《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀_第1頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀_第2頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀_第3頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀_第4頁
《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》主要修訂解讀一、本文概述《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms,簡稱INCOTERMS)是由國際商會(InternationalChamberofCommerce,簡稱ICC)制定并發(fā)布的一套國際貿(mào)易中普遍接受的標(biāo)準(zhǔn)貿(mào)易術(shù)語解釋規(guī)則。自其首版問世以來,該通則已成為全球范圍內(nèi)國際貿(mào)易從業(yè)者在進(jìn)行跨國交易時不可或缺的參考工具。隨著全球貿(mào)易環(huán)境的不斷變化和國際貿(mào)易實踐的深入發(fā)展,INCOTERMS也經(jīng)歷了多次修訂,以適應(yīng)新的貿(mào)易需求和規(guī)則。本文將深入解讀《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的主要修訂內(nèi)容,分析這些修訂對國際貿(mào)易實踐的影響,并探討如何在實際業(yè)務(wù)中更好地應(yīng)用這些新規(guī)則。通過對新修訂通則的詳細(xì)解讀,本文旨在為國際貿(mào)易從業(yè)者提供一套清晰、實用的操作指南,以促進(jìn)全球貿(mào)易的順利進(jìn)行。二、修訂內(nèi)容概述《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的最新修訂主要集中在以下幾個方面:貿(mào)易術(shù)語的更新與重新定義、交貨地點的調(diào)整、風(fēng)險轉(zhuǎn)移邊界的明確、電子交易與數(shù)字化交付的引入、運輸和保險條款的現(xiàn)代化以及單據(jù)處理的電子化。這些修訂反映了國際貿(mào)易實踐的最新發(fā)展,尤其是在電子商務(wù)和數(shù)字化交付方面的進(jìn)步。針對貿(mào)易術(shù)語的更新與重新定義,新版通則對一些傳統(tǒng)術(shù)語進(jìn)行了修訂,以更好地適應(yīng)現(xiàn)代貿(mào)易環(huán)境。例如,對于“裝運地”和“目的地”的定義更加明確,避免了在實際操作中可能出現(xiàn)的誤解。交貨地點的調(diào)整也是本次修訂的一大亮點。新通則對交貨地點的規(guī)定更加靈活,允許買賣雙方在合同中自行約定交貨地點,這有助于減少因交貨地點不明確而產(chǎn)生的糾紛。在風(fēng)險轉(zhuǎn)移邊界的明確方面,新通則對風(fēng)險轉(zhuǎn)移的時間和條件進(jìn)行了詳細(xì)規(guī)定,為買賣雙方提供了更清晰的風(fēng)險管理指導(dǎo)。新版通則還引入了電子交易與數(shù)字化交付的內(nèi)容,以適應(yīng)電子商務(wù)的快速發(fā)展。這包括了對電子提單、電子簽名等數(shù)字化工具的認(rèn)可,以及對電子交易安全的保障措施。運輸和保險條款的現(xiàn)代化以及單據(jù)處理的電子化也是本次修訂的重要內(nèi)容。新通則對運輸和保險條款進(jìn)行了更新,以適應(yīng)國際貿(mào)易中新的運輸方式和保險需求。通過推廣電子單據(jù)的使用,提高了單據(jù)處理的效率和安全性。這些修訂旨在使《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》更加符合現(xiàn)代國際貿(mào)易實踐的需求,為買賣雙方提供更加清晰、靈活的指導(dǎo)。三、重點修訂內(nèi)容分析《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的此次修訂,無疑對全球貿(mào)易實踐產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。重點修訂內(nèi)容主要涉及貿(mào)易術(shù)語的定義、適用范圍、風(fēng)險轉(zhuǎn)移界限、費用劃分以及單據(jù)處理等方面。在貿(mào)易術(shù)語的定義上,新通則對原有術(shù)語進(jìn)行了更為詳細(xì)和準(zhǔn)確的解釋,以減少誤解和爭議。例如,對于FCA(FreeCarrier)術(shù)語,新通則明確了賣方在指定地點交貨給買方指定的承運人即完成交貨,這對于買賣雙方的權(quán)利和義務(wù)劃分更加明確。在適用范圍方面,新通則對部分術(shù)語的適用范圍進(jìn)行了調(diào)整,以適應(yīng)國際貿(mào)易的新發(fā)展和新需求。例如,DAT(DeliveredAtTerminal)術(shù)語的適用范圍從原來的港口擴展到了包括內(nèi)陸港口在內(nèi)的所有終端,這有助于促進(jìn)內(nèi)陸地區(qū)的國際貿(mào)易發(fā)展。再者,風(fēng)險轉(zhuǎn)移界限和費用劃分的修訂也是此次通則修訂的亮點之一。新通則對風(fēng)險轉(zhuǎn)移和費用劃分的界限進(jìn)行了更為明確的規(guī)定,以減少交易中的不確定性和風(fēng)險。例如,在CIP(CarriageandInsurancePaidTo)術(shù)語中,新通則明確了保險費用由賣方承擔(dān)到指定地點為止,之后由買方承擔(dān),這有助于買賣雙方更好地預(yù)測和控制成本。在單據(jù)處理方面,新通則對單據(jù)的種類、制作和傳遞等方面進(jìn)行了更為詳細(xì)的規(guī)定,以確保單據(jù)的真實性和有效性。這有助于減少因單據(jù)問題導(dǎo)致的貿(mào)易糾紛和損失。此次《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂內(nèi)容涵蓋了貿(mào)易術(shù)語的定義、適用范圍、風(fēng)險轉(zhuǎn)移界限、費用劃分以及單據(jù)處理等多個方面,旨在為全球貿(mào)易實踐提供更加清晰、準(zhǔn)確和有效的指導(dǎo)。這些修訂將有助于減少貿(mào)易糾紛和誤解,促進(jìn)全球貿(mào)易的健康發(fā)展。四、修訂對國際貿(mào)易實踐的影響《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂對國際貿(mào)易實踐產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。新通則的出臺使得貿(mào)易雙方在合同簽訂時更加明確各自的權(quán)利和義務(wù),降低了因術(shù)語理解不同而產(chǎn)生的糾紛風(fēng)險。這有助于建立更加公平、透明的貿(mào)易環(huán)境,增強國際市場的信任度。新通則的推廣和應(yīng)用促進(jìn)了貿(mào)易流程的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化。通過統(tǒng)一術(shù)語解釋,不同國家和地區(qū)的貿(mào)易參與者能夠更加順暢地進(jìn)行交流和合作,減少了因文化差異和語言障礙導(dǎo)致的誤解和摩擦。這有助于降低交易成本,提高貿(mào)易效率,進(jìn)一步推動全球化進(jìn)程。新通則還針對現(xiàn)代貿(mào)易中出現(xiàn)的新問題和新挑戰(zhàn)進(jìn)行了回應(yīng)。例如,隨著電子商務(wù)和數(shù)字化貿(mào)易的快速發(fā)展,新通則對電子合同的法律效力、電子支付的安全性等問題進(jìn)行了明確和規(guī)范。這有助于適應(yīng)國際貿(mào)易發(fā)展的新趨勢,推動數(shù)字經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易的深度融合。然而,新通則的實施也帶來了一定的挑戰(zhàn)。一方面,對于習(xí)慣了舊版通則的貿(mào)易參與者來說,需要花費一定的時間和精力去適應(yīng)和學(xué)習(xí)新通則的內(nèi)容和要求。另一方面,新通則的實施需要得到各國政府和國際貿(mào)易組織的支持和配合,以確保其在全球范圍內(nèi)的統(tǒng)一應(yīng)用?!秶H貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂對國際貿(mào)易實踐產(chǎn)生了積極的影響。它不僅提高了貿(mào)易合同的明確性和規(guī)范性,降低了交易風(fēng)險,還適應(yīng)了現(xiàn)代貿(mào)易發(fā)展的新需求,推動了全球貿(mào)易的便利化和高效化。然而,在實施過程中也需要克服一些挑戰(zhàn),以確保新通則能夠充分發(fā)揮其應(yīng)有的作用。五、應(yīng)對修訂的策略與建議隨著《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂,全球貿(mào)易界面臨著適應(yīng)新規(guī)則、新術(shù)語和新實踐的重要任務(wù)。為了有效應(yīng)對這些變化,本文提出以下策略與建議。企業(yè)和貿(mào)易參與者應(yīng)加強對新通則的學(xué)習(xí)和培訓(xùn)。深入理解新通則的內(nèi)涵、術(shù)語定義和實際應(yīng)用,有助于避免誤解和糾紛,確保交易的順利進(jìn)行。企業(yè)可以組織內(nèi)部培訓(xùn)或參加行業(yè)研討會,與其他貿(mào)易伙伴共同學(xué)習(xí)和探討新通則的應(yīng)用。企業(yè)應(yīng)及時更新合同和貿(mào)易文件。在國際貿(mào)易中,合同和貿(mào)易文件是確保雙方權(quán)益的重要法律依據(jù)。因此,在簽訂新合同時,企業(yè)應(yīng)確保使用新通則中的術(shù)語和定義,避免產(chǎn)生歧義。同時,對現(xiàn)有合同和貿(mào)易文件也應(yīng)進(jìn)行審查和更新,以適應(yīng)新通則的要求。第三,加強與國際商會等機構(gòu)的溝通與合作。國際商會是《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的制定和發(fā)布者,他們擁有豐富的經(jīng)驗和專業(yè)知識。企業(yè)應(yīng)積極與國際商會等機構(gòu)保持溝通,了解新通則的最新動態(tài)和解釋,以便更好地應(yīng)對實際應(yīng)用中的問題。企業(yè)還應(yīng)關(guān)注新通則對風(fēng)險管理的影響。新通則可能帶來一些新的風(fēng)險和挑戰(zhàn),如術(shù)語定義的變化可能導(dǎo)致交貨期延長、成本增加等。因此,企業(yè)應(yīng)加強風(fēng)險管理,制定應(yīng)對措施,以應(yīng)對潛在的風(fēng)險和糾紛。建議企業(yè)在實踐中不斷總結(jié)經(jīng)驗,對新通則的應(yīng)用進(jìn)行持續(xù)跟蹤和評估。通過實踐中的反饋和案例分析,不斷完善和調(diào)整應(yīng)對策略,以更好地適應(yīng)新通則的要求和國際貿(mào)易環(huán)境的變化。面對《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂,企業(yè)應(yīng)積極應(yīng)對、主動適應(yīng),加強學(xué)習(xí)、培訓(xùn)、溝通和合作,以確保在國際貿(mào)易中保持競爭優(yōu)勢和可持續(xù)發(fā)展。六、結(jié)論隨著全球化進(jìn)程的加速,國際貿(mào)易規(guī)則與術(shù)語的不斷完善變得尤為重要?!秶H貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的最新修訂,無疑為國際商業(yè)交流提供了一個更加明確、統(tǒng)一的指導(dǎo)框架。通過對通則的深入解讀,我們可以看到其對于貿(mào)易術(shù)語的更新與細(xì)化,不僅反映了國際貿(mào)易實踐的最新發(fā)展,也適應(yīng)了數(shù)字化、信息化時代背景下的新需求。這些修訂不僅涉及術(shù)語的定義和適用范圍,更在交貨方式、風(fēng)險轉(zhuǎn)移、費用承擔(dān)等多個方面進(jìn)行了詳盡的闡釋,為參與國際貿(mào)易的各方提供了更加明確的行為準(zhǔn)則。對于電子商務(wù)和數(shù)字化交易等新興領(lǐng)域的涵蓋,也展現(xiàn)了通則的前瞻性和包容性。然而,任何規(guī)則的制定和完善都是一個持續(xù)的過程。隨著國際貿(mào)易環(huán)境的不斷變化,我們期待《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》能夠繼續(xù)與時俱進(jìn),不斷適應(yīng)新的貿(mào)易實踐和挑戰(zhàn)。也希望各國貿(mào)易主體能夠深入理解并運用這些規(guī)則,共同促進(jìn)國際貿(mào)易的健康、穩(wěn)定和可持續(xù)發(fā)展。參考資料:本文旨在探討國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的實踐應(yīng)用和意義,通過梳理其發(fā)展歷程、解讀相關(guān)規(guī)則,并舉例分析其在國際貿(mào)易中的具體應(yīng)用,最后提出一些建議和展望。國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則是一種國際貿(mào)易慣例,它規(guī)定了買賣雙方在國際貿(mào)易交易中的權(quán)利和義務(wù)。該通則共包括了11種貿(mào)易術(shù)語,每種術(shù)語都有其特定的含義和適用范圍。這些術(shù)語旨在簡化國際貿(mào)易程序、減少糾紛和促進(jìn)貿(mào)易發(fā)展。從歷史角度來看,國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的制定可以追溯到1936年的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》第一版。經(jīng)過多次修訂和完善,目前通則已經(jīng)被廣泛應(yīng)用于國際貿(mào)易中。實踐證明,使用國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則可以有效避免貿(mào)易糾紛、減少交易成本,從而促進(jìn)了全球貿(mào)易的發(fā)展。在解讀國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則時,我們發(fā)現(xiàn)每種術(shù)語都有其特定的適用范圍。例如,當(dāng)買賣雙方選擇使用“EW”術(shù)語時,賣方在將貨物交付給買方時就不需要承擔(dān)任何費用。而當(dāng)選擇使用“DDP”術(shù)語時,賣方需要承擔(dān)將貨物運至指定目的地的所有費用和風(fēng)險。因此,在選擇貿(mào)易術(shù)語時,買賣雙方需要根據(jù)自身需求和實際情況進(jìn)行權(quán)衡。國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則在具體應(yīng)用中也存在一些問題。例如,雖然該通則規(guī)定了買賣雙方的權(quán)利和義務(wù),但在實踐中仍存在一些糾紛和爭議。這主要是由于不同國家和地區(qū)對該通則的解釋和適用存在差異,以及一些特定貿(mào)易背景下的問題。因此,在國際貿(mào)易中,買賣雙方需要對貿(mào)易術(shù)語進(jìn)行深入了解和分析,以避免潛在的風(fēng)險和糾紛。針對國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則在實踐應(yīng)用中存在的問題,我們可以提出一些建議。各國政府需要加強對該通則的宣傳和推廣,提高大眾對該通則的認(rèn)識和理解。鼓勵國際貿(mào)易界人士積極參與該通則的修訂和完善工作,以使其更適應(yīng)當(dāng)前的國際貿(mào)易環(huán)境。買賣雙方應(yīng)盡可能在合同中明確適用該通則的具體條款,以減少后期糾紛的可能性。國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則作為國際貿(mào)易慣例的重要組成部分,在規(guī)范買賣雙方權(quán)利和義務(wù)、減少貿(mào)易糾紛、降低交易成本等方面發(fā)揮了積極作用。通過對該通則的深入了解和分析,我們可以更好地把握國際貿(mào)易的實踐應(yīng)用,為促進(jìn)全球貿(mào)易發(fā)展貢獻(xiàn)力量?!秶H貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(InternationalTradeTerms,簡稱INCOTERMS)是國際貿(mào)易中廣泛使用的一種貿(mào)易術(shù)語解釋規(guī)則。它為買賣雙方在國際貿(mào)易交易中提供了統(tǒng)一的術(shù)語解釋和操作指南,減少了交易中的歧義和誤解。近年來,隨著國際貿(mào)易的快速發(fā)展和全球化程度的不斷提升,國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則也進(jìn)行了多次修訂。本文將對最新修訂的INCOTERMS2020的主要內(nèi)容進(jìn)行解讀,以幫助讀者更好地了解和應(yīng)對修訂后的新變化。此次修訂是在全球貿(mào)易環(huán)境不斷變化和國際供應(yīng)鏈日益復(fù)雜的背景下進(jìn)行的。修訂的主要目的是為了更好地適應(yīng)國際貿(mào)易發(fā)展的趨勢,提高貿(mào)易效率和降低交易成本,同時增加買賣雙方的責(zé)任與風(fēng)險明確性。在INCOTERMS2020中,共包括了11種貿(mào)易術(shù)語,相較于舊版的INCOTERMS2010,新增了兩種術(shù)語,分別是DAT(運輸終端交貨)和DAP(目的地交貨)。DAT術(shù)語是指在指定港口或目的地的運輸終端交貨,適用于各種運輸方式。在DAT術(shù)語下,賣方承擔(dān)將貨物從運輸工具上卸下的費用,買方則需要負(fù)責(zé)從運輸終端提取貨物。DAP術(shù)語與DAT相似,是指在指定目的地交貨,但不包括將貨物卸下運輸工具的費用。在此術(shù)語下,賣方需承擔(dān)將貨物運至買方指定的目的地并卸貨的所有費用。INCOTERMS2020還對一些貿(mào)易術(shù)語進(jìn)行了微調(diào)和澄清,以便更好地明確買賣雙方的責(zé)任與風(fēng)險。例如,對于CIF(成本加保險費加運費)和CFR(成本加運費)術(shù)語,新版通則明確規(guī)定了買賣雙方在運輸和保險方面的責(zé)任。INCOTERMS2020除了對貿(mào)易術(shù)語進(jìn)行修訂外,還對貿(mào)易流程進(jìn)行了調(diào)整和優(yōu)化。主要變化包括:增加了電子單證的規(guī)定:新版通則鼓勵買賣雙方使用電子單證進(jìn)行貿(mào)易交易,并對電子單證的定義、效力、制作和審核等問題進(jìn)行了明確規(guī)定。這將有助于提高貿(mào)易流程的效率和便捷性。統(tǒng)一了國際貿(mào)易術(shù)語與國際商會(ICC)的仲裁規(guī)則:INCOTERMS2020首次將國際商會仲裁規(guī)則與貿(mào)易術(shù)語融為一體,為買賣雙方在解決貿(mào)易糾紛時提供更加全面和高效的解決方案。強化了貿(mào)易安全的要求:新版通則強調(diào)了貿(mào)易安全的重要性,要求買賣雙方在交易過程中遵守相關(guān)國家和地區(qū)的法律法規(guī),加強貨物安全和人員安全等方面的管理。INCOTERMS2020還對與貿(mào)易相關(guān)的法律條款及其實施細(xì)則進(jìn)行了修訂和補充。主要包括以下幾個方面:適用的法律范圍:新版通則明確規(guī)定了其適用的法律范圍,包括國內(nèi)法、國際公約和貿(mào)易慣例等。電子合同的效力:INCOTERMS2020明確了電子合同的效力,并規(guī)定電子合同應(yīng)符合相關(guān)法律規(guī)定和國際標(biāo)準(zhǔn),以確保其具有法律效力。知識產(chǎn)權(quán)保護(hù):新版通則強調(diào)了知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的重要性,要求買賣雙方在貿(mào)易過程中尊重對方的知識產(chǎn)權(quán),并按照相關(guān)法律法規(guī)進(jìn)行保護(hù)。反欺詐和反腐敗規(guī)定:INCOTERMS2020還增加了反欺詐和反腐敗的相關(guān)規(guī)定,要求買賣雙方在貿(mào)易過程中遵守相關(guān)法律法規(guī),防范和打擊貿(mào)易活動中的欺詐和腐敗行為?!秶H貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂是對國際貿(mào)易實踐的積極回應(yīng)和適應(yīng)。通過這次修訂,國際貿(mào)易的效率和便利性得到了進(jìn)一步提高,貿(mào)易安全得到了加強,同時也更好地適應(yīng)了全球化和數(shù)字化的貿(mào)易環(huán)境。對于廣大的外貿(mào)從業(yè)者而言,熟悉和掌握新版通則將成為進(jìn)行國際貿(mào)易的重要技能。只有充分理解和運用這些新的規(guī)則和條款,才能更好地保護(hù)自己的權(quán)益,提高交易的效率和安全性?!秶H貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms,縮寫INCOTERMS),是由國際商會制定,國際貿(mào)易的基礎(chǔ)性國際通行規(guī)則。為適應(yīng)國際貿(mào)易實踐發(fā)展的需要,國際商會先后于1953年、1967年、1976年、1980年和1990年進(jìn)行過多次修訂和補充。為適應(yīng)國際貿(mào)易的快速發(fā)展和國際貿(mào)易實踐領(lǐng)域發(fā)生的新變化,國際商會計劃于2010年下半年完成《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的修訂工作。1999年,國際商會廣泛征求世界各國從事國際貿(mào)易的各方面人士和有關(guān)專家的意見,通過調(diào)查、研究和討論,對實行60多年的《通則》進(jìn)行了全面的回顧與總結(jié)。為使貿(mào)易術(shù)語更進(jìn)一步適應(yīng)世界上無關(guān)稅區(qū)的發(fā)展、交易中使用電子訊息的增多以及運輸方式的變化,國際商會再次對《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》進(jìn)行修訂,并于1999年7月公布《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解通則》(簡稱《INCOTERMS2000》或《2000年通則》),于2000年1月1日起生效。2010年9月27日,國際商會正式推出《2010國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(Incoterms2010),與Incoterms2000并用,新版本于2011年1月1日正式生效。不同國家對貿(mào)易術(shù)語的多種解釋引起的誤解阻礙著國際貿(mào)易的發(fā)展,基于便利商人們使用,在進(jìn)行涉外買賣合同所共同使用的貿(mào)易術(shù)語的不同國家,有一個準(zhǔn)確的貿(mào)易術(shù)語解釋出版物是很有必要的.有鑒于此,國際商會于1921年在倫敦舉行的第一次大會時就授權(quán)搜集各國所理解的貿(mào)易術(shù)語的摘要。準(zhǔn)備摘要的工作是在一個叫作貿(mào)易術(shù)語委員會的主持下進(jìn)行的,并且得到各國家委員會的積極協(xié)助,同時廣泛征求了出口商、進(jìn)口商、代理人、船東、保險公司和銀行等各行各業(yè)的意見,以便對主要的貿(mào)易術(shù)語作出合理的解釋,使各方能夠共同適用。摘要的第一版于1923年出版,內(nèi)容包括幾個國家對下列幾種術(shù)語的定義:FOB,F(xiàn)AS,F(xiàn)OT或FOR,F(xiàn)reeDelivered,CIF以及C&F。摘要的第二版于1929年出版,內(nèi)容有了充實,摘錄了35個國家對上述6種術(shù)語的解釋,并予以整理.經(jīng)過十幾年的磋商和研討,終于在1936年制定了具有歷史性意義的貿(mào)易條件解釋規(guī)則。定名為《INCOTERMS1936》,副標(biāo)題為InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則)。至于Incoterms一詞系InternationalCommercial(法語Commericial一詞等于英語的trade)Terms的縮寫。本規(guī)則將貿(mào)易術(shù)語分為11種,每一術(shù)語訂明買賣雙方應(yīng)盡的義務(wù),以供商人自由采用。該11種貿(mào)易術(shù)語如下:ExWorks(exfactory,exmill,eplantation,exwarehouse,etc),即工廠交貨FOR(freeonrail)…(nameddeparturePoint)FOT(freeontruck)…nameddepartureFree…(namedPortofshipment),即裝運港港口交貨;FAS(freealongsideship)…(namedPortofshipment),即裝運港船邊交貨;FOB(Freeonboard)…(namedPortofshipment),即裝運港船上交貨C&F(costandfreight)…(namedPortofdestination)即成本加運費;CIF(cost,insurance,freight)…(namedPortofdestination),即成本、保險費加運費;FreightorCarriagepaidto…(namedPortofdestination),即運費付至;FreeorFreeDelivered…(namedPortofdestination)C組,CFR成本加運費,CIF成本,保險費加運費.CPT運費付至.CIP運費和保險費付至D組,DAF邊境交貨DES目的港船上交貨,DEQ目地港碼頭交貨,DDU未完稅交貨,DDP完稅后交貨.《2010年通則》用兩個可以不顧及運輸模式的新術(shù)語DAT和DAP代替了《2000年通則》中的DAF、DES、DEQ和DDU術(shù)語。DAT和DAP術(shù)語都規(guī)定需在指定目的地交貨,二者的主要區(qū)別是:在DAT術(shù)語下,賣方承擔(dān)將貨物從運輸工具上卸下并交買方處置的義務(wù);而在DAP術(shù)語下賣方只需將貨物交由買方處置即可,無須承擔(dān)將貨物從交通工具卸下的義務(wù)。FCA(貨交承運人),一個與術(shù)語FCA(貨交承運人)有關(guān)的重要變化。根據(jù)FCA,賣方現(xiàn)有責(zé)任在其地點或指定地點將貨物準(zhǔn)備好。其他情況下,如果交易雙方同意賣方按照FCA要求將貨物直接交付買方安排的運輸工具時,買方可以指示承運人向賣方簽發(fā)提單;CIF(成本、保險費加運費)和CIP(運費和保險費付至),CIF(成本、保險費加運費)是指賣方將貨物交付承運人,并支付運費和保險費至最終目的地。2020年通則中,增加了CIP(運費和保險費付至)的保險范圍;DAP(目的地交貨),DPU(卸貨地交貨)和DDP(完稅后交貨),DAP(目的地交貨)、DPU(卸貨地交貨)和DDP(完稅后交貨)現(xiàn)已拓展到買賣雙方可以使用自有運輸工具,而非使用第三方承運公司進(jìn)行運輸。本規(guī)則在1936年1月開會討論時,雖曾遭英國委員的反對(理由為:其中部分解釋與英國習(xí)慣不同),以及意大利委員的聲明保留,但本規(guī)則實際上大部分是以英國習(xí)慣為依據(jù)的,所以在同年6月理事會會議時以絕大多數(shù)通過,并以Incoterms1936之名,由巴黎總部公布。第二次世界大戰(zhàn)之后,鑒于國際形勢的變化,有必要對貿(mào)易術(shù)語重新整理,以及對各貿(mào)易術(shù)語內(nèi)容進(jìn)行修訂。于是國際商會于1953年5月在奧地利維也納召開會議,審議Incoterms的修訂案.同年10月修訂完成,并頒布新修訂的Incoterms,定名Incoterms1936為基礎(chǔ)整理及歸納的,將很少用的Free…(nameportofshipment)及FreeorFreeDelivered…(namedpointofdestination)兩條刪除,并將剩下的9種條件的內(nèi)容,參照各國委員的意見,加以充實或修訂。此次修訂,是根據(jù)以下3大原則進(jìn)行的:為期獲得商業(yè)界廣泛采用本規(guī)則,以現(xiàn)行國際貿(mào)易實務(wù)上最普遍的做法為基礎(chǔ)而修訂所規(guī)定賣方義務(wù)系最低限度的義務(wù),因此,當(dāng)事人在其個別契約中可以本規(guī)則為基礎(chǔ),增加或變更有關(guān)條件,加重賣方義務(wù),以適宜其個別貿(mào)易情況的特別需要。例如,在CIF條件下,賣方所須投保的海上保險種類為平安險FPA,倘若當(dāng)事人依其交易貨物性質(zhì)、航程及其他因素加以考慮,認(rèn)為應(yīng)投投保水漬險WA較妥時,可在其買賣契約中約定賣方應(yīng)投保水漬險WA國際商會自1936年起草第一部國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則以來,就不斷定期對其進(jìn)行修改以適應(yīng)國際貿(mào)易的發(fā)展趨勢,Incoterms2010的修改考慮了世界上免稅區(qū)的增加,電子通訊的普遍使用以及貨物運輸安全性的提高,刪去了Incoterms2000D組術(shù)語中的DDU,DAF,DES,DEQ,只保留了DDP,同時新增加了兩種D組貿(mào)易術(shù)語,即DAT(DeliveredAtTerminal)與DAP(DeliveredAtPlace)以取代被刪去的術(shù)語。Incoterms2010中將貿(mào)易術(shù)語劃分為適用于各種運輸?shù)腃IP,CPT,DAP,DAT,DDP,EW,F(xiàn)CA和只適用于海運和內(nèi)水運輸?shù)腃FR,CIF,F(xiàn)AS,F(xiàn)OB,并將術(shù)語的適用范圍擴大到國內(nèi)貿(mào)易中,賦予電子單據(jù)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論