文章:來(lái)場(chǎng)春游走出孤獨(dú)(中英文)_第1頁(yè)
文章:來(lái)場(chǎng)春游走出孤獨(dú)(中英文)_第2頁(yè)
文章:來(lái)場(chǎng)春游走出孤獨(dú)(中英文)_第3頁(yè)
文章:來(lái)場(chǎng)春游走出孤獨(dú)(中英文)_第4頁(yè)
文章:來(lái)場(chǎng)春游走出孤獨(dú)(中英文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

SpringGetawayonMissouri’sHistoricKatyTrail春游密蘇里凱蒂步道By

MattCrossman文/馬特?克羅斯曼

Shewas60orso,andpedalingherbikeontheKatyTrail,anearly240-milepathacrossMissouribuiltonanoldrailway.Sheheadedwest,andIpassedherheadedeastonthefinalmorningofmyfour-dayquesttoridethefullroute.Straw-coloredhairmarbledwithgrayfelloutofherbikehelmet.Crinklesshotfromhereyes,evidenceofalifetimewearingthat

mammoth[1]

grin.橫貫密蘇里州的凱蒂步道長(zhǎng)約240英里,建在一條舊鐵道上,一位花甲之年的女士正在這條小道上踏車而行。我計(jì)劃用4天騎完全程,就在第4天早晨我向東行進(jìn)之際,與西行的她擦肩而過(guò)。她戴著自行車頭盔,頭盔下露出麥秸色的頭發(fā),其中摻雜了幾縷銀絲。她的眼角皺紋綻開,證明她這輩子是個(gè)笑口常開的人。

Alittleenviously,Ifoundmyselfwondering,Whathappened,thatdayandinallthedecadesbefore,tomakehersmilelikethat?What’shersecret?I

tuggedon[2]

mybrakestostop,turnaroundandchaseherdowntoask.ButIlethergo.I’dratherimagineheranswer.

心生些許嫉妒,我禁不住想:當(dāng)天發(fā)生了什么,過(guò)去幾十年里發(fā)生了什么,讓她的笑顏如此燦爛?她有何秘訣?我捏下車閘一把停住,想掉頭追上她問(wèn)個(gè)究竟。然而我任憑她遠(yuǎn)去,寧可把她的回答留給想象。

ThatwasonaTuesday.IhadarrivedonthepreviousSaturdaywiththreefriendsattheKaty’swesternmosttrailheadinClinton,Missouri,inasourmood.那天是周二。上周六,我就和三個(gè)騎友到達(dá)了位于密蘇里克林頓的凱蒂步道最西端,當(dāng)時(shí)我心事重重。

Oneofmyfellowridersworksinagriculture,andaswesetout,henarratedthefieldswepedaledthrough.Soybeans,hesaid,andthensoybeans,andthen–hey,look!–moresoybeans.We

crested[3]

nohills,roundednoturns.Nothingchanged.Justmilesofsameness.Aftermonthsofchaos,Ifoundthemonotonycomforting.同行的一名騎友從事農(nóng)業(yè)工作,啟程后,但凡我們?cè)竭^(guò)的田野,他都能娓娓道來(lái)。他說(shuō):這是大豆,這也是大豆,這——嘿,快看!——還是大豆。沒(méi)有翻山越嶺,沒(méi)有峰回路轉(zhuǎn),風(fēng)平林靜,一路如常。歷經(jīng)數(shù)月的煩亂,我覺(jué)得這種單調(diào)頗給人慰藉。

Deepinonefield,westoppedforadrink.TwomenfromColoradobroke,too,and

struckup[4]

asociallydistantchat.WetoldthemwewereridingtowardourhomesnearSt.Charles,ahistoriccommunityjustoutsideSt.Louisthat’sbestknownasthelaunchpointofthe

LewisandClarkexpedition[5].Weclimbedbackonourbikes.“Haveagreatride,”oneofthemsaid,andinalight-heartedreferencetotheirspeed(slow)relativetoours(lessso),headded,“We’llneverseeyouagain!”途經(jīng)一片田野深處,我們停下補(bǔ)充水分。偶遇兩個(gè)來(lái)自科羅拉多的男人也在這里歇腳,幾個(gè)人便隔著社交距離聊了起來(lái)。我們告訴他倆,我們幾個(gè)家住圣查爾斯附近,正往那兒騎,那是個(gè)歷史悠久的縣城,就在圣路易斯市外,因是劉易斯與克拉克西部遠(yuǎn)征的起點(diǎn)而聞名。聊罷,我們?cè)俅慰缟狭塑?。只聽見兩人中的一個(gè)說(shuō):“一路順風(fēng)!”接著又輕松地補(bǔ)了句:“咱們?cè)僖惨姴恢耍 边@是在打趣他們的速度(慢),跟不上我們(沒(méi)那么慢)。

Ipushedthepedalswithmore

verve[6]

afterthat.UsuallyI’mtheonewhosparksconversations.Iaskaboutthecityonyourshirtortheteamonyourhat.OntheKaty,people

pesteredmewith[7]

questions.ItstartedwiththeColoradans.Itcontinuedforfourdays.休整后我踩起車更有勁了。平日里通常都是我挑起話題,我會(huì)讓人說(shuō)說(shuō)印在襯衫上的那個(gè)城市或是帽子上的那個(gè)球隊(duì)。在凱蒂步道上,我成了輪番發(fā)問(wèn)的對(duì)象。那兩個(gè)科羅拉多人開了頭,之后連續(xù)四天都是別人對(duì)我發(fā)問(wèn)。

“Whereareyoufrom?”“你老家在哪兒?”

“Howfarareyouriding?”“你要騎多遠(yuǎn)?”

“Thoseshortsarehideouslytight–whyareyouwearingtheminpublic?”“你那短褲緊得嚇人——干嗎穿這么緊的褲子出門?”

TheidlesmalltalksprungasmallleakintheanxietyIcarried,anditslowlyspilledoutbehindme.Ididn’trealizeIhadgivenintoisolationuntilIsteppedoutofit.Soon,insteadofcravingshelterfromthestorm,Iranlikeafoolintotherain,headtiltedback,drinkingbigdrops.Icouldn’twaittogettothenextstopto

yakitup[8]

withstrangersIfoundthere.這些閑言碎語(yǔ)讓我背負(fù)的焦慮裂開了一條小縫,在身后一點(diǎn)點(diǎn)灑下。直到走出孤獨(dú),我才意識(shí)到自己早已陷入孤獨(dú)。旋即轉(zhuǎn)念,風(fēng)暴中我不再渴望避風(fēng)港,而想像個(gè)傻子一樣跑進(jìn)雨里,高仰著頭,喝著瓢潑的雨水。我迫不及待要與下一站碰面的陌生人嘮上幾句了。

(Credit:)

TheKatyTrailhasalwaysbeenathrough-wayfortravelers.Forabout100yearsfollowingtheCivilWar,trainsrumbledalongtrackscontrolledbytheMissouri-Kansas-TexasRailroad(nickname:MKT,orKaty).Theroutefellintodisrepairinthe’70s.In1987,thestateadoptedthecorridorwithavisiontoestablishKatyTrailStatePark.Apioneerconversionofitskind,itremainsthelongestrails-to-trailsbikepathintheU.S.凱蒂步道是觀光客的必經(jīng)之路。南北戰(zhàn)爭(zhēng)落幕后近一個(gè)世紀(jì)里,無(wú)數(shù)列車在密蘇里—堪薩斯—得克薩斯州際鐵路公司(昵稱MKT或Katy“凱蒂”)運(yùn)營(yíng)的鐵路上隆隆駛過(guò)。20世紀(jì)70年代鐵道敗落失修。1987年,密蘇里州要興建凱蒂步道州立公園,便接管了這條走廊。作為此類改造工程的先行者,凱蒂步道至今仍是美國(guó)最長(zhǎng)的鐵路改建自行車道。

Flatandwide,theKatydrawsbothfamiliesforshortexcursionsandenduranceathleteswhowanttopileonmiles.(Ifallsomewhereintheambitiousmiddle.)Hikers,runnersandbikerssharethegravelpathinspring,summerandfall,joinedbycross-countryskiersandevenmushersinwinter.Historicdepotsconvertedtotrailheadspopupevery9or10miles,soyoucaneasilydriveanywheretoparkandhoponforashortout-and-backride.One-waycyclistscanhireashuttleservice–that’swhatwedid–orride

Amtrak[9]

withtheirbikesbetweenSedaliaandHermann.凱蒂步道平坦寬闊,吸引著喜愛短途郊游的家庭和意欲長(zhǎng)途跋涉的耐力運(yùn)動(dòng)員。(我處于兩者之間,躍躍欲試。)春、夏、秋三季,遠(yuǎn)足、跑步和騎行者會(huì)在這條礫石小徑上同行;到了冬季,越野滑雪者,甚至雪橇手,也會(huì)加入進(jìn)來(lái)。每隔9到10英里就有一個(gè)步道起點(diǎn),由歷史悠久的火車站改建而來(lái),因此可以很方便地驅(qū)車在公園任何一處??浚瑏?lái)一場(chǎng)短途往返騎行。單程騎手可以租用班車接送(我們就用了這一服務(wù)),或者帶著自行車搭乘全國(guó)鐵路客運(yùn)公司在錫代利亞市和赫曼兩市之間穿梭的列車。

Ifyouaren’tridingorrunningtheKaty,you’rechasinganentrepreneurialdreamalongit.B&Bs,breweries,cafesandwineriesdotthefulllengthofthetrail.Asdosomesurprises:DrewLemberger,anArmyveteranwhoownstheMountNeboInnnexttoMeriwether,hasworkedasariverguide,fishingguide,boat-makerandsommelier.ItookabreakfrommyridetojoinoneofhisMissouriRivertours.Beingonthewater(inaboatthecaptainbuilthimself)providedanintimacywiththeriverthatcarriedLewisandClarkthatIwouldhavemissedonthetrail.Somethingofanornithologist,too,Lembergerpointedoutpelicans,geeseandvultures.Henosedustowardatreeholdinganest.Abaldeaglesoaredabove,circled,thencameinforalanding.LembergerturnedtheboatbacktowardRocheport,andasgoldenclifffacespeeledpast,offeredupsomewisdomfromalifespentonthe

BigMuddy[10]:“Neverhangyourfishingclothesnexttoyour

tuxedo[11].”如果不是在凱蒂步道上騎行或跑步,那就是在沿途追逐創(chuàng)業(yè)夢(mèng)。民宿、啤酒廠、咖啡館和葡萄酒莊遍布步道全線。這一路還有些意外發(fā)現(xiàn):德魯?倫伯格爾是一名陸軍退伍老兵,經(jīng)營(yíng)著自己的尼波山旅館(就在梅里韋瑟咖啡廳隔壁),他還是游河向?qū)?、釣魚教練、造船匠和品酒師。我中斷騎行,參加了一趟倫伯格爾導(dǎo)覽的密蘇里河船旅。(乘坐船長(zhǎng)自己建造的小船)在水上徜徉,讓我與這條曾承載劉易斯和克拉克的河流親密起來(lái),那是若只在步道騎行便會(huì)錯(cuò)過(guò)的一種親密感。倫伯格爾指給我們看鵜鶘、鵝和禿鷲,頗有幾分鳥類學(xué)家的模樣。他小心翼翼地帶我們駛近一棵筑有鳥巢的樹。只見一只白頭雕翩翩騰空、盤旋,然后緩緩著陸。倫伯格爾調(diào)轉(zhuǎn)船頭,向羅什波特駛?cè)?,掠過(guò)一片片金黃的崖壁,作為一輩子在“大泥河”上生活的人,他蹦出了一句人生箴言:“千萬(wàn)不要把釣魚服放在晚禮服旁邊?!?/p>

Thenextday,ourfinalmorning,we

stirredtolife[12]

beforedawn.Weplannedtocover110miles,sowecouldn’tdawdle.Thestreetslayempty,thesunbarelyarumor.ThestateCapitoldomewatchedoverusfrombehindaswerodeacrosstheriverbacktothetrail.Thecloudswavedanominousombreofgraytobluetopurple,anapparentrealstormreplacingthemetaphoricalonethatfollowedmethefirstday.次日,也就是騎行之旅最后一天的清晨,天沒(méi)亮我們就出發(fā)了。我們打算騎110英里,所以不能磨蹭。街上空無(wú)一人,太陽(yáng)幾未現(xiàn)身。我們?cè)竭^(guò)密蘇里河重回步道,密蘇里州議會(huì)大廈高高的穹頂被

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論