醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板_第1頁
醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板_第2頁
醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板_第3頁
醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板_第4頁
醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

醫(yī)藥翻譯服務(wù)合同模板合同編號:__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:鑒于:1.甲方為醫(yī)藥產(chǎn)品的研發(fā)、生產(chǎn)、銷售和推廣提供專業(yè)的翻譯服務(wù);2.乙方需要甲方的翻譯服務(wù),以支持其醫(yī)藥產(chǎn)品的研發(fā)、生產(chǎn)、銷售和推廣;3.雙方同意以平等、自愿、誠實、信用的原則,簽訂本合同,明確雙方的權(quán)利和義務(wù)。第一條翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1本合同翻譯服務(wù)內(nèi)容包括:(1)醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的文獻(xiàn)翻譯;(2)醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的技術(shù)文件翻譯;(3)醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的市場推廣資料翻譯;(4)醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的醫(yī)學(xué)教育資料翻譯;(5)其他與醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的翻譯服務(wù)。1.3乙方應(yīng)按照甲方的要求,對翻譯服務(wù)的內(nèi)容進(jìn)行修改和完善。第二條翻譯服務(wù)期限2.1本合同翻譯服務(wù)期限為:自合同簽訂之日起至__________日止。2.2乙方應(yīng)在合同約定的服務(wù)期限內(nèi),完成翻譯服務(wù)。第三條翻譯服務(wù)質(zhì)量3.1乙方應(yīng)保證翻譯服務(wù)的質(zhì)量,確保翻譯服務(wù)的內(nèi)容準(zhǔn)確、清晰、通順,符合甲方的要求。3.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,對翻譯服務(wù)的內(nèi)容進(jìn)行校對和審核,確保翻譯服務(wù)的質(zhì)量。第四條翻譯服務(wù)費用4.1本合同翻譯服務(wù)費用為:人民幣(大寫):__________元整(小寫):__________元。4.2乙方應(yīng)按照本合同約定的付款方式,向甲方支付翻譯服務(wù)費用。第五條付款方式5.1乙方應(yīng)在本合同翻譯服務(wù)完成后,向甲方支付翻譯服務(wù)費用。5.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,通過銀行轉(zhuǎn)賬等方式支付翻譯服務(wù)費用。第六條違約責(zé)任6.1乙方未按照本合同約定的期限,完成翻譯服務(wù)的,應(yīng)按照逾期天數(shù),向甲方支付違約金,違約金計算方式為:違約金=翻譯服務(wù)費用×逾期天數(shù)×1%。6.2乙方未按照本合同約定的質(zhì)量要求,提供翻譯服務(wù)的,甲方有權(quán)要求乙方重新提供翻譯服務(wù),乙方應(yīng)按照甲方的要求,重新提供翻譯服務(wù)。第七條保密條款7.1雙方在履行本合同過程中,應(yīng)保守對方的商業(yè)秘密和機(jī)密信息。7.2雙方同意,本合同終止后,仍應(yīng)繼續(xù)保守對方的商業(yè)秘密和機(jī)密信息,期限為__________年。第八條爭議解決8.1雙方在履行本合同過程中,發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第九條其他條款9.1本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。9.2本合同自甲、乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:一、附件列表:1.醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的文獻(xiàn)翻譯2.醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的技術(shù)文件翻譯3.醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的市場推廣資料翻譯4.醫(yī)藥產(chǎn)品相關(guān)的醫(yī)學(xué)教育資料翻譯二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照合同約定的期限完成翻譯服務(wù)的,視為違約。2.乙方未按照合同約定的質(zhì)量要求提供翻譯服務(wù)的,視為違約。3.乙方未按照合同約定的付款方式支付翻譯服務(wù)費用的,視為違約。三、法律名詞及解釋:1.醫(yī)藥產(chǎn)品:指用于預(yù)防、診斷、治療疾病或改變生理功能的物質(zhì)或組合物。2.翻譯服務(wù):指將一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的服務(wù)。3.違約金:指一方未履行合同義務(wù)時,應(yīng)向另一方支付的賠償金。4.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉,能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益,具有實用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.遇到翻譯服務(wù)質(zhì)量不達(dá)標(biāo)的問題,乙方應(yīng)重新提供翻譯服務(wù),直至符合甲方要求。2.遇到乙方逾期完成翻譯服務(wù)的問題,乙方應(yīng)支付違約金,并按照甲方要求加急完成翻譯服務(wù)。3.遇到付款方式不一致的問題,雙方應(yīng)協(xié)商一致,選擇合適的付款方式。五、所有應(yīng)用場景:2.醫(yī)藥產(chǎn)品生產(chǎn)過程中,需要將生產(chǎn)工藝和操作規(guī)程翻譯為中文,以便國內(nèi)工人理解和執(zhí)行。3.醫(yī)藥產(chǎn)品銷售過程中,需要將產(chǎn)品宣傳資料和營銷策略翻譯為中文,以便國內(nèi)銷售團(tuán)隊推廣和銷售。4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論