版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問題及其應(yīng)對(duì)措施獲獎(jiǎng)科研報(bào)告論文【摘要】隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,國(guó)家經(jīng)濟(jì)和世界經(jīng)濟(jì)之間的聯(lián)系日益緊密,并且我國(guó)與世界各國(guó)之間的交流、合作也越來(lái)越頻繁。因此為了與世界各國(guó)進(jìn)行更好的溝通合作,國(guó)家對(duì)于口譯英語(yǔ)的教學(xué)要求也隨之不斷提高,從而幫助我國(guó)高校學(xué)生的英語(yǔ)水平以及英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力逐漸增強(qiáng)。本文將對(duì)高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問題及其應(yīng)對(duì)措施進(jìn)行分析,以此來(lái)幫助教師順利開展教學(xué)活動(dòng)。
【關(guān)鍵詞】高校英語(yǔ)
口譯教學(xué)
問題及其措施
1H311A12095-308935-0083-02
由于我國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的對(duì)外發(fā)展不斷擴(kuò)大,就使得社會(huì)對(duì)于口譯人才的需求變得越來(lái)越大,隨之而來(lái)的就是我國(guó)各大高校翻譯學(xué)科教學(xué)方法與教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新。但是,由于其發(fā)展速度過快,就使得翻譯教學(xué)體系中存在一些問題,在教學(xué)實(shí)踐中也存在一定的漏洞。因此,高校口譯英語(yǔ)教師就應(yīng)該通過對(duì)這些問題的了解與分析,不斷完善教學(xué)體系,從而提高教學(xué)效率,為學(xué)生提高英語(yǔ)口譯水平提供幫助。
一、高校英語(yǔ)口譯教學(xué)的重要性
語(yǔ)言是人們之間進(jìn)行無(wú)障礙交流的橋梁,但是在不同的國(guó)家與地區(qū)人們所使用的語(yǔ)言是不一樣的,并且存在著很大的差異。隨著世界不斷發(fā)展的需求,英語(yǔ)成為了世界上應(yīng)用最為廣泛的一種語(yǔ)言,相應(yīng)的英語(yǔ)口譯迅速成為了最受歡迎的交流工具。口譯指的是人類發(fā)出的信息準(zhǔn)確、流利以及快速的轉(zhuǎn)換成為另一種語(yǔ)言,并以此來(lái)方便人們之間的溝通交流。因此,我國(guó)的許多高校都將口譯英語(yǔ)作為一門必修課,通過口譯英語(yǔ)教師傳授的基本理論、練習(xí)技巧以及發(fā)展背景等來(lái)幫助學(xué)生更加深入的了解與掌握口譯英語(yǔ)的基本知識(shí)和翻譯技巧。學(xué)生在學(xué)會(huì)了初步的口譯記憶方法、口頭描述以及公開演講技巧之后,就可以運(yùn)用這些知識(shí),準(zhǔn)確、高效的進(jìn)行漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間的相互轉(zhuǎn)換和翻譯,以此來(lái)幫助學(xué)生在社會(huì)中能夠更好地與國(guó)際接軌,并為學(xué)生學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。由此可見,根據(jù)世界經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展趨勢(shì),口譯英語(yǔ)已經(jīng)逐漸成為國(guó)家發(fā)展中必不可少的交流工具,因此學(xué)生就應(yīng)該好好學(xué)習(xí)口譯英語(yǔ),以此來(lái)更快適應(yīng)日后的工作需求。
二、高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問題
(一)缺乏相應(yīng)的教學(xué)大綱
由于口譯英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展速度十分迅速,這就使得我國(guó)高校的口譯英語(yǔ)教學(xué)沒有相應(yīng)的教學(xué)大綱,因此導(dǎo)致教師在高??谧g英語(yǔ)教學(xué)中缺少參考、約束以及規(guī)范的相應(yīng)指標(biāo),同時(shí)也缺少組織口譯英語(yǔ)教學(xué)、檢驗(yàn)和評(píng)估教學(xué)質(zhì)量的依據(jù)。到目前為止,部分高校只能夠借助英語(yǔ)專業(yè)課的教學(xué)大綱來(lái)組織口譯英語(yǔ)的教學(xué),但是英語(yǔ)專業(yè)課的教學(xué)大綱無(wú)法完全適用于口譯英語(yǔ)教學(xué),因此就導(dǎo)致口譯教學(xué)中無(wú)法明確教學(xué)目的與教學(xué)任務(wù),從而使教學(xué)效率大大降低,為學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來(lái)了阻礙。從總的方面來(lái)看,目前我國(guó)各大高校口譯英語(yǔ)教學(xué)方式混亂,缺少相應(yīng)的教學(xué)大綱來(lái)明確教學(xué)目的以及教學(xué)任務(wù),為此,各大高校就應(yīng)該對(duì)此進(jìn)行深刻思考。
(二)缺乏合適的教學(xué)教材
由于口譯英語(yǔ)教學(xué)沒有相應(yīng)的教學(xué)大綱,因此就直接影響了口譯英語(yǔ)教材的編排。教學(xué)大綱的缺乏,會(huì)使口譯英語(yǔ)教材在編排上缺乏相應(yīng)的依據(jù),因此就使得市場(chǎng)上的口譯英語(yǔ)教材在內(nèi)容上分為了兩大類:一種主要是針對(duì)課文內(nèi)容來(lái)訓(xùn)練學(xué)生的口譯水平,而另一種則是結(jié)合課文內(nèi)容,以此來(lái)進(jìn)行相關(guān)口譯主題的訓(xùn)練。第一種主要強(qiáng)調(diào)的是兩種語(yǔ)言之間的相互轉(zhuǎn)換,第二種強(qiáng)調(diào)的則是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。從以上兩類口譯英語(yǔ)教材來(lái)看,無(wú)論教材的側(cè)重點(diǎn)是什么都與英語(yǔ)課文有緊密的聯(lián)系,但是這些教材中所選擇的內(nèi)容都比較過時(shí),無(wú)法滿足現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的新要求,由此可見,市場(chǎng)上的口譯英語(yǔ)教材并沒有很大的實(shí)用性價(jià)值。
(三)口譯英語(yǔ)教師的經(jīng)驗(yàn)不足
在培養(yǎng)口譯英語(yǔ)教師的時(shí)候,培養(yǎng)的重點(diǎn)應(yīng)該是口譯英語(yǔ)教師的英語(yǔ)運(yùn)用能力以及教師自身的綜合素質(zhì),這就使得培養(yǎng)口譯英語(yǔ)教師的要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于培養(yǎng)普通的英語(yǔ)教師。并且,對(duì)于口譯英語(yǔ)教師來(lái)說,應(yīng)該時(shí)長(zhǎng)了解口譯市場(chǎng)的發(fā)展情況以及發(fā)展趨勢(shì),積極研究新型的口譯教學(xué)方法以及特點(diǎn),從而制定出適合學(xué)生學(xué)習(xí)的教學(xué)方案,以此來(lái)適應(yīng)口譯市場(chǎng)的不斷變化,為學(xué)生帶來(lái)更為高效的口譯英語(yǔ)教學(xué)。此外,一名優(yōu)秀的口譯英語(yǔ)教師,在教學(xué)過程中應(yīng)該時(shí)刻以學(xué)生為中心,體現(xiàn)學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的主體地位,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的積極性,使學(xué)生主動(dòng)地去學(xué)習(xí),以此來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率。除此之外,教師還應(yīng)該在教學(xué)過程中扮演多重角色,既要當(dāng)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的實(shí)踐者,還要成為口譯英語(yǔ)教學(xué)理論的指導(dǎo)者以及課堂管理上的組織者,以此來(lái)順利的開展教學(xué)活動(dòng)。但是由于我國(guó)的口譯英語(yǔ)剛剛興起,就使得現(xiàn)階段的口譯英語(yǔ)教師十分缺乏,并且許多教師缺少實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)口譯英語(yǔ)理論知識(shí)以及教學(xué)方法的研究系相對(duì)較少,這就使得教師沒有相對(duì)完善的教學(xué)模式,在教學(xué)過程中難免會(huì)出現(xiàn)偏差以及遺漏,從而導(dǎo)致教學(xué)質(zhì)量下降,學(xué)生的口譯英語(yǔ)能力也無(wú)法提升。
(四)口譯英語(yǔ)教學(xué)方法單一
對(duì)于大多數(shù)的口譯英語(yǔ)教師來(lái)說,由于受到多方面條件的限制,教師不能采用靈活多變的教學(xué)的方法對(duì)學(xué)生進(jìn)行口譯英語(yǔ)的教學(xué),從而無(wú)法為學(xué)生學(xué)習(xí)口譯英語(yǔ)創(chuàng)造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍。在以往的教學(xué)過程中,教師只是對(duì)英語(yǔ)課文進(jìn)行精讀,強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)只是口譯英語(yǔ)的理論知識(shí),講解的重點(diǎn)也只是單詞以及句型的結(jié)構(gòu),從而忽略了對(duì)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用的方面能力的培養(yǎng),這樣就會(huì)使學(xué)生很難體會(huì)到口譯英語(yǔ)的真實(shí)環(huán)境。然而口譯英語(yǔ)本身就是一門實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科,要想提高學(xué)生的口譯英語(yǔ)能力最直接、最有效的方法就是實(shí)踐,因此,這種注重理論知識(shí)的教學(xué)方法無(wú)法滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,同時(shí)還會(huì)使學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)口譯英語(yǔ)失去興趣,從而學(xué)習(xí)的積極性也會(huì)大大下降,使得學(xué)習(xí)效果不甚理想,這對(duì)于學(xué)生的日后發(fā)展具有十分不利的影響。并且對(duì)于口譯英語(yǔ)教師來(lái)說,在教學(xué)過程中還應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)運(yùn)用口譯英語(yǔ)交流的環(huán)境,以此來(lái)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使學(xué)生積極的投入到教學(xué)活動(dòng)中,此外還要積極鼓勵(lì)學(xué)生敢于用英語(yǔ)與他人進(jìn)行溝通交流,從而使學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力不斷提高。
三、對(duì)高校英語(yǔ)口譯教學(xué)中問題的應(yīng)對(duì)措施
(一)創(chuàng)新教學(xué)方法與教育模式
為了使口譯英語(yǔ)教學(xué)能夠充分發(fā)揮其應(yīng)有的教學(xué)效果,首先就應(yīng)該制定科學(xué)、規(guī)范的口譯英語(yǔ)教學(xué)大綱,并在教學(xué)大綱的基礎(chǔ)上來(lái)不斷地創(chuàng)新教學(xué)方法以及教學(xué)模式,從而順利的開展教學(xué)活動(dòng)。在口譯英語(yǔ)的實(shí)際教學(xué)過程中,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該突出其時(shí)效性以及實(shí)用性,但是由于目前市場(chǎng)教材中教材內(nèi)容落后于社會(huì)的發(fā)展,因此教師在教學(xué)過程中就不能夠只是單純的講解書本知識(shí),應(yīng)該將相應(yīng)的知識(shí)與社會(huì)的發(fā)展相結(jié)合,并利用互聯(lián)網(wǎng)整合先進(jìn)的學(xué)科信息,以此來(lái)補(bǔ)充口譯英語(yǔ)教材知識(shí)中的不足,使教學(xué)內(nèi)容變得豐富多彩,提高課堂的靈活性。此外,教師還應(yīng)該采用多種方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué),如注重聽辨這一環(huán)節(jié),著重培養(yǎng)學(xué)生為聽懂信息而聽,不拘泥于只聽語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)形式;以復(fù)述、演講等形式,使學(xué)生能夠主動(dòng)地去說英語(yǔ)、講英語(yǔ),進(jìn)一步提高學(xué)生的英語(yǔ)口譯能力;構(gòu)建模擬、仿真情境提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,為學(xué)生構(gòu)建一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,使學(xué)生在實(shí)踐中體會(huì)到口譯英語(yǔ)的樂趣,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
(二)注重師資力量
英語(yǔ)口譯教師的教學(xué)水平對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)口譯能力的提高具有十分重要的作用,因此英語(yǔ)口譯教師一定要具備專業(yè)的口譯英語(yǔ)知識(shí)以及相關(guān)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),從而對(duì)學(xué)生進(jìn)行科學(xué)、有效的口譯英語(yǔ)教學(xué),幫助學(xué)生不斷提高其英語(yǔ)口譯能力。因此我國(guó)的各大高校應(yīng)該更加重視對(duì)于英語(yǔ)口譯教師專業(yè)水平的培養(yǎng),通過加大對(duì)師資的培訓(xùn)力度來(lái)不斷提升英語(yǔ)口譯教師的綜合素質(zhì)以及專業(yè)能力,進(jìn)而提高英語(yǔ)口譯教師的教學(xué)水平,為學(xué)生提供更為優(yōu)質(zhì)的教學(xué)團(tuán)隊(duì),幫助學(xué)生更加快速、高效的學(xué)習(xí)口譯英語(yǔ)。此外,各大高校還應(yīng)該不斷完善教學(xué)設(shè)備,創(chuàng)建英語(yǔ)語(yǔ)音室,為教師和學(xué)生提供良好的教學(xué)資源,從而在一定程度上提高教學(xué)效率。
(三)重視對(duì)學(xué)生的文化教學(xué)
在口譯英語(yǔ)的教學(xué)過程中,教師不僅要重視學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力,還要重視對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。因此教師就應(yīng)該在對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行講解的時(shí)候添加一些文化信息,并且有針對(duì)性將我國(guó)文化與外國(guó)文化進(jìn)行比較,幫助學(xué)生進(jìn)一步了解各個(gè)國(guó)家文化之間存在的差異以及聯(lián)系,此外還應(yīng)該注重培養(yǎng)在口譯技巧方面的文化知識(shí),從而使學(xué)生更加充分的了解與掌握口譯表達(dá)之間的方法以及技巧。一般來(lái)講,口譯記憶可以分為兩種記憶方法,一種是心記,另一種則是筆記。但由于心記的記憶時(shí)間相對(duì)較短,因此教師在教學(xué)過程中通常將兩種記憶法進(jìn)行結(jié)合教學(xué),從而形成一種系統(tǒng)的記憶模式,幫助學(xué)生準(zhǔn)確、高效的掌握與記憶知識(shí)。
綜上所述,口譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 培訓(xùn)班建立安全工作制度
- 景區(qū)安全生產(chǎn)培訓(xùn)制度
- 苗木員工培訓(xùn)制度
- 托育教職工定期培訓(xùn)制度
- 旅游廁所培訓(xùn)制度
- 培訓(xùn)經(jīng)銷商管理制度
- 培訓(xùn)學(xué)校休班制度
- 駕駛培訓(xùn)教練員管理制度
- 幼兒園食堂培訓(xùn)留樣制度
- 傳染病新進(jìn)人員培訓(xùn)制度
- 2026凱翼汽車全球校園招聘(公共基礎(chǔ)知識(shí))綜合能力測(cè)試題附答案
- 山東省威海市環(huán)翠區(qū)2024-2025學(xué)年一年級(jí)上學(xué)期1月期末數(shù)學(xué)試題
- 2025年手術(shù)室護(hù)理實(shí)踐指南知識(shí)考核試題及答案
- 外貿(mào)公司采購(gòu)專員績(jī)效考核表
- 彩禮分期合同范本
- 胸腺瘤伴重癥肌無(wú)力課件
- 十五五安全生產(chǎn)規(guī)劃思路
- 一年級(jí)地方課程教案
- 剪刀車專項(xiàng)施工方案
- 授信合同與借款合同(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2024-2025學(xué)年四川省綿陽(yáng)市七年級(jí)(上)期末數(shù)學(xué)試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論