朱德熙先生的漢語詞類研究_第1頁
朱德熙先生的漢語詞類研究_第2頁
朱德熙先生的漢語詞類研究_第3頁
朱德熙先生的漢語詞類研究_第4頁
朱德熙先生的漢語詞類研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

朱德熙先生的漢語詞類研究朱德熙先生作為著名的語言學(xué)家,在漢語詞類研究領(lǐng)域做出了卓越的貢獻。本文旨在系統(tǒng)地梳理朱德熙先生的漢語詞類研究,評價其研究成果對漢語詞類研究的影響和貢獻,并探討其研究方法的特色。通過深入分析朱德熙先生的漢語詞類研究,以期為漢語語言學(xué)的發(fā)展提供新的思路和方法。

朱德熙先生的漢語詞類研究具有廣泛的影響力,其學(xué)術(shù)成果為漢語詞類研究提供了新的視角和思路。他從多個角度對漢語詞類進行了深入探討,提出了一系列創(chuàng)新性的觀點和見解。例如,在詞類劃分標準方面,朱德熙先生提出了“形式與意義相結(jié)合”的劃分原則,突破了以往單純以意義或形式為劃分標準的局限。他對一些常見詞類的特征和用法進行了細致入微的觀察和分析,進一步深化了我們對漢語詞類的認識。

朱德熙先生的漢語詞類研究采用了實證研究與理論研究相結(jié)合的方法。他收集了大量的漢語語料,涵蓋了古代文獻、現(xiàn)代文學(xué)、日常生活等多個領(lǐng)域,確保了研究的廣泛性和代表性。他對語料進行了詳細的分析和比較,通過實際調(diào)查和數(shù)據(jù)統(tǒng)計等方法,得出了許多有趣而重要的觀察結(jié)果。他運用語言學(xué)、語義學(xué)、句法學(xué)等相關(guān)理論對觀察結(jié)果進行解釋和討論,為漢語詞類研究提供了堅實的理論基礎(chǔ)。

朱德熙先生的漢語詞類研究取得了豐碩的成果。他發(fā)現(xiàn),漢語詞類在句子中具有靈活多變的表現(xiàn)形式,同一詞類在不同的語境中可能呈現(xiàn)出不同的語法和語義特征。例如,在動詞前面加上程度副詞“很”可以表示強調(diào)或比較,而加上時間副詞“已經(jīng)”則可以表示動作的完成或持續(xù)。他還發(fā)現(xiàn)漢語詞類之間的界限并不是絕對的,一些詞語可能同時具有多種詞類的屬性。這些發(fā)現(xiàn)不僅豐富了我們對漢語詞類的認識,也對語言學(xué)理論提出了新的挑戰(zhàn)和思考。

討論朱德熙先生漢語詞類研究的結(jié)果,我們可以看到其研究方法和思路的創(chuàng)新性和科學(xué)性。他的研究成果對于指導(dǎo)我們?nèi)绾伍_展?jié)h語詞類研究、如何更好地認識漢語語言的本質(zhì)和特點具有積極的啟示作用。同時,他的研究也為漢語語言學(xué)界對于漢語詞類的認識提供了新的視角和思考。

然而,朱德熙先生的漢語詞類研究也存在一些不足之處。例如,在研究方法上,雖然他采用了實證研究和理論研究相結(jié)合的方法,但在實際操作過程中可能存在一些主觀性和偶然性的問題。在某些具體問題的分析上,可能還存在一些解釋不夠充分或者論據(jù)不夠嚴謹?shù)那闆r。

朱德熙先生的漢語詞類研究具有很高的學(xué)術(shù)價值。他的研究成果不僅為漢語詞類研究提供了新的視角和思路,也對我們更好地認識漢語語言的本質(zhì)和特點具有積極的啟示作用。然而,他的研究也存在一些不足之處,需要在今后的研究中加以改進和完善。我們相信,隨著更多學(xué)者和參與到漢語詞類研究中來,這一領(lǐng)域?qū)〉酶迂S碩的成果。

黎錦熙先生是20世紀中國著名的語言學(xué)家和詞典編纂家,他的名言“例不十,不立法”被廣泛傳播,并在漢語語言學(xué)界產(chǎn)生了深刻的影響。然而,關(guān)于這句名言的來歷和真實含義,卻存在一些訛傳和誤解。

關(guān)于“例不十,不立法”的來歷,據(jù)黎錦熙先生的學(xué)生、著名語言學(xué)家王力先生在《漢語史稿》中的記載,這句話并非黎錦熙先生的原創(chuàng),而是他從清代學(xué)者阮元《四庫提要》卷七二《自序》中引述而來。阮元在《自序》中說:“例不十,不立法;詞不備,不編文。”王力先生在《漢語史稿》中解釋說,這是阮元針對自己編纂《四庫提要》所定的原則,意思是“沒有十個以上的例證,就不要制定新的提要;沒有備齊所有的文獻資料,就不編寫新的篇章?!?/p>

然而,關(guān)于“例不十,不立法”的理解,學(xué)術(shù)界存在一些爭議。一些人認為這句話是講“沒有十個以上的例證,就不要制定新的法則”,也就是說,要有足夠數(shù)量的例證才能制定法則;而另一些人則認為這句話是講“沒有十個以上的例證,就不要制定新的法律”,也就是說,要有足夠的例證才能制定法律。這兩種解釋看起來相似,但實際上存在很大的差異。

事實上,“例不十,不立法”中的“法”并不一定指“法律”,而是可以理解為“法則”或“規(guī)范”。這個法則或規(guī)范可以是語言學(xué)上的,也可以是其他領(lǐng)域的。因此,“例不十,不立法”可以理解為“沒有十個以上的例證,就不要制定新的語言學(xué)法則”或者“沒有十個以上的例證,就不要制定新的規(guī)范”。

至于為什么王力先生在《漢語史稿》中將“法不立”改為“不立法”,可能是為了更加明確地表達阮元原話中的意思。因為如果保留“法不立”,容易讓人誤解為“不要制定法律”,從而忽略了阮元原話中關(guān)于“例證”和“法則”的雙重含義。通過改為“不立法”,王力先生可能是想強調(diào)阮元原話中“例證”和“法則”的區(qū)分,并進一步明確其編纂《四庫提要》時的原則。

“例不十,不立法”是阮元在編纂《四庫提要》時所定的原則,其真實含義是要求在制定新的語言學(xué)法則或規(guī)范時,必須有足夠數(shù)量的例證作為支撐。王力先生在《漢語史稿》中將“法不立”改為“不立法”,是為了更加準確地表達這個原則的真實含義。雖然這兩個詞語在某些情況下可以互換使用,但是它們在具體語境下可能存在的差異和需要引起我們的注意,避免因此產(chǎn)生更多的訛傳和誤解。

近日,由袁毓林等專家學(xué)者精心打造的《漢語詞類劃分手冊》正式出版,為漢語語言學(xué)研究提供了重要的參考和工具。

漢語詞類劃分是語言學(xué)中的一項基本工作,對于語言研究、翻譯、自然語言處理等領(lǐng)域都有著重要的意義。由于漢語語言的復(fù)雜性,詞類劃分一直以來都是一個難點問題。雖然學(xué)界對于詞類劃分已經(jīng)有一些基本的共識和標準,但是在實際操作中仍然存在很多爭議和分歧。

針對這一問題,袁毓林等學(xué)者經(jīng)過多年的研究和實踐,編寫了這部《漢語詞類劃分手冊》。該手冊基于大量真實語料,系統(tǒng)地總結(jié)了漢語詞類劃分的理論和標準,將常見的漢語詞類進行了詳細的分類和說明。同時,手冊還提供了豐富的例句和實例,幫助讀者更好地理解和掌握詞類劃分的原則和方法。

該手冊的出版對于漢語語言學(xué)研究和應(yīng)用都具有很高的價值。手冊可以為語言學(xué)研究人員提供重要的參考和依據(jù),幫助他們更好地進行漢語語言學(xué)研究。手冊可以為翻譯工作者提供實用的工具和指導(dǎo),幫助他們更好地理解和處理漢語語言中的詞類問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論