日語公告范文_第1頁
日語公告范文_第2頁
日語公告范文_第3頁
日語公告范文_第4頁
日語公告范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

日語公告范文第1篇日語公告范文第1篇轉眼之間,兩個月的實習期即將結束,回顧這兩個月的實習工作,感觸很深,收獲頗豐。這兩個月,在領導和同事們的悉心關懷和指導下,通過我自身的不懈努力,我學到了人生難得的工作經(jīng)驗和社會見識。我將從以下幾個方面總結旅游日語崗位工作實習這段時間自己體會和心得:

一、努力學習,理論結合實踐,不斷提高自身工作能力。

在旅游日語崗位工作的實習過程中,我始終把學習作為獲得新知識、掌握方法、提高能力、解決問題的一條重要途徑和方法,切實做到用理論武裝頭腦、指導實踐、推動工作。思想上積極進取,積極的把自己現(xiàn)有的知識用于社會實踐中,在實踐中也才能檢驗知識的有用性。在這兩個月的實習工作中給我最大的感觸就是:我們在學校學到了很多的理論知識,但很少用于社會實踐中,這樣理論和實踐就大大的脫節(jié)了,以至于在以后的學習和生活中找不到方向,無法學以致用。同時,在工作中不斷的學習也是彌補自己的不足的有效方式。信息時代,瞬息萬變,社會在變化,人也在變化,所以你一天不學習,你就會落伍。通過這兩個月的實習,并結合旅游日語崗位工作的實際情況,認真學習的旅游日語崗位工作各項政策制度、管理制度和工作條例,使工作中的困難有了最有力地解決武器。通過這些工作條例的學習使我進一步加深了對各項工作的理解,可以求真務實的開展各項工作。

二、圍繞工作,突出重點,盡心盡力履行職責。

在旅游日語崗位工作中我都本著認真負責的態(tài)度去對待每項工作。雖然開始由于經(jīng)驗不足和認識不夠,覺得在旅游日語崗位工作中找不到事情做,不能得到鍛煉的目的,但我迅速從自身出發(fā)尋找原因,和同事交流,認識到自己的不足,以至于迅速的轉變自己的角色和工作定位。為使自己盡快熟悉工作,進入角色,我一方面抓緊時間查看相關資料,熟悉自己的工作職責,另一方面我虛心向領導、同事請教使自己對旅游日語崗位工作的情況有了一個比較系統(tǒng)、全面的認知和了解。根據(jù)旅游日語崗位工作的實際情況,結合自身的優(yōu)勢,把握工作的重點和難點,盡心盡力完成旅游日語崗位工作的任務。兩個月的實習工作,我經(jīng)常得到了同事的好評和領導的贊許。

三、轉變角色,以極大的熱情投入到工作中。

從大學校門跨入到旅游日語崗位工作崗位,一開始我難以適應角色的轉變,不能發(fā)現(xiàn)問題,從而解決問題,認為沒有多少事情可以做,我就有一點失望,開始的熱情有點消退,完全找不到方向。但我還是盡量保持當初的那份熱情,想干有用的事的態(tài)度,不斷的做好一些雜事,同時也勇于協(xié)助同事做好各項工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己該干什么,這就是一個熱情的問題,只要我保持極大的熱情,相信自己一定會得到認可,沒有不會做,沒有做不好,只有你愿不愿意做。轉變自己的角色,從一位學生到一位工作人員的轉變,不僅僅是角色的變化,更是思想觀念的轉變。

四、發(fā)揚團隊精神,在完成本職工作的同時協(xié)同其他同事。

在工作間能得到領導的充分信任,并在按時完成上級分配給我的各項工作的同時,還能積極主動地協(xié)助其他同事處理一些內務工作。個人的能力只有融入團隊,才能實現(xiàn)最大的價值。實習期的工作,讓我充分認識到團隊精神的重要性。

團隊的精髓是共同進步。沒有共同進步,相互合作,團隊如同一盤散沙。相互合作,團隊就會齊心協(xié)力,成為一個強有力的集體。很多人經(jīng)常把團隊和工作團體混為一談,其實兩者之間存在本質上的區(qū)別。優(yōu)秀的工作團體與團隊一樣,具有能夠一起分享信息、觀點和創(chuàng)意,共同決策以幫助每個成員能夠更好地工作,同時強化個人工作標準的特點。但工作團體主要是把工作目標分解到個人,其本質上是注重個人目標和責任,工作團體目標只是個人目標的簡單總和,工作團體的成員不會為超出自己義務范圍的結果負責,也不會嘗試那種因為多名成員共同工作而帶來的增值效應。

五、存在的問題。

幾個月來,我雖然努力做了一些工作,但距離領導的要求還有不小差距,如理論水平、工作能力上還有待進一步提高,對旅游日語崗位工作崗位還不夠熟悉等等,這些問題,我決心實習報告在今后的工作和學習中努力加以改進和解決,使自己更好地做好本職工作。

針對實習期工作存在的不足和問題,在以后的工作中我打算做好以下幾點來彌補自己工作中的不足:

1、做好實習期工作計劃,繼續(xù)加強對旅游日語崗位工作崗位各種制度和業(yè)務的學習,做到全面深入的了解各種制度和業(yè)務。

2、以實踐帶學習全方位提高自己的工作能力。在注重學習的同時狠抓實踐,在實踐中利用所學知識用知識指導實踐全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

3、踏實做好本職工作。在以后的工作和學習中,我將以更加積極的工作態(tài)度更加熱情的工作作風把自己的本職工作做好。在工作中任勞任怨力爭“沒有最好只有更好”。

4、繼續(xù)在做好本職工作的同時,為單位做一些力所能及的工作,為單位做出自己應有的貢獻。

日語公告范文第2篇外國語學院實習報告

實習時間:20xx年7月22日—8月2日

實習地點:外國語學院日語系_

實習語種:日語

班級:日語1學號:__姓名:

指導教師:

實習主要內容:

實習報告摘要:

実踐レポート:

卒業(yè)論文の書くことについて

――2週間実習の感想

20xx年7月22日から8月2日にまで、2週間ぐらい、私は東北大學外國語日本語教育センターで実習していた。李帥先生の引率下に多くのものを身につけた。大學最後の夏休みの後、四年生になるということは當然である。大學最後の一年に入って、卒業(yè)と仕事を探すことを直面しなければならない。円滑に卒業(yè)して、學位をとるために、卒業(yè)論文がよくできなければならないと思われている。だから、私たちの実習指導教師、李帥先生は、今度の実習をよく利用し、卒業(yè)論文の準備をしたほうがいいと言った。

準備の內容は二部分にわけている。それは?日本語論文寫作指導?という本を通読し、読書ノートをとることとその本の指導によって、自分が関心がある論題を選定し、いろいろな資料を分析し、収集することで

ある。

今まで、卒業(yè)論文を書くのは、レポートを書くようなもので、あまり難しくなくて、字數(shù)が多いだけだと思う。しかし、?日本語論文寫作指導?という本を読んでから、自分の考え方が大変違うことが分かった。レポートというものは、あくまで何かに関する報告である。論文というのは、その自己の創(chuàng)意に発する仮説を論じきわめて、結論を引き出し、先の仮説が仮説でないことを事実をもって論証する文章なのである。そして、卒業(yè)論文のプロセスは相當に複雑な仕事である。まず、論題を選定する。それは問題選定の基準と自分の趣味を大切するべきである。論題確定の五條件も考える必要がある。

それから、研究計畫を作るのである。その本のとおりに、大學の最後の夏休みは大學卒業(yè)論文を考え始める時期となるわけである。それで、長い休暇を重點に活用して、六ヶ月研究計畫、或いは、年間研究計畫を作るのは大切である。

後は卒業(yè)論文を書くことに一番重要な仕事で、すなわち、資料の収集と整理である。さまざまな方法で資料を収集することができる。たとえば、図書館とか、新聞や雑誌とか、定期刊行物とか、別人の學位論文とか、インターネットなどである。たくさんの資料を集めてから,整理と研究の仕事である。そのとき、資料をよく検討したり、ほかの資料と比べたり、必要なものを選別したりしなければならないのである。ここまで、論文を書く前の仕事だけである。

私は大変驚いた。論文を書くのは安いことではなくて、工夫しなければ、順調に卒業(yè)論文ができないということを明確した。

本を読みながら、読書ノートをとるのはもう完成した。次はその本のとおりに、自分が論題を選定して、資料を集めるという実踐仕事である。書いてあるとおりにするのは十分だと思って、自身で體験するとき、それは自分が考えるほど簡単ではないということがわかった。

日語公告范文第3篇這學期的實習要求是與日語有關的,我的家在黑龍江,其實在黑龍江日企是非常少的,找日企就花費了我好些時間,我家在鶴崗,真的沒有日企,我實習的公司并不是日企,而是一家其中買日本家電的一家公司,但是卻會用到日語,我想這也應該算是有關日語的實習吧。

我實習的單位是○○有限公司,公司成立于○○年,營業(yè)面積○○平方米,現(xiàn)有員工○○多人,是東北大型家電企業(yè),同○○多個廠家建立了友好合作關系,經(jīng)營一萬多品種家電.被省評為名優(yōu)企業(yè).主要經(jīng)營目標公司主要從事家用電器的銷售業(yè)務其經(jīng)營產(chǎn)品主要包括:彩電、音響、冰箱、洗衣機、空調、飲水機等,經(jīng)營品牌有:東芝、西門子、索尼、亞都、TCL、飛利浦、伊立浦、虎牌、海爾等。

在實習期間,我的工作是文秘,就是在總經(jīng)理辦公室的外面坐著,有自己的專用桌椅,負責端端茶,倒倒水,送一下文件,報一下通知,打印打印文件之類的,其實就是一跑腿的,剛開始我就想這種工作能算得上是日語專業(yè)的實習嗎?但是我工作了幾天后,韓叔叔(我實習單位的經(jīng)理,因為實習是托人找的,所以是認識的)說他要和一個日本人視頻商討事情,問我要不要聽一聽,我一聽就高興了就答應了下來,我后來才知道,因為公司的進貨都不是在本地進的貨,有什么不是特別重要的事情要和進貨公司的上級談,在不用去外地的情況下是可以視頻聊天的。然后一直為這件事準備著,其實韓叔叔也就是要我旁邊聽著,畢竟我學的日語并不是很好,要是讓我直接給翻譯我恐怕不行,當然這是我之前想的,當那天聽完了之后,我才發(fā)現(xiàn),我那不是恐怕不行,是真的都聽不懂,我當時很郁悶,我都已經(jīng)學習日語兩年了,為什么都沒有聽懂?那個日本人說話有點快,而且很模糊,我聽得不是很清,要不是旁邊有翻譯我都不知道他在說很么,不過有的時候還是能夠聽明白的,只要不是很長就還行。當天的交涉用了很長時間,韓叔叔說因為不是第一次交涉,所以氣氛還是很輕松的,不過在我看來也是用了好長時間才談妥,確定了一下貨品新的發(fā)貨時間和數(shù)量,還有一些存在的問題,與日本人談判真的想任老師在泛讀課上講的那樣,很麻煩,不直接進入話題,總是我感覺我聽著都很累,跟不用說進行談判的韓叔叔了,事后韓叔叔和我說以后我給別人當翻譯的時候,一定要有耐心,關于這點我記住了。

實習的日子過得很快,像與日本人視頻這樣的事情也就是進行了三次,每一次我都會有很大的感想與收獲,能聽到很多生詞,同時鍛煉自己的聽力,因為這幾次都是于同一個日本人交涉,所以越往后我能聽懂的也就多了。其實在實習期間我感覺我學到的也很多總的歸納

起來有4點:

?日語專業(yè)知識的靈活運用;

?日常工作中的人際交往;

?電腦的實際運用;

?以后應該如何學習和日語水平

關于這四點我想很多人都有很多不同的感受和很多相同的感受,不同的感受因為每

個人因面臨的工作環(huán)境的不同而有不同的感想,而相同的感想則是對于日語工作的大體工作范圍內的共同的感想,下面我就對于這四點分別說明一下我自己的實習感想。

首先對于第一點,我想很多人都會意識到它的重要性,現(xiàn)在的社會是一個以能力為主要的社會,如果你有能力那么你就能立足于這個社會,如果你沒有能力,對不起,這個社會不養(yǎng)庸人。我們?yōu)槭裁匆蠈W?是因為我們需要培養(yǎng)我們的能力,在學校學的東西是很重要的,有些人說在學校學的東西沒用,到了社會上什么也用不到,這可能嗎?這不可能!就拿我們日語專業(yè)來說,我要是沒學日語,別說當翻譯了,就是和日本人最基本的溝通都不會,那能說我在學校學的東西沒用嗎?我認為,這個關鍵就是靈活運用的靈活兩個字。工作中我們不能照本宣科,況且我們也沒有“本”可照,一切都需要自己的應變能力,這就需要有豐富的經(jīng)驗,我想這也是為什么我們要實習的原因吧,如果什么都不懂就直接上任,那工作就真就法兒做了。比如說,你要是和日本人談判,日本人是很容易跑題的,那么你要如何間接地引回主題,這就是一門學問了。還有,就是我們日常生活中也是一樣,認識有不同思想的,不可能就沿著一條線直接下去吧,你要是做的準備工作只考慮到著一根線,那就可能整件事情都進行不下去了,就比如說,我在聽韓叔叔和日本人商談前,我查過好多的單詞,就怕聽見了不懂是什么意思,結果呢?根本就不給我考慮的時間,人家直接就轉到別的話題去了,讓我不得不感嘆日本人的思維靈活和他們的跳躍度。我感覺我們做事不能以不變應萬變,那終究是費力不討好的。所以我們在工作、日常生活和人際交往中要懂得應變。日語也是不能死記硬背,要靈活運用。

其次我要說明第二點,我們工作啊,生活啊又不是自己一個人,還有很多的工作伙伴、同學、朋友、乃至于陌生人等等,這是一個大集團,有著錯綜復雜的聯(lián)系,人與人之間的交往就事關重要了,生活中還好說,周邊都是自己熟悉的人,也并沒有太過于明顯的利益關系,

可是工作中就不一樣了,像我媽媽講話了,在工作中一定要搞好同事間的關系,說先就是能有一個好的工作環(huán)境,其次就是保護好自己,不要連什么時候被別人騙了都不知道。我剛開始還認為不能吧,這也太恐怖了,可是工作中我才發(fā)現(xiàn),雖然沒有我媽說得那么恐怖,但也是有著一些不好的事情。同事之間有很多人都是在有些人面前說一樣,而背后卻是另一回事,還有就是,有些人特能巴結領導等等,我感覺這方面就和日本人工作發(fā)面有著差異。學的課程里有這么一個詞就是:日本人的集團意識,可是我感覺中國人的集團意識要比日本人差很多,我想工作就是工作,出去工作時間你愿意干什么就干什么,沒有人能管,可是我們都是為公司工作,你要是弄點什么也影響別人的工作心情啊,所以我感覺同事之間的關系一定要弄好。

再說第三點吧,現(xiàn)在是二十一世紀,也是信息化的世紀,電腦是必不可少的,工作之中更是每人一臺電腦,那么對于電腦的運用就至關重要了。其中的office軟件就是每個白領的必備軟件了。而其中的word文檔和excel表格是必須掌握的。說到這個我就要說一下我的實際體驗了。又一次領導讓我寫一個報告,于是我就帶回家去做,為了省事我就在自己的筆記本上直接做了等拿回去的時候竟然發(fā)現(xiàn)公司的電腦竟然打不開,因為我的word是20xx版的,而公司的時03版的,于是我又重新回家用座機寫了一份,這就讓我知道做事情之前應該了解情況,要不然做的都是無用功。

最后一點,以后應該如何學習日語,在實習之前我們只是在學校按照老師教學計劃學習課本上的日語知識,可是在工作中,課本上的知識是遠遠不夠的,我們還要自己去學習一些課外的知識。而且我也發(fā)現(xiàn)了自己關于日語學習的弊端,我的聽力和口語十分不好,我將來的日語學習要有所注重,取長補短,這學期的實習讓我確定了一定要好好學習日語的決心,通過實際的交流我才發(fā)現(xiàn)我的日語居然這么不好,太打擊人了,真是不知道自己是怎么學的,在學校中成績還是可以的,怎么到了實際運用中就這么不堪一擊呢,有時候感覺特不好意思,和別人說我都學習日語兩年了,可是就講成這樣太丟人了,所以我就決定等著接下來的'時間好好的學習,不然出去都太不起頭。聽力,口語,必須征服,一定得盡自己的最大努力,中國古話說:鐵杵磨成針。什么事情都要靠自己的努力才會成功,有信心是好的,實際行動才是最重要的,我打算這學期寒假再去實習,多多益善嘛!

關于實習,我認為就是積累經(jīng)驗,只有經(jīng)驗足夠了,工作才會有把握,其實這個和背課文一樣,只有一遍一遍的把課文背熟了才會流暢的說下去,實習是為了將來能更好地工作打

下一個良好的基礎,所以我們要看重實習,同時實習也給我們一個能夠發(fā)揮自己能力的機會,所以這次實習感觸良多,也收獲很多,總的來說,很好。

日語公告范文第4篇23號的面試,我們都有些措手不及,一輪輪的面試,日語和中文雙面夾擊,這對于我來說,雖經(jīng)歷不少,但也有些緊張,那時的我們連自己幾個伙伴都不怎么了解,就算名字,也記不住,大學四年,雖不在同一個班,但卻是同一個專業(yè)的我們,竟然是如此的陌生,只因為接觸不多,只因為我們都忙著干自己的事。總經(jīng)辦,總務課,會計課,后面加了一個資材庫。四個部門,除了專業(yè)知識要求比較高的會計課之外,我都愿意,只是面試當天,當問及:你知道總務課是干什么的嗎?我才知道,原來自己挺無知的,只是覺得有總字的總比沒沒總字的要好,要高級的多,知道總經(jīng)辦是總經(jīng)理辦公室的簡稱,因當時總經(jīng)辦主管給我們面試的時候,給我的印象是那種特有禮貌,有修養(yǎng),反正就是一好上司,所以就努力進總經(jīng)辦,第二次面試之后去公司得知自己進總經(jīng)辦的時候,真的很開心,當一個優(yōu)秀上司的下屬,我想我學到的東西會很多。

換上工作服的我,開始我新的實習計劃,和去年年末實習的國企工作環(huán)境大不一樣,這里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下屬,不管是辦公室的,還是車間的,大家都一樣,沒有高級寫字樓的職業(yè)裝,沒有攀比,沒有炫耀,沒有槅門,大家待在同一個辦公室里,四五十個人,隨時竄竄部門,說說新聞,談談笑話,很溫馨,很和諧的畫面,上司沒上司的架子,下屬沒下屬的拘束,一樣的工作服,不一樣的工作。我喜歡這樣的工作環(huán)境,這樣,同事之間的距離感就不會很大,關系也會很和諧,不是嗎??當然,不止這樣,當大家結束一早上的勞累,沖進公司食堂,排著長隊,期待著午餐的飯菜是否有自己喜歡的,這是一種怎樣的待遇呢,像學校一樣,坐在一起,有種回家的感覺,只是這個家庭的成員很多,頓時覺得ta們都好可愛的,就算盛菜的阿姨,也一樣的有禮貌,一樣的笑臉相迎,一樣的和藹可親!確實,似乎我的人生沒什么追求,公司的飯菜真的很美味,哈哈,比學校食堂的實惠,美味。。這是我對xx輪胎的最深刻的體會!

自從進去到實習結束出來,我做的最多的是翻譯,當然是書面翻譯(中翻日),其中包括:

1、商務部財政部_工商總局__關于開展XX年外商投資企業(yè)聯(lián)合年檢工作的通知

2、關于XX年外商投資企業(yè)網(wǎng)上聯(lián)合年檢工作的有關事項通知

3、關于舉辦XX年外資企業(yè)網(wǎng)上聯(lián)合年檢培訓的通知

4、XX年xx市外商投資企業(yè)聯(lián)合年檢公告

5、xx市XX年度進口貼息資金申報工作要求(預通知)

6、進口貼息資金管理暫行辦法

7、關于xx市XX年度進口貼息資金的申報通知

8、社名変更に伴い必要な手続き及び時間

通知類文件的翻譯主要是上述幾類,上述通知均為官方性文件,由于平時接觸不多,所以陌生在所難免,主要的解決方法是查電子詞典,問邊上總經(jīng)理翻譯羅姐姐,或上日本雅虎搜索,我工作內容的原則變是把自己不會的變成會的同時,希望自己能學到點什么,經(jīng)驗是最寶貴的財富,踏實地做好自己的事情,才是最正確的學習態(tài)度,當然除了翻譯的工作之外,對excel等基本辦公軟件也有了一定的利用,原來以前在學校學的東西,只有真正利用,才會有它應有的價值,一切的紙上談兵皆是浮云,o(_)o。。另外便是一些打印機,復印機,傳真機的使用,這些在以后的工作生涯中是必修課,沒想到這必修課是xx給我上的!

在這里,日子過的很快,大家一起打的去公司,下午一起坐班車,一起回寢室,工作內容雖沒有自己想象的有趣,但認識了很多同事,很多朋友,ta們各個都很善良,很樸素,因為你們,我們很開心!

日語公告范文第5篇或許因為我們還不夠優(yōu)秀,或許因為沒有適合我們的職位,或許因為你們人才飽和,我們最終沒有人被留用,不過我們并沒有遺憾與怨恨,因為在這里,我們學到了很多,帶著這些學到的,我想我們的前景一樣燦爛與美好!

xx,櫻花,班車,午餐,總經(jīng)辦,田姐。。。留給我們的不止是經(jīng)驗財富,還有你們臉上常掛的笑容,很溫馨,很貼心。

關于日語實習報告范文篇3

在公司實習已經(jīng)快一個月了.說實話,雖然不比以前打暑期工的時候累,但還是有點很想好好放松下的感覺.在第三周的時候,我調到了人力資源部,在之前還以為是完全沒有接觸過的,但是沒想到卻是差不了多少.所做的工作依然沒有太大的變化,還是翻譯一些資料,表格了什么的,然后接一些電話,幫忙發(fā)一些與外企的業(yè)務傳真.在熟門熟路之后,一切都是顯得比較的輕松.但是單調的重復下,卻是有點腦袋疲勞的感覺.雖然還是在做著翻譯的工作,但是由于公司的人手問題,開始漸漸地接觸公司的一些銷售方面,因為是個新手所以剛剛開始做的主要是通過電話和客戶溝通,有點電話接線員的感覺...現(xiàn)在開始便需要跟客戶交談,要能夠很好的領會客戶的意圖,同時準確的向客戶傳達公司,以及公司產(chǎn)品相關的信息。這就要求我對公司本身的一些業(yè)務流程和產(chǎn)品特點有相當?shù)氖煜ぁ?/p>

于是每天上班我都會比同事去的早一些,準備一些資料在身邊已被隨時查閱,當然如果這次信息能夠放在腦子里那就更好了,于是我一有空就多看幾遍,慢慢的熟記在胸。工作進行的還是比較順利的,通常每天都要接受好多個電話,電話通常都較短,只需要簡單的作一些相關的介紹即可,當然也有些客戶需要更詳細的信息,于是我需要對全局都做一番描述,力圖讓對方更深的了解我們的產(chǎn)品,最重要的是讓他們覺得我們的產(chǎn)品是非常出色的。雖然自認為口才并不好,但我能夠把事情描述的比較清晰,如此也令客戶滿意。而每次讓客戶滿意的掛電話的時候,自己心里都會覺得很踏實,雖然已經(jīng)講的口干舌燥了,但一想,也許我剛才一番話就搞定了一筆生意,即使再辛苦也是值得的。工作都是辛苦的,特別是周末前的一兩天,電話特別的多,似乎大家都想在周末前做完一些事情,等到放假的時候可以安心的休息。電話一多就容易亂,幸好有同事在旁邊一同應付,更多的時候他們幫我,有時候我也幫他們。大家互相幫助也使問題容易解決得多了。

日語公告范文第6篇我的第一段實習是放任自己閑置在家一個月的時間。美其名曰上學期間好長時間不曾好好陪陪家中二老,一旦跨入職場就沒機會了,就利用這段時間好好陪伴他們一下,一家人一起聚聚,過個好年。其實也是想給自己一小段休養(yǎng)生息的閑暇日子。機器工作久了也會疲倦,需要及時清理維修才能工作的更好。人也一樣。這段時間,我偶爾看看書,偶爾與家人或朋友鄰居聊聊天,偶爾上山下田親近自然,學習和了解一下校園外的現(xiàn)實生活,體驗一下親情,享受一下自然,感悟一下人生。有人也許會說這不是實習,但在我覺得這是一種職前準備,也是一種實習,通過這段時間調節(jié)一下自己,把自己從學校的象牙塔生活中釋放出來,真正回歸到現(xiàn)實生活中來,體會親情的溫馨,還有社會競爭的殘酷,從而調整好心理姿態(tài),練就自己的承壓能力,增強抗壓性,學會自我調節(jié),為適應職場生活做好周全一點的思想準備。我想這也是每個剛步入社會的大學生都應當學會的一段歷程。經(jīng)過這樣一番整裝待發(fā),今后才不會因不切實際而摔得遍體鱗傷不知如何是好,只覺得現(xiàn)實殘酷的讓人承受不住而壓抑失落。

我的第二段實習是從20xx年3月4號才開始的。這天接到了廈門工貿(mào)有限公司的就職通知,正式結束了為期一個月的休養(yǎng)生息時間,真正進入職場生涯中。公司位于石材之鄉(xiāng)——惠安崇武,是一間民營小外貿(mào)企業(yè),從事的是石材的出口,也有自己的附設工廠。麻雀雖小,但五臟俱全。所有應用設備齊全,公司員工齊心協(xié)力,工作環(huán)境輕松優(yōu)雅,這是我對公司的第一印象。至少在這我擁有自己的專屬電腦,辦公設備,還能頻繁的與客戶用日語交流,從客戶開發(fā)到單據(jù)繕制到跟單結算,聽說讀寫,樣樣涉及,使我能充分運用所學專業(yè)知識,并加強外貿(mào)的整個流程的了解操作能力。同時從已經(jīng)從業(yè)多年的老板那里還可以學到許多外貿(mào)交易技巧與為人處事技巧。以下是我實習到的各方面詳細內容:

1、專業(yè)所學商務日語的實地演練與靈活運用。我是商務日語專業(yè)的學生,值得慶幸的是我每天的工作也跟我的所學息息相關。在這里,我需要通過郵件、傳真、電話、MSN、skype等形式來開發(fā)客戶及與客戶進行溝通交流。當有客戶來中國參觀考察時,還要與客戶面對面進行協(xié)商洽談,陪同客戶參觀介紹工廠和產(chǎn)品以及設備等。因而可以說在這運用到的日語囊括了商務日語中聽、說、讀寫各各方面,而與客人的溝通時,難免有些客人正巧碰到不如意的事情或身體有恙,這時為了促成交易順利進行,適當關懷客戶也是必不可少的,因而也要運用到許多日語的日常用語。也只有到這時候,方才更加體會到書到用時方恨少。以前在學??傆X得出社會不一定會用到,學那么多也沒用,現(xiàn)在則后悔著要是再重來一次該多好啊,我一定好好學,把所有可以學的都好好掌握起來。所以現(xiàn)在有學妹打電話來詢問我時,我都會毫不猶豫地勸他們好好把握時光。而我自己也一直在坐著亡羊補牢,猶未晚矣之事,從網(wǎng)站上、以前前輩留下的行業(yè)知識、我的專業(yè)課老師、甚至是直接向某一些態(tài)度較為和藹的客戶等學習請教,以便使自己能夠更快適應職場需求。而經(jīng)過為期三個月的惡補后,如今我已能基本滿足我的工作需求,與客戶溝通還算處于良好狀態(tài)。語言能力也受到老板的好評。今后我將會更加努力拓展自己,為講一口流利的外語而奮斗。

2、所學的國貿(mào)知識的實地演練與靈活運用。因為該公司從事的是石材的對外出口業(yè)務,而且公司就只有我自己一個是做日本市場的,所以有關日本方面的從客戶開發(fā)到整筆交易進行,到最終的余款收回等都需要我自己進行操作。我一般通過老板提供的部分以前到日本時收集到的客戶名片及自己網(wǎng)上尋找客源,瀏覽他們的網(wǎng)頁,查看他們的主營產(chǎn)品方向,尋找他們的聯(lián)系方式及確認公司的真實性,然后有針對性的寫公司介紹函。一直不斷地發(fā),直到客戶有回應為止。接著就開始進行報價與還盤環(huán)節(jié),由于日本當下的石材市場已接近飽和,大家都基本有自己比較固定的供應商,所以這關顯得格外重要,卻也格外的困難。

報價高了嚇跑客戶,報價低了公司又沒有利潤可言,這就需要業(yè)務員要懂得與客戶_,套取情報,從而報出最為合理的價格來,為首次合作贏取機會。這方面我經(jīng)過三個月的體驗后覺得就是要耐心聽取客戶講述然后結合本公司情況總結信息再去報,成功率比較高。之后是談論支付方式和貿(mào)易方式,這也是經(jīng)常使客人落跑的一個環(huán)節(jié),我的經(jīng)驗是將客戶的要求與我方可行方式結合起來,折中考慮就比較能成功。等到接了單要再三的確認彼此間變更的圖紙知道最終確認為止,否則稍有不慎很容易導致工廠加工有誤而搞黃了整筆交易。并且要承擔巨額賠付。還有就是繕制單據(jù)了,由于單據(jù)上的一筆一劃都將直接影響到交易金額是否正確,客人能否憑單順利從海關提到貨款等等,同時也體現(xiàn)了該業(yè)務員的態(tài)度與責任感,是否還能讓客人安心的下下一單,所以顯得格外重要。為此,我總是再三檢查核對各數(shù)據(jù),以求最準確無語。我在這方面的細膩與認真的表現(xiàn)的到了客戶與老板的一致認可與表揚,也使我更增強了自己的信心與工作熱情。最后是與客人確認貨物的品質問題及余款的收回。

所謂無商不奸,有些客人就在驗貨上做手腳,把非本公司的劣質產(chǎn)品說成是本公司的,以期望獲得賠償,我的經(jīng)驗是在制作自己的嘜頭時標注上屬于本公司的標志,然后叫客人要連同包裝一起拍攝照片,這樣就多少加了一點防范措施,可適當避免不必要的麻煩。而余款最好是在確認支付方式時就確定一個具體日期或一段時間,才更有保障。當然,有時難免遇到一些不可抗拒因素而導致無法實現(xiàn)按期出貨,在這三個月里我就碰到了好幾次。這時我的處理方式是了解好詳細情況,及時更客戶解釋清楚,并做好事后補救措施。這是耐心和誠意最重要了。

總之經(jīng)過這三個月的實地實習,在國際貿(mào)易中一般會出現(xiàn)的流程與應急情況我都有經(jīng)歷了幾次,現(xiàn)已能真正把所學知識熟練應用到現(xiàn)實操作中,并總結吸收,得到了一筆非常寶貴的處理經(jīng)驗,受益匪淺。

3、學習人際交往技巧,適應社會生活。步入職場就是步入社會最具代表性的標志。這時需要我們走出學校這座象牙塔,走出單純的同學關系這種人際關系。開始學會如何處理與上司的關系,如何尊重上司,又如何處理與上司間偶爾的小沖突以便保有自己的權益;學會如何處理與客戶的關系,如何應對客人某些刁鉆的問題,順利的維護好合作關系,甚至是客人更相信你而下更多的單;如何處理與同事間的關系,哪些事可以管哪些事不要插手,如何保護自己,做到害人之心不可有,防人之心不可無,是同事關系和睦等等,這些都是入了社會必須開始學習的交際技巧。通過三個月的學習實踐,我覺得只要自己做的光明磊落,把分內事做好,對待他人持有一份關懷之心,面帶微笑,那么社會中的人交際也就沒有想象的那般復雜。我堅信笑能化解一切!也能贏得一切。

5、最后我想說一下自我學習能力的培養(yǎng)與加強。這也是我在此的另一大收獲。由于公司只有我一人是會日語,這也意味著我沒有任何前輩可以依賴,詢問和學習行業(yè)知識,凡事都要靠自己。也正是因為如此,走投無路的我便開始試著自己上網(wǎng)尋找,大膽的向陌生的同業(yè)人詢問,向老師朋友請教,久而久之,不但探索出了屬于自己的有種解決之道,交到許多同業(yè)好友,同時也加深了老朋友之間的聯(lián)系而鞏固友誼。可謂一舉四得啊。可見提升自己的自我學習能力是益處多多啊。

總之在為期三個月的畢業(yè)生頂崗實習生活中,我順利的將大學三年所學的知識較為全面的運用到實地實踐中,穩(wěn)中有進,受到公司領導和同事以及合作客戶的一致好評,并被希望正式畢業(yè)后仍能繼續(xù)在此工作,順利達成既定實習目標。也為今后的職場生涯奠定了堅實的基礎,收獲了人生中另一筆寶貴財富。為此衷心感謝辛苦培養(yǎng)我的老師們,同學們以及公司的領導與同事。謝謝。

日語公告范文第7篇1先行研究

日本國內における研究

日本では、多くの學者は日本Zと中國Zの照研究ついて文をいててきた。例えば大河內康の『日本Zと中國Zの照研究文集』では、日本Zと中國Zの同形Zについて深く研究をMんだとのである。また、h藤B預稀溉氈菊ZにおけるhZZ〖挨又泄Zの同形Z?趣偽容^」という文もk表しいた。外來Zの面では、那雅之は「外來Zの受容と消化?吸А工扦?、惋劀怹をめぐって自分の解を述べていた。前述の文はほとんど言Zの相`點の比^を著目し、外來ZのUし方についてeに言及していない。中國における日本Zから外來ZのU名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本文は主に中國國內の物を參考Y料としてm當な中國ZのUし方を探索しようと考えている。

中國における研究

Y料Ъの段Aでは、しく中國Zの外來ZをB介する物はあまり多くないということに荬扭い俊2慰激摔勝欷毪韋稀hZ外來Z~典』『外來Z:文化の使者』など何預筏探せないのだ。それをiんだら、日本Zからの外來ZはF代中國Zの形成にしてとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本Zからの借用Zも定著され中國Zとされているとのことである。しかし、また多くの外來Zは定著されず、かわりにずれがある中國ZUをU名とするところがよくられる。⒄裥は「文化翻譯的課題」という文の中で、「文化e位」という概念も提出しているのである。他國の文化における固有のものは自國にはないのでeによく似ているものをU名とすることが多い?!肝幕痚位」とは、それによって起こる`解や`和感とのことである。この文は「文化e位」という面白いn}をさらに研究していこうと考えている。

2研究の背景と意x

研究の背景

先生はいつも日本ZTである私たちに日本Zの辭でgZを{べるようにと要求している。なぜというと、中國ZUはいくらしくても、やはり加工されて本來の意味をp失せずに賄_できないからである。とくに「B居」「障子」「落Z」のような日本文化の中に固有のものにして、それらと轆工毪玀韋現(xiàn)泄にないのでm當な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國人に理解しやすいものを探し出して中國ZUとするA向がある。そうすると、g`いなく`解を生みがちだろう。日本ZTである私たちさえも定著された中國ZUに拘り、~正しいと_信しいるが、日本Zが全然わからない普通の中國人にとって`解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本Zを勉したことがなければ、そういう}に平荬扦るが、荬ついたらそれは翻Uの}だけでなく、翻UのYに根付いた文化の}である。したがって、本文を通して、中國の方々に日本から外來ZをB介する上で、その一部分の外來Zを象として中國ZUの律を探索し、ずれがある中國ZUにして自分の參考意を提出するつもりである。

研究の意x

周知のように、言Zは文化の上著である。文化を割りてgなる言Zを研究してはいけない。いくら完璧なU名であっても、他國の文化にov心の人にとってはo意味だろう。本文の研究を通じて、多くの人々に日本Zから外來ZをB介したいだけでなく、な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一由瞍I國國民の相互理解を促Mしようと希望している。

3研究の方法、內容と予期目的

研究の方法

辭典と參考文獻とアンケ`トと三つの方式を合わせて研究をMむつもりである。まず、日本から外來ZをB介する文獻や文などЪし、本文の研究象をタ`ゲットする。次に、數(shù)多くの外來Zを分し、比^した後、自分の參考意を出す。この段Aではで辭が欠かせないものである?!感旅鹘鈀國Z辭典」と「詿竊(第五版)」と《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》は手元に常浹筏?、調べながらずれがある中國ZUを探し出す。最後に、日本ZTの學生や日本Zの先生を象としてアンケ`トを行い、皆のご意を求める。そのY果をYの一部分として卒とともに提出する予定である。

研究の內容

はじめに

本文のテ`マのh明

日本から外來Zの概Qとまとめ

本文の研究象について

}提出と參考意

直Uの齪

理想的な中國ZUについて

ずれがある中國ZUについて

自分の推と參考意

...

日語公告范文第8篇實習單位:xx輪胎有限公司

學院:外國語學院專業(yè):日語

學號:xx姓名:xx

實習時間:XX年2月24號——XX年4月15號

實習部門:總經(jīng)辦

實習內容:各類通知的書面翻譯,公司內部5s體系的學習等等

對于我們四個實習生來說,剛進xx時,抱著能耐心學習的態(tài)度,能鍛煉自己的心理,能擴大自己的人際圈的思想,才進去的,能不能被留用,我們大家都不知道,因為大家都不知道所分配到的部門的工作自己是不是喜歡,是不是擅長,是不是感興趣。

23號的面試,我們都有些措手不及,一輪輪的面試,日語和中文雙面夾擊,這對于我來說,雖經(jīng)歷不少,但也有些緊張,那時的我們連自己幾個伙伴都不怎么了解,就算名字,也記不住,大學四年,雖不在同一個班,但卻是同一個專業(yè)的我們,竟然是如此的陌生,只因為接觸不多,只因為我們都忙著干自己的事??偨?jīng)辦,總務課,會計課,后面加了一個資材庫。四個部門,除了專業(yè)知識要求比較高的會計課之外,我都愿意,只是面試當天,當問及:你知道總務課是干什么的嗎?我才知道,原來自己挺無知的,只是覺得有總字的總比沒沒總字的要好,要高級的多,知道總經(jīng)辦是總經(jīng)理辦公室的簡稱,因當時

總經(jīng)辦主管給我們面試的時候,給我的印象是那種特有禮貌,有修養(yǎng),反正就是一好上司,所以就努力進總經(jīng)辦,第二次面試之后去公司得知自己進總經(jīng)辦的時候,真的很開心,當一個優(yōu)秀上司的下屬,我想我學到的東西會很多。換上工作服的我,開始我新的實習計劃,和去年年末實習的國企工作環(huán)境大不一樣,這里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下屬,不管是辦公室的,還是車間的,大家都一樣,沒有高級寫字樓的職業(yè)裝,沒有攀比,沒有炫耀,沒有槅門,大家待在同一個辦公室里,四五十個人,隨時竄竄部門,說說新聞,談談笑話,很溫馨,很和諧的畫面,上司沒上司的架子,下屬沒下屬的拘束,一樣的工作服,不一樣的工作。我喜歡這樣的工作環(huán)境,這樣,同事之間的距離感就不會很大,關系也會很和諧,不是嗎??當然,不止這樣,當大家結束一早上的勞累,沖進公司食堂,排著長隊,期待著午餐的飯菜是否有自己喜歡的,這是一種怎樣的待遇呢,像學校一樣,坐在一起,有種回家的感覺,只是這個家庭的成員很多,頓時覺得ta們都好可愛的,就算盛菜的阿姨,也一樣的有禮貌,一樣的笑臉相迎,一樣的和藹可親!確實,似乎我的人生沒什么追求,公司的飯菜真的很美味,哈哈,比學校食堂的實惠,美味。。這是我對xx輪胎的最深刻的體會!

接下來談談我的實習內容吧,進來的第二天才發(fā)現(xiàn),總經(jīng)辦其實事情并不多,工作內容也不多,田姐把我介紹給辦公室的每個人認識,因為大家接下來都會每天見面,所以提前的認識與介紹是必要的。

自從進去到實習結束出來,我做的最多的是翻譯,當然是書面翻譯(中翻日),其中包括:

日語公告范文第9篇本課題實際上主要研究的是漢語中一些來源于日本的外來詞。對這些外來詞進行分類研究,并就外來詞中翻譯的不準確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。來源于日語的外來詞很多,有的是純粹來源于日本本民族文化的外來詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國采用的外來詞,像“民主”,“科學”“大本營”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來工作量繁重,二來枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來源于日本本民族的外來詞為研究對象,對其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進行探討。本文大體上擬分為以下五部分。

第一部分為破題部分,即說明此課題的研究范圍和前提。主要是對來源于日語的外來詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來詞分別舉例分析??偨Y適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當,有歧義的地方,提出自己的改進意見。

第三部分將就翻譯中還需要說明和考慮的一些其他問題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國對于外來語的不同態(tài)度。第二,中日語匯間的復雜關系。第三,外來語的引入對于文化間的交流和對本民族文化的沖擊。

第四部分,對一些外來詞的進行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。

第五部分為該課題的總結及展望,外來詞的吸收不僅需要翻譯技術的硬件支持,還需要中日兩國人民的相互認識和了解的加深。

PS:任務書就主要內容和參考文獻部分需要自己寫,其他地方都差不多。

日語公告范文第10篇實習期間,我在一家日本公司。

雖說不是正式職員,每天朝九晚五,有種做白領的感覺。進了公司才知道,平時課堂上學的那些東西非常淺薄。其實我的二外事日語,學習起步較晚,這也算個原因吧。天的時候日本人對我說:“你辛苦了?!蔽蚁氩怀龌卮鹚裁矗托⌒囊硪淼卣f:“哦?!比缓笕毡救寺冻隽朔浅S魫灥谋砬椤?/p>

回住處后仔細回想了下老師講過的知識,暗暗罵自己笨,應該回答他:“您也辛苦了?!边@個問題終于在第二天圓滿解決,接著新的問題又來了。日本人回去的時候對我說:“我先走一步了?!?/p>

我就揮揮手,很小心地對他說:“拜拜!”結果他又給了我一個郁悶

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論