詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩15首_第1頁
詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩15首_第2頁
詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩15首_第3頁
詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩15首_第4頁
詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩15首_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

.word范文自由浪漫的純真愛情:《詩經(jīng)﹒周南﹒關(guān)雎》關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚(jū)。匪報(bào)也,永以為好也!投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪(fēi)報(bào)也,永以為好也!投我以木李,報(bào)之以瓊玖(jiǔ)。匪報(bào)也,永以為好也!《詩經(jīng)﹒鄭風(fēng)﹒溱洧》溱⑴(zhēn)與洧(wěi),方⑵渙渙兮。士與女⑶,方秉蕑(jiān)兮。女曰“觀乎?”士曰“既且(cú徂)?!薄扒彝^乎!”洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其相謔,贈(zèng)之以勺藥。溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈兮。女曰“觀乎?”士曰“既且?!薄扒彝^乎!”洧之外,洵訏且樂。維士與女,伊其將謔,贈(zèng)之以勺藥?!咀⑨尅竣配冢▃hēn針)、洧(wěi偉):鄭國二水名。⑵方:正。渙渙:河水解凍后奔騰貌。⑶士與女:此處泛指男男女女。后文“士”、“女”則特指其中某青年男女。⑷秉:執(zhí)。蕑(jiān堅(jiān)):一種蘭草。又名大澤蘭,與山蘭有別。⑸既:已經(jīng)。且(cú徂):同“徂”,去,往。⑹且:再。⑺洵:誠然,確實(shí)。訏(xū虛):廣闊。⑻維:發(fā)語詞。⑼伊:發(fā)語詞。相謔:互相調(diào)笑。⑽勺藥:即“芍藥”,一種香草,與今之木芍藥不同。鄭箋:“其別則送女以勺藥,結(jié)恩情也?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“又云‘結(jié)恩情’者,以勺與約同聲,故假借為結(jié)約也?!雹蠟g:水深而清之狀。⑿殷:眾多。盈:滿。⒀將:即“相”。堅(jiān)貞不渝的專一之愛《詩經(jīng)﹒鄭風(fēng)﹒出其東門》出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存??c(gǎo)衣綦(qí)巾,聊樂我員(yún)。出其闉闍(yīndū),有女如荼。雖則如荼,匪我思且(jū)??c衣茹藘(rúlǘ),聊可與娛。【注釋】①東門:城東門。②如云:形容眾多。③匪:非。思存:想念。思:語助詞。存:一說在;一說念;一說慰籍。④縞(gǎo稿):白色;素白絹。綦(qí其)巾:暗綠色頭巾。⑤聊:愿。員(yún云):同“云”,語助詞。⑥闉闍(yīndū因都):外城門。⑦荼:茅花,白色。茅花開時(shí)一片皆白,此亦形容女子眾多。⑧且(jū居):語助詞。一說慰籍。⑨茹藘(rúlǘ如驢):茜草,其根可制作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝?!翱c衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤?!对娊?jīng)﹒衛(wèi)風(fēng)﹒伯兮》伯兮朅(qiè)兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳(shū),為王前驅(qū)。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適(dí悅)為容?其雨其雨,杲(gǎo)杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得諼(xuān)草,言樹之背。愿言思伯,使我心痗(mèi)?!咀⑨尅竣挪值芙忝弥心觊L者稱伯,此處系指其丈夫。朅(qiè):英武高大。⑵桀:同“杰”。⑶殳(shū):古兵器,杖類。長丈二無刃。⑷膏沐:婦女潤發(fā)的油脂。⑸適(dí):悅。⑹杲(gǎo):明亮的樣子。⑺諼(xuān)草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。⑻背:屋子北面。⑼痗(mèi):憂思成病?!对娊?jīng)﹒王風(fēng)﹒君子于役》君子于役,不知其期。曷(hé)其至哉?雞棲于塒(shí),日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸(yòuhuó)?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括(huó)。君子于役,茍無饑渴!【注釋】⑴于:往。役:服勞役。于役,到外面服役。⑵期:指服役的期限。⑶曷(hé):何時(shí)。至:歸家。⑷塒(shí):雞舍。墻壁上挖洞做成。⑸如之何勿思:如何不思。如之:猶說“對此”。⑹不日不月:沒法用日月來計(jì)算時(shí)間。⑺有佸(yòuhuó):相會,來到。⑻桀:雞棲木。一說指用木頭搭成的雞窩。⑼括:來到。音、義同“佸”。⑽茍:誠,猶如實(shí)?!咀g文】我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時(shí)候才回到家呢?雞兒進(jìn)窩了,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念?我的丈夫還在外面服役,遙遠(yuǎn)無期不能用日和月來計(jì)算,什么時(shí)候才能又相會?雞兒棲息在窩里的小木樁上,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!難耐的相思之苦《詩經(jīng)﹒王風(fēng)﹒采葛》彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼采艾兮,一日不見,如三歲兮!”《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》青青子衿(jīn),悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣(sì)音?青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?挑(táo)兮達(dá)(tà)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮?!吨苣烯q卷耳》采采卷耳⑴,不盈頃筐⑵。嗟我懷人⑶,寘彼周行⑷。陟彼崔嵬⑸,我馬虺隤⑹。我姑酌彼金罍⑺,維以不永懷⑻。陟彼高岡,我馬玄黃⑼。我姑酌彼兕觥⑽,維以不永傷⑾。陟彼砠矣⑿,我馬瘏矣⒀。我仆痡矣⒁,云何吁矣⒂!【注釋】⑴采采:采了又采。毛傳作采摘解,朱熹《詩集傳》云:“非一采也?!倍R瑞辰《毛詩傳箋通釋》則認(rèn)為是狀野草“盛多之貌”。卷耳:蒼耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入藥。⑵盈:滿。頃筐:斜口筐子,后高前低。一說斜口筐。這句說采了又采都采不滿淺筐子,心思不在這上頭。⑶嗟:語助詞,或謂嘆息聲。懷:懷想。⑷寘(zhì):同“置”,放,擱置。周行(háng):環(huán)繞的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出現(xiàn)了她丈夫在外的情景。⑸陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(wéi):山高不平。⑹我:想象中丈夫的自稱。虺隤(huītuí):疲極而病。⑺姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青銅做的罍。罍,器名,青銅制,用以盛酒和水。⑻維:發(fā)語詞,無實(shí)義。永懷:長久思念。⑼玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。朱熹說“玄馬而黃,病極而變色也”,就是本是黑馬,病久而出現(xiàn)黃斑。⑽兕?。╯ìgōng):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。⑾永傷:長久思念。⑿砠(jū):有土的石山,或謂山中險(xiǎn)阻之地。⒀瘏(tú):因勞致病,馬疲病不能前行。⒁痡(pū):因勞致病,人過勞不能走路。⒂云:語助詞,無實(shí)義。云何:奈何,奈之何。吁(xū):憂傷而嘆?!咀g文】采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中長悲傷。艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,仆人精疲力又竭,無奈愁思聚心上!求嫁女子心聲《詩經(jīng).召南.摽有梅》摽(biào)有梅,其實(shí)七兮!求我庶士,迨(dài)其吉兮!

摽有梅,其實(shí)三兮!求我庶士,迨其今兮!

摽有梅,頃筐塈(jì)之!求我庶士,迨其謂之!【注釋】⑴摽(biào鰾):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。⑵七:一說非實(shí)數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即樹上未落的梅子還有七成。⑶庶:眾多。士:未婚男子。⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。⑸今:現(xiàn)在。⑹傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì既或qì氣):一說取,一說給。⑺謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁?!咀g文】梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小伙子,請不要耽誤良辰。梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小伙子,到今兒切莫再等。梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快開口莫再遲疑。對意中人可望而不可及的痛苦之情《漢廣》南有喬木⑴,不可休思⑵;漢有游女⑶,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣⑷,不可方思⑸。翹翹錯(cuò)薪⑹,言刈其楚⑺;之子于歸⑻,言秣其馬⑼。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞⑽;之子于歸,言秣其駒⑾。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。【注釋】⑴喬木:高大的樹木。⑵休:息也。指高木無蔭,不能休息。息:依《韓詩》當(dāng)作“思”:語助詞,與下文“思”同。⑶漢:漢水,長江支流之一。游女:漢水之神,或謂游玩的女子。⑷江:江水,即長江。永:水流長也。⑸方:桴,筏。此處用作動(dòng)詞,意謂坐木筏渡江。⑹翹翹(qiáo橋):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生;或以為指高出貌。錯(cuò)薪:叢雜的柴草。古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪、刈楚為興。⑺刈(yì義):割。楚:灌木名,即牡荊。⑻歸:嫁也。⑼秣(mò莫):喂馬。⑽蔞(lóu樓):蔞蒿,也叫白蒿,嫩時(shí)可食,老則為薪。⑾駒:小馬?!咀g文】南有大樹枝葉高,樹下行人休憩少。漢江有個(gè)漫游女,想要追求只徒勞。浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。雜樹叢生長得高,砍柴就要砍荊條。那個(gè)女子如嫁我,快將轅馬喂個(gè)飽。浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。雜草叢生亂縱橫,割下蔞蒿作柴薪。那個(gè)女子如嫁我,快飼馬駒駕車迎。浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷?!对娊?jīng).秦風(fēng).蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋(jī)。溯游從之,宛在水中坻(chí)。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。【注釋】⑴蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(ji?。撼跎奶J葦。蒼蒼:茂盛的樣子。⑵為:凝結(jié)成。⑶所謂:所說的,此指所懷念的。伊人:那個(gè)人,指所思慕的對象。⑷一方:那一邊。⑸溯(sù):逆流而上。洄:水流迂回之處。溯洄:在河邊逆流向上游走。阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。道阻且長,說明是在陸地上行走。從:追尋。⑹溯游:在河邊順流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水中央:是說順流雖然易行,然所追從之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。⑺溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。⑻宛:宛然,好像。⑼萋萋:茂盛的樣子。⑽晞(xī):干,曬干。⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。⑿躋(jī):升,高起,指道路越走越高。⒀坻(chí):水中的沙灘。⒁采采:繁盛的樣子。⒂已:止。⒃涘(sì):水邊。⒄右:迂回曲折。⒅沚(zhǐ):水中的沙灘。覺醒的婦女形象《鄘風(fēng)?柏舟》泛彼柏舟,在彼中河。髧(dàn)彼兩髦(máo),實(shí)維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。之死矢靡慝(tè)。母也天只!不諒人只!《國風(fēng)·鄭風(fēng)·蹇裳》子惠思我①,褰裳涉溱②。子不我思③,豈無他人?狂童之狂也且④!子惠思我,褰裳涉⑤洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!【注釋】①惠:見愛。②褰(qiān千):提起下衣。溱(zhēn臻):鄭國水名,發(fā)源于今河南密縣東北。③不我思:不思念我。④狂童:謔稱,猶言“傻小子”??瘢喊V。也且(jū居):作語助。⑤洧(wěi偉):鄭國水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水回合于密縣?!咀g文】承你見愛想念我,就提衣襟度溱來。你若不想我,豈無他人愛?傻小子呀真傻態(tài)!承你見愛想念我,就提衣襟度洧來。你若不想我,豈無他男愛?癡小子呀真癡呆?。ㄆ撸┳YR姑娘出嫁《國風(fēng)·周

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論