中的關鍵得分點給分的。因此,翻譯題得高分的關鍵是能夠捕捉到句子中的有效采分點。有時,所翻譯的句子中會包含一些生僻的詞語,這些生僻的詞語一般不會是得分點,因此翻譯時不必在這些詞語上耽擱過多時間。采分點一
重要實詞
重要實詞是指對句子意思起著決定作用的詞語,這些詞語一旦譯錯,就影響了對整個句子的理解,主要包括通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語以及一些需要根據(jù)語境臨場推測意思的詞語。例1斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。
(賈誼《過秦論》)重要實詞:兵、云、響、贏、景譯文:(他們)砍下樹木做兵器,高舉竹竿當旗幟,天下的百姓像云那樣聚集起來,像回聲那樣應聲而起,(許多人)擔著糧食如影隨形地跟著(陳涉)。例2[2023·新課標全國Ⅰ卷改編]指出文中畫橫線的句子的重要實詞,并翻譯成現(xiàn)代漢語。“今世人有言高者必以極天為稱,言下者必以深淵為名。好事而穿鑿者,必言經以自輔,援圣以自賢,欲以取信于群愚而度其說也。若諸子之書,其義皆然。請略說一隅,而君子審其信否焉?!敝匾獙嵲~:請、隅、審、信譯文:請允許我簡略地說其中的一小部分,您來仔細考察它真實與否?!緦c訓練】9.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子中的重要實詞,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
蘇軾下御史獄,勢危甚,無敢救者。安禮從容言:“自古大度之主,不以言語罪人。軾以才自奮,謂爵位可立取,顧錄錄如此,其心不能無觖望。今一旦致于理,恐后世謂陛下不能容才。”帝曰:“朕固不深譴也,行為卿貰之。卿第去,勿漏言,軾方賈怨于眾,恐言者緣以害卿也?!崩疃?、張璪皆擿使勿救,安禮不答,軾以故得輕比。(節(jié)選自《宋史·蘇軾傳》)(1)自古大度之主,不以言語罪人。軾以才自奮,謂爵位可立取,顧錄錄如此,其心不能無觖望。重要實詞:______________________________________________________________________________________________________________________________譯文:_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________罪(怪罪,歸罪于人);自奮(妄自尊大);錄錄(同“碌碌”,沒有作為,平庸無能)。自古以來胸懷寬廣的君主,是不會因別人的言論不當而怪罪他的。蘇軾因他的才干妄自尊大,認為爵位可以很快得到,而現(xiàn)在卻仍然這樣碌碌無為,他的心中不能沒有抱怨。(2)卿第去,勿漏言,軾方賈怨于眾,恐言者緣以害卿也。重要實詞:________________________________________________________譯文:____________________________________________________________________________________________________________________________第(只管);去(離開);賈(招致)。你只管離開,不要把這件事說出去,蘇軾剛引起眾人的怨恨,我恐怕有人會拿這件事來害你。采分點二關鍵虛詞
雖然虛詞一般沒有實在意義,但是一些虛詞卻對句意的準確表達起著重要作用,因此翻譯時,必須要準確譯出。例3項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事。(《鴻門宴》)關鍵虛詞:乃、之、以譯文:項伯于是在夜里快馬加鞭奔到劉邦駐軍地,私下里見了張良,把事情全部告訴了他。例4
[2023·全國乙卷改編]指出文中畫橫線句子的關鍵虛詞并翻譯成現(xiàn)代漢語。
盛黃金于壺,充之以餐,加壁其上,夜令人遺公子,公子見使者,再拜,受其餐而辭其壁,公子自曹入楚,自楚入秦,入秦三年,秦穆公召群臣而謀曰:“昔者晉獻公與寡人交,諸侯莫弗聞。獻公不幸離群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此將仿今其宗廟不被陰而社稷不血食也。如是弗定,則非與人交之道,吾欲輔重耳而入之晉,何如?”關鍵虛詞:于、之、以、其譯文:就在壺里盛上黃金,用飯把它裝滿,用璧蓋上,晚上派人送給晉公子。“于”,介詞在;“之”代詞;“以”,介詞用;“其”,第三人稱代詞。【對點訓練】10.指出文中畫橫線句子中的關鍵虛詞,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
昌國君樂毅為燕昭王合五國之兵而攻齊,下七十余城,盡郡縣之以屬燕,三城未下而燕昭王死?;萃跫次?,用齊人反間,疑樂毅,而使騎劫代之將。樂毅奔趙,趙封以為望諸君。齊田單欺詐騎劫,卒敗燕軍,復收七十城以復齊。燕王悔,懼趙用樂毅承燕之弊以伐燕。燕王乃使人讓樂毅,且謝之曰:“先王舉國而委將軍,將軍為燕破齊,報先王之仇,天下莫不振動。寡人豈敢一日而忘將軍之功哉!”(節(jié)選自《戰(zhàn)國策·燕策二》)(1)燕王悔,懼趙用樂毅承燕之弊以伐燕。關鍵虛詞:__________________________________________________________譯文:_____________________________________________________________(2)天下莫不振動。寡人豈敢一日而忘將軍之功哉!關鍵虛詞:__________________________________________________________譯文:_____________________________________________________________之(的);以(來)。燕惠王后悔了,害怕趙國任用樂毅,趁燕國疲憊的時候來攻打燕國。莫[沒有人(誰)];豈(怎敢);而(表修飾,可不譯);哉(句末語氣詞,呢)。天下沒有人不感到震動,我怎敢一天忘記將軍的功勞呢?采分點三文言句式
古代漢語與現(xiàn)代漢語的表達習慣有較大的差異,正確把握文言句式的特點方能正確理解句意,因此翻譯時,要注意觀察原句中是否存在特殊句式??梢酝ㄟ^語言標志來抓住特殊句式,如判斷句多以“……者,……也”或“乃、即、皆、則”等為標志;被動句多以“于”“為”“見”為標志。但是有一部分特殊句式是沒有標志的,如定語后置句、賓語前置句、無被動標志的被動句、無判斷標志的判斷句和表反問的固定句式,只有平時多積累,才能在做題時得心應手。例5不者,若屬皆且為所虜!(《鴻門宴》)句式類型:被動句譯文:否則,你們這些人都將被他俘虜!例6
使負棟之柱,多于南畝之農夫。(《阿房宮賦》)句式類型:狀語后置句譯文:讓那支撐房屋大梁的柱子,比田里的農民還多。例7[2023·全國乙卷改編]指出文中畫橫線句子的句式類型并翻譯成現(xiàn)代漢語。
盛黃金于壺,充之以餐,加壁其上,夜令人遺公子,公子見使者,再拜,受其餐而辭其壁,公子自曹入楚,自楚入秦,入秦三年,秦穆公召群臣而謀曰:“昔者晉獻公與寡人交,諸侯莫弗聞。獻公不幸離群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此將仿今其宗廟不被陰而社稷不血食也。如是弗定,則非與人交之道,吾欲輔重耳而入之晉,何如?”句式類型:狀語后置句、省略句譯文:就在壺里盛上黃金,用飯把它裝滿,用璧蓋上,晚上派人送給晉公子?!笆ⅫS金于壺,充之以餐”,狀語后置句,應為“于壺盛黃金,以餐充之”,在壺里盛上黃金,用飯把它裝滿;“加璧其上”省略介詞“于”?!緦c訓練】11.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線的句子的文言句式類型,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
徐勉字修仁,東海郯人也。勉幼孤貧,早勵清節(jié)。年六歲,屬霖雨,家人祈霽,率爾為文,見稱耆宿。及長好學,宗人孝嗣見之嘆曰:“此所謂人中之騏驥,必能致千里。”年十八,召為國子生,便下帷專學,精力無怠。同時儕輩肅而敬之。祭酒王儉每見,常目送之,曰:“此子非常器也。”每稱有宰輔之量。(節(jié)選自《南史·徐勉傳》)祭酒王儉每見,常目送之,曰:“此子非常器也?!本涫筋愋?_______________________________________________________________________________________________________________________________譯文:____________________________________________________________[解析]“目”,名詞做狀語,用目光;“常器”譯為“普通人”。
祭酒王儉每見(之)”為省略句;“此子非常器也”為判斷句,“非”表否定判斷,譯為“不是”。祭酒王儉每次見到他,都目送他離去,說:“這個人不是普通人?!?.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
諸侯之義死社稷,太王委國而去,何也?夫圣人不欲強暴侵陵百姓,故使諸侯死國,守其民。太王有至仁之恩,不忍戰(zhàn)百姓,故事勛育、戎氏,以犬馬珍幣,而伐不止。問其所欲者,土地也。于是屬其群臣耆老而告之曰:“土地者,所以養(yǎng)人也,不以所以養(yǎng)而害其慈也,吾將去之?!彼炀俞街?。邠人負幼扶老從之,如歸父母。三遷而民五倍其初者,皆興仁義趣上之事。君子守國安民,非特斗兵罷殺士眾而已。不私其身惟民,足用保民,蓋所以去國之義也,是謂至公耳。(節(jié)選自《說苑·至公》)專項訓練(1)土地者,所以養(yǎng)人也,不以所以養(yǎng)而害其慈也,吾將去之。譯文:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)不私其身惟民,足用保民,蓋所以去國之義也,是謂至公耳。譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________土地是用來養(yǎng)育人的,不能因為它能養(yǎng)育人而害了所要養(yǎng)育的民眾,我將要離開這里。(重要實詞:“養(yǎng)”“去”。句式:“所以”“……者,……也”。)不為自己的私利只為百姓,希望百姓豐衣足食并保護百姓,這大概就是周太王離開原來國家的用意吧,這就叫至公了。(重要實詞:“私”“去國”“謂”。關鍵虛詞:“惟”“蓋”“是”。固定句式:“所以”。)2.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
任禮,字尚義,臨漳人。英宗立,進左都督。正統(tǒng)元年佩平羌將軍印,充左副總兵鎮(zhèn)甘肅。阿臺、朵兒只伯數(shù)犯肅州,璽書譙讓[注]。二年復寇莊浪。都指揮魏榮擊卻之,擒朵兒只伯侄把禿孛羅。禮以聞。三年與王驥、蔣貴出塞,敗朵兒只伯于石城,復分道至梧桐林、亦集乃,進至黑泉而還。斬獲多,封寧遠伯,祿千二百石。成化初卒。贈侯,謚僖武。子壽嗣,總兵鎮(zhèn)陜西。坐征滿四失律,宥死戍邊。子弘,予世指揮使。(節(jié)選自《明史·任禮傳》)
[注]譙讓:譴責。(1)阿臺、朵兒只伯數(shù)犯肅州,璽書譙讓。二年復寇莊浪。譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)子壽嗣,總兵鎮(zhèn)陜西。坐征滿四失律,宥死戍邊。譯文:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________阿臺、朵兒只伯多次襲擾肅州,皇上發(fā)詔書譴責他們。二年,賊寇再次襲擾莊浪。(重要實詞:“犯”“寇”。句式:“璽書譙讓”,省略句式,前面省略主語“皇上”,后面省略賓語“之”。)兒子任壽繼位,任總兵,鎮(zhèn)守陜西。因征伐滿四戰(zhàn)斗失利而獲罪,(皇上)寬宥他死罪,(讓他)戍守邊地。(重要實詞:“嗣”“坐”“失律”。句式:“宥死戍邊”為省略句,前面省略主語“皇上”,后面應為“使之戍邊”。)3.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
趙高使其客十余輩詐為御史、謁者、侍中,更往覆訊斯。斯更以其實對,輒使人復搒之。后二世使人驗斯,斯以為如前,終不敢更言。辭服,奏當上,二世喜曰:“微趙君,幾為丞相所賣!”及二世所使案三川守由者至,則楚兵已擊殺之。使者來,會丞相下吏,高皆妄為反辭以相傅會。遂具斯五刑論,腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:“吾欲與若復牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!”遂父子相哭,而夷三族。(節(jié)選自《通鑒紀事本末·豪桀亡秦》)(1)微趙君,幾為丞相所賣!譯文:____________________________________________________________[解析
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年江蘇財會職業(yè)學院單招綜合素質考試題庫及答案詳解一套
- 2026年黔西南民族職業(yè)技術學院單招職業(yè)傾向性測試題庫及參考答案詳解1套
- 2026年安徽衛(wèi)生健康職業(yè)學院單招職業(yè)適應性測試題庫及答案詳解1套
- 2026年遼寧省營口市單招職業(yè)傾向性考試題庫參考答案詳解
- 2026年晉中職業(yè)技術學院單招職業(yè)技能測試題庫及參考答案詳解一套
- 2026年渤海理工職業(yè)學院單招職業(yè)適應性測試題庫附答案詳解
- 護士人際交往面試題及答案
- 公立醫(yī)院中醫(yī)面試題目及答案
- 2025年招商銀行紹興分行社會招聘備考題庫及參考答案詳解一套
- 2025年中共南充市委網(wǎng)信辦下屬事業(yè)單位公開考調工作人員的備考題庫及參考答案詳解一套
- 中西醫(yī)結合治療類風濕關節(jié)炎疼痛
- 瑞幸入職考試題目及答案解析(2025版)
- 2025年秋人教版小學六年級數(shù)學上冊競賽測試題(含答案解析)
- 醫(yī)療人力資源效能評價指標體系構建
- 2025國際胰腺病學會急性胰腺炎修訂指南解讀課件
- 雨課堂學堂云在線《中國馬克思主義與當代(北京化工大學 )》單元測試考核答案
- 變電站典型監(jiān)控信息釋義及處置預案
- 太上洞玄靈寶高上玉皇本行集經.經折裝.清康熙五十一年內府刊本
- 貴州省貴陽市2025-2026學年高三上學期11月質量監(jiān)測化學試卷(含答案)
- 機場設備維修與保養(yǎng)操作手冊
- 動脈穿刺法教案(2025-2026學年)
評論
0/150
提交評論