大學(xué)英語期中口試閱讀部分試題_第1頁
大學(xué)英語期中口試閱讀部分試題_第2頁
大學(xué)英語期中口試閱讀部分試題_第3頁
大學(xué)英語期中口試閱讀部分試題_第4頁
大學(xué)英語期中口試閱讀部分試題_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit1Education:ATransformationoftheSoul

1Onmyfirstdayofhighschool,myteachershowedtheclassaPowerPointpresentation

entitled[m'taitld]TheValueofEducation.Thefirstslidereadsimplythis:"Education=[i:kwal]

Ifeltuncomfortable,notknowingexactly[ig'zaektli]why.

2Education,throughoutmyhighschoolexperience,continuedtobedescribed[disk'raibdto

melikethis:collegemeansadiploma「di'plauma].Adiplomameansabetterjob.Abetterjob

meansmoremoney.Moremoneymeansagoodlifb.ButIwonderedwhohaddecidedthecriteria

[krai'tiaria]fbra“better"jobanda"good"life.Itallseemedsomathematical.Educationwas

presentedtomeasanequationITkweijn]equalingapersonIhadnotchosentobe.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.她讀了一首題為《想起你》的詩。(entitle)

Shereadapoem[pauim]entitledThinkofYou.

2.他給這本書取名為《野性的愛》。(entitle)

HeentitledthebookSavage[saevidj]Love.

3.教育的關(guān)鍵在于激勵(lì)和享受,而不是一所學(xué)?;蛞粋€(gè)大學(xué)文憑。(diploma)

Thekeyofeducationismotivationandenjoyment,notaschooloracollegediploma.

4.那青年用了3年的時(shí)間取得研究生文憑。(diploma)

Theyoungmanwonhisgraduatediplomainthreeyears.

5.我自己成功的標(biāo)準(zhǔn)是能夠努力工作和快樂生活。(criteria)

Myowncriteriaofsuccessaretheabilitiestoworkhardandlivejoyfully.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>在我整個(gè)高中階段,教育都被不斷地描述成:大學(xué)意味著文憑;文憑意味著更好的工作;更

好的工作意味著掙更多的錢;掙更多的錢意味著好的生活。

>這一切看上去就像一道數(shù)學(xué)題。呈現(xiàn)在我面前的教育就是一個(gè)數(shù)學(xué)等式,把我等同于我不愿

成為的人。

3Iwentontocollege,ofcourse,aseveryonetoldmetodo.Collegeishowyoubecomean

earner,theytoldme.Mymajorthatfirstsemester[si'mesta(r)]wasInternationalRelations.Iliked

thewomanIenvisioned[in'visn]myselfasinthisfield[fi:ld]一adiplomat,asavvy[saevi]citizen

['sitizn]oftheworld.ButgraduallyIbegantorealizethatthispersonwasnotsomeoneIbore[bo:(r)]

anyresemblance[rizemblans]to.Shewas,rather,aclone[klsun]ofthewell-educated,

well-moneyedidealmyteacherhadpresentedtomeyearsago.Thiswomanhadearningpotential

[patenfl];shewassmart[sma:t]andworldly.ButshewasnotsomeoneIwouldbecome.Shehad

nothingIreallywanted.

4Mymomentofclarity[klaerati]sooncame.Iwaswatchingafilmwithmyfamilyand

laughingatallthehistoricalerrors['era(r)]init,butIsuddenlyrealizedthattherewassomethingI

didlove,somethingIhadbrushedasideinmymindfbryearsbecauseitdidnotfitwiththe

marketable[ma:kitabl,diploma-holdingjobapplicantf'aeplik3ntiIhadalwaysassumedIshould

become.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.我不敢想象他能做出這種可怕的事。(envision)

Ican,tenvisionhimdoingsuchaterriblething.

2.憧憬你理想的一天:囊括所有細(xì)節(jié),從日出到日落。(envision)

Envisionyouridealday,infulldetail,fromsunuptosundown.

3.每個(gè)公民都可以要求受到法律的保護(hù)。(citizen)

Everyfellowcitizenmayclaimtheprotectionofthelaw.

4.作為一個(gè)世界公民,他必須努力做到行事誠實(shí)正直。(citizen)

Asaglobalcitizen,hemuststrivetoactwithhonestyandintegrity.

5.你所說的與事實(shí)相去甚遠(yuǎn)。(resemblance)

Yourstoryshowslittleresemblancetothefacts.

6.她長得不像她母親。(resemblance)

Shebearslittleresemblancetohermotherinappearance.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>更確切地說,這個(gè)女外交家是多年前我的老師向我呈現(xiàn)的那個(gè)受過良好教育、會(huì)掙錢的典范

形象的復(fù)制品。

>我突然意識到我真正熱愛的東西是什么。它被我忽視多年,因?yàn)樗臀乙郧八O(shè)想自己應(yīng)該

成為的那個(gè)有文憑、搶手的求職者形象完全不符。

5Iam,asitsohappens,thedaughterofpassionate[paefenat]historybuffs[bAffs].Myfamily

nevertookvacations;wetookfieldtrips.IhadnotyetlearnedtowalkwhenIfirstvisitedAbraham

Lincoln'shouseinSpringfield,Illinois.SincethenIhaveseenthehomesofcountlessdead

presidents.IhavewanderedthroughmoremuseumsthanIcanremember.

6Thesememoriesarepricelesstome;nomatterhowmuchIteasedmyparentsaboutthefact

thatweneverwenttoDisneyWorld,Iwouldnothavechangedourtripsforanythingintheworld.I

knewwhateducationwas,inmychildhood,beforesomeonedamageditwithimagesofdollarsigns.

EducationwashowIhadadventures.Educationwasmyfamily'sescape.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.她對野生花卉產(chǎn)生了濃烈的興趣。(passionate)

Shedevelopedapassionateinterestinwildflowers.

2.她熱烈倡導(dǎo)教育改革。(passionate)

Sheisapassionateadvocateofeducationreform.

3.游客們漫步穿過森林與田野去探索大自然。(wander)

Thetravelersarewanderingtheforestsandfieldstoexplorethenature.

4.詩人想獨(dú)自漫游列國去尋找靈感。(wander)

Thepoetwantedtowanderallcountriesonhisowntoseeksomeinspiration.

5.別把它當(dāng)真,他只不過是在開玩笑。(tease)

Don'ttakeitseriously.He'sonlyteasing.

6.我妹妹以前總嘲笑我的發(fā)型。(tease)

Mysisterusedtoteasemeaboutmyhairstyle.

7.電影《加勒比海盜》是一部非常好看的驚險(xiǎn)片。(adventure)

ThefilmPiratesoftheCaribbeanisafantasticadventurefilm.

8.無論他怎么努力,都無法說服朋友們放棄冒險(xiǎn)。(adventure)

Nomatterhowhardhetried,hecouldn*tpersuadehisfriendstogiveuptheadventure.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>打那時(shí)起,我參觀過無數(shù)已故總統(tǒng)的故居,我去過的博物館多得連我自己都記不住。

>童年時(shí),在別人用美元符號來破壞教育的形象之前,我就已經(jīng)知道了它是什么:教育就是我

的冒險(xiǎn)之旅;就是我們?nèi)姨与x現(xiàn)實(shí)、品味歷史的過程。

7ThetruthisIloveAmericanhistory.GeorgeWashingtonisnotalegendaryherotomrbuta

bravewarveteran「vetoron]uponwhosesimpletombIsawmygrandfhthei;anotherwarveteran,

layawreath[ri:0].ThomasJefferson'sMonticello托馬斯杰斐遜的蒙蒂塞洛isnotformeaname

inatextbook;itisabeautifulretreat[ri'tri:t],nestleddeepintheVirginia維吉尼亞mountains.

8"WhyamInotahistorymajor?^^Iaskedthatnightwhilethemoviewasoncommercial

[ko'm3:Jl]break.

9"Um,becauseyoucan'tmakeanymoneythatway?”respondedmysister.

10ItransferredintoanAmericanhistoryclassthatnextsemester.Iwasneverabsent「笈bs0nH.

Itwasliketakingachildhoodfieldtrip.The'A'marksIgotoneverypaperandeverytestwere

moretomethananygoodgradeIhadevergottenbefore-here、finally,wassomethingmeaningful.

Iwasthrilled[。門Id]bymyincreasingunderstandingoffascinating「feesmeitiij]historyconcepts,

andbythefactthatIwasbecomingsomeoneIwantedtobe.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.那個(gè)小村莊坐落在山腳下。(nestle)

Thesmallvillagenestledatthefootofthehill.

2.聽說你獲得了成功,我們真是興奮極了。(thrill)

We*reimmenselythrilledtolearnofyoursuccess.

3.電影《泰坦尼克》讓觀眾如此激動(dòng),很多人都哭了起來。(thrill)

ThefilmTitanicthrilledtheaudiencesomuchthatalotofthemburstintotears.

4.孩子們看到自己喜歡的卡通形象都會(huì)興奮不已。(thrill)

Childrenwillthrillat/totheirfavoritecartooncharacters.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

A對我而言,喬治?華盛頓不是什么傳奇英雄而是一位驍勇的退伍軍人,因?yàn)槲以匆娢夷峭?/p>

為退伍軍人的祖父在他簡陋的墳?zāi)骨熬传I(xiàn)花環(huán)。

>每張?jiān)嚲砗兔看慰荚囁玫摹癆”對我來說比以前所取得的任何好成績都更為重要一一終于,

在這兒,我找到了真正有意義的事。

>我對精彩的歷史概念理解越來越深,我正在成為自己想成為的人,連我自己都感到激動(dòng)萬分。

11IalsotookanEnglishhistorycourse.Theprofessorwasafascinatingspeakerandthoroughly

knowledgeableonhissubject.HetoldanecdotesaboutCharlesII;hecouldquotethe

unemploymentratesofVictorianLondonliketheywerehisownchildren'sbirthdays.This

professor,Irealized,possessedmorethanapileofdiplomas.Andwhathewashelpingmeto

achievewassomuchmorethanadegree.Hehad-andIwasaenuiring-amindexercisedby

manyyears'studiousdedication.Andthat-unlikemoneyorajob-issomethingwhichcannotbe

lost.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.杰克遜先生舉了個(gè)病重住院老先生的例子。(quote)

Mr.Jacksonquotedthecaseofanelderlymanwhohadbeenseriouslyillinthehospital.

2.作者以擁有優(yōu)秀鐵路服務(wù)的法國舉例。(quote)

Francewasquotedbytheauthorasacountrywithagoodrailservice.

3.詹森有做好這項(xiàng)工作必備的耐性和應(yīng)變能力嗎?(possess)

DoesJasonpossessthenecessarypatienceandtacttodothejobwell?

4.據(jù)說他擁有超過250萬美元的財(cái)富o(possess)

Heissaidtopossessafortuneofmorethan2.5milliondollars.

5.我們應(yīng)當(dāng)獲取更多的第一手資料、(acquire)

Weshouldacquiremorefirsthandinformation.

6.我們不僅僅從讀書中獲得知識。(acquire)

Wedon*tacquireknowledgefromreadingalone.

7.他專心致力于教學(xué)的精神贏得了同事們的尊敬。(dedication)

Hisdedicationtoteachinggainedtherespectofhiscolleagues.

8.她以巨大的忘我精神工作,希望找到這種疾病的療法。(dedication)

Sheworkedwithgreatdedicationtofindacureforthedisease.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>主講這門課的教授對自己的專業(yè)了如指掌,講起課來口若懸河。

>我意識到,這位教授所擁有的絕不僅僅是一堆文憑而己,而他給予我的幫助也絕不只是拿到

一個(gè)學(xué)位。

>他的智慧是多年潛心研究的沉淀,而我也正攝取著他的智慧。

12MydreamistoworkataplacelikeMonticelloandgiveotherchildrentheexperienceIhad

一theexperienceofhistorycomingtolifb.IhavenoideaofthesortofmoneyIcanexpectfromthis

pursuit.Isimplydonotcare.Iwanttobelikethatprofessor,someonewhohasspentyearsfilling

hersoulwithwhatshelovedtruly.Iwanttolivemyeducation.

13IknownowwhyIfeltsooutofplacethatfirstdayofhighschool.Itisnothinglessthana

curse.Thatexpression-"Education=$“isaproverbofthemostoffensivesort,andIpityanyone

whoactuallybelievesit.TheywillneverknowtheempowermentIhavefoundbypursuingmy

soul.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.他低聲咒罵那個(gè)撞車逃逸的貨車司機(jī)。(curse)

Hemutteredacurseatthehit-and-runtruckdriver.

2.笑是最具感染力的情感表達(dá)方式之一。(expression)

Laughterisoneofthemostinfectiousexpressionsofemotion.

3.那兒的風(fēng)景美麗得無法形容。(expression)

Thescenerytherewassobeautifulthatitwasbeyondexpression.

4.她說話聲音很低,但是用詞極其粗俗。(expression)

Shespokeinaquietvoicebutusedremarkablycoarseexpressions.

5.我同情任何以如此微薄的收入養(yǎng)活全家的人。(pity)

Ipityanyonewhohastofeedafamilyonsuchalowincome.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>我的夢想是在一個(gè)像蒙蒂塞洛那樣的地方工作,和孩子們一起分享我的經(jīng)歷一一生動(dòng)地刻畫

歷史、賦予它生命。

>我希望我能借此讓教育貫穿我的整個(gè)生命。

>他們永遠(yuǎn)都無法體會(huì)到我追求理想的動(dòng)力之源。

14Educationmeansafutureenrichedbyknowledge-knowledgeIhavedesired,workedfor,

andattained.Ithasbeen,fbrme,ineverywayatransformativeexperience.AsateenagerIwas

suffocatedbyalackofinterest,steeredbyexpectations.NowIknowthefreedomthatcomesfrom

havingapurposeinlife.Educationwillneverbe、forme、alineonaresume.Ithasbeen,rnthena

transformationofthesoul.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.我們都渴望幸福和健康。(desire)

Wealldesirehappinessandhealth.

2.我的確想從牛津大學(xué)獲得一份獎(jiǎng)學(xué)金。(desire)

IreallydesiretogetascholarshipfromOxfordUniversity.

3.我決心不惜任何代價(jià)達(dá)到目的。(attain)

I'mdeterminedtoattainmypurposeatanycost.

4.不論什么時(shí)候,只要你有一個(gè)目標(biāo),就得犧牲某些東西去實(shí)現(xiàn)它。(attain)

Wheneveryouhaveanaim,youmustsacrificesomethingtoattainit.

5.瑪麗被媽媽的巨大期望盲目指引著,感到無所適從。(steer)

Maryfeltoutofplacebybeingsteeredbyhermother'sgreatexpectations.

6.他熟練地駕駛汽車穿過狹窄的街道。(steer)

Hesteeredthecarskillfullythroughthenarrowstreets.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

A教育意味著用知識豐富的未來一一我熱愛這些知識,愿意為之奮斗并最終獲得。

>我十多歲時(shí),對所學(xué)缺乏興趣,又被各種期望驅(qū)使,使我?guī)捉舷ⅰ?/p>

>對我來說,教育永遠(yuǎn)不是簡歷上的一行字,而是靈魂的轉(zhuǎn)變。

Unit2MasdarCity:TheWorld'sGreenestCity?

1Thedoorsswishshutandwiththepressofabutton,thePersonalRapidTransit(PRT)caris

off,glidingthroughthetunnelsunderAbuDhabi'snewMasdarCity.Thefbur-passengervehicle

runsonanelectricmotor,makingitcleanandcarbon-free.Therearenotracks一thecaris

autonomous,drivenbyacomputer.PRTismeanttobethefixtureofmasstransitwithincities,with

theenvironmentalbenefitsofbusesandtrainsbutthefireedomofaprivatevehicle.ButIcan'thelp

thinkingthere'ssomethingslightlysillyaboutallthis.Forallthetechnology一whichisn'tcheap

——thePRThastakenmetoitsoneandonlystop,maybehalfamilefromthestartingpoint.Fornot

muchmoretime,Icouldhaveusedamucholderformoftransport:mylegs.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.孩子們正在冰面上歡快地滑冰。(glide)

Thechildrenwereglidinghappilyontheice.

2.船在河上滑行。(glide)

Theboatglidedovertheriver.

3.隨著歲月的消逝,他們失去了勇氣。(glide)

Astimeglidesbytheygetdiscouraged.

4.紅色信號燈表示人和車輛不能通行。(vehicle)

Theredtrafficlightindicatesthateverypersonandvehiclemuststop.

5.那輛車的司機(jī)在車禍中受傷嚴(yán)重。(vehicle)

Thevehicle'sdriverwasseverelyinjuredinthecrash.

6.很明顯電動(dòng)汽車在技術(shù)上是可行的。(electric)

It'squiteclearthattheelectriccaristechnicallyfeasible.

7.這些機(jī)器都是由電動(dòng)機(jī)驅(qū)動(dòng)的。(electric)

Themachinesaredrivenbyelectricmotors.

8.人是理性的、自主的,動(dòng)物可不是這樣。(autonomous)

Humanbeingsarerationalorautonomousandanimalsarenot.

9.美國的每個(gè)州都有一個(gè)自治政府。(autonomous)

EachoftheU.S.stateshasanautonomousgovernment.

10.我來自廣西壯族自治區(qū)。(autonomous)

IcomefromGuangxiZhuangAutonomousRegion.

11.現(xiàn)代教育是一項(xiàng)大規(guī)模的企業(yè)。(mass)

Modemeducationisamassenterprise.

12.他們已經(jīng)想出了一些對付大規(guī)模失業(yè)的點(diǎn)子。(mass)

Theyhavecomeupwithsomeideastodealwithmassunemployment.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>按下按鈕,門嗖地一聲關(guān)上了,個(gè)人快速公交車(PRT)出發(fā)了,平穩(wěn)地行駛在阿布扎比新

建的馬斯達(dá)城的地下隧道中。

>PRT不僅擁有公交車和火車的環(huán)保優(yōu)勢,還能讓人暢享私家車的自由,必將成為城市未來公

共交通工具。

>我如果選擇一種更加傳統(tǒng)的交通方式:步行,也不會(huì)多花多少時(shí)間.

2Inanutshell,thatiswhat'sgoodandbadaboutMasdar.Backin2007,thegovernmentof

AbuDhabiannouncedthatitwouldbuild"theworld'sfirstzero-carboncity"calledMasdar.It

wouldrelyentirelyonrenewableenergyandwouldproducezerowaste.Itwouldbehometothe

MasdarInstituteofScienceandTechnology,auniversitydedicatedtothestudyofsustainability.

Therewouldbenotraditionalcarsinsidethecityanditwouldusehalftheenergyofasettlementof

thesamesize.TheurbanlayoutwouldcombineclassicArabdesignwith21stcenturytechnology.

Masdarwouldbealivinglabforagreener,cleanerfuture.

3Afterthreeyearstheplanshavechanged.MasdarCitywasoriginallyscheduledtobe

completedby2015,butthefinancialcrashthathittheUnitedArabEmirateshardpushedbackthe

date.Atrulyzrro?carboncityprovedtooambitious,sonowtheaimisfbrlowcarbon.Transport

withinthecitywillnolongersolelyrelyonthePRTs——instead,electricbusesandothermass

transitwillbeincluded.Thoughthe行rstphaseoftheproject—theInstitute—wascompletedin

2010andopenedtostudents,it'sstilleasytowonderwhetherthesustainablecitywilleverbeable

tosustainitself.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.這套房子的格局還不錯(cuò),就是廚房有點(diǎn)小。(layout)

Thelayoutoftheapartmentwasgood,butthekitchenwastoosmall.

2.她對老胡同的布局了如指掌。(layout)

SheknowsthelayoutoftheoldHutongslikethebackofherhand.

3.他正確地預(yù)測到將出現(xiàn)股市崩盤。(crash)

Hepredictedcorrectlythattherewasgoingtobeastockmarketcrash.

4.今年秋季,20名學(xué)生將參與這項(xiàng)計(jì)劃的第一階段。(phase)

20studentswillparticipateinthefirstphaseoftheprojectthecomingfall.

5.該項(xiàng)目將分階段進(jìn)行。(phase)

Thisprojectwillbecarriedoutinphases.

6.這地基不夠牢固,無法承受房屋的重量。(sustain)

Thefoundationswerenotstrongenoughtosustaintheweightofthehouse.

7.她發(fā)現(xiàn)很難維持孩子讀書的興趣。(sustain)

Shefounditdifficulttosustainthechildren'sinterestinreadingbooks.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>城內(nèi)不再使用傳統(tǒng)汽車,能耗是其他同樣大小城市的一半。

>事實(shí)證明,建設(shè)一座名副其實(shí)無碳城需要花費(fèi)大量財(cái)力,因此現(xiàn)在目標(biāo)被定位于建一座低碳

城。

>盡管馬斯達(dá)項(xiàng)目的第一階段科技學(xué)院的建設(shè)——已于2010年完工并向?qū)W生開放,我們

仍很好奇:這座可持續(xù)城市是否能永遠(yuǎn)持續(xù)下去。

4WhileMasdarmayinspiredisbelief,itwouldbeamistaketodismissthewholeprojectas

greenfolly.ThiswasclearwhenItouredtheMasdarInstituteinmid-January.Thestreetsare

narrowandshelteredbywallsthatblockthedesertsunlight,whileopeningsinthewallschannela

refreshingwindthatmakesthecity色elasmuchas700Fcoolerthanitssurroundings.

5Thatdesignhelpsencourageenergyconservation—thecoolerth。cityis,thelessneedfor

electricity-consumingair-conditioning.Butthebuildingsthemselvestakeadvantageofgreen

materials,fromthesustainableDouglasfirtothesuperstrongplastics,deflectingsunlightand

insulatingtheinterior.Windowshaveshadesangledtoavoiddirectsunlight,providinglight

withoutheat.There'sevena147-feet-tallwindtowerthatcanchannelevenmorebreezestothe

street.ThetowerhasglowingLEDlightsthatletMasdarmanagersknowhowmuchenergythecity

isconsuming.Bluemeansitiswithinitsgoalofusing50%lessenergythanacomparable

settlement.Redmeansit'stimetoturnoffthelights.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.這場會(huì)談給我們傳遞了很多信息。(channel)

Thetalkchanneledmuchinformationtous.

2.他們的灌溉系統(tǒng)能把水輸送到玉米田。(channel)

Theirirrigationsystemcanchannelwatertothecomfields.

3.正考慮將該地區(qū)列為水資源保護(hù)區(qū)。(conservation)

Theareaisunderconsiderationforbeinglistedasawaterconservationarea.

4.今天,許多年輕人投身于野生動(dòng)物保護(hù)。(conservation)

Today,manyyoungpeoplearededicatedto/engagedinwildlifeconservation.

5.住在高樓大廈中容易使我們與城市的現(xiàn)實(shí)生活隔絕。(insulate)

Livinginahighbuildingtendstoinsulateusfromthereallifeofthecity.

6.在農(nóng)村,我們遠(yuǎn)離了大城市的種種焦慮。(insulate)

Inthecountry,weinsulatedourselvesfromtheworriesoflifeinabigcity.

7.政府正投錢為600戶住宅進(jìn)行隔音處理。(insulate)

Thegovernmentisinvestingininsulatingthe6hundredhouseholdsfromnoise.

8.正是從這項(xiàng)研究中,我們可以了解到地球內(nèi)部的許多情況。(interior)

Itwasfromthestudythatsomuchwaslearnedabouttheinterioroftheearth.

9.租房時(shí),我們更關(guān)心房屋的內(nèi)部。(interior)

Wecaremoreabouttheinteriorwhenrentinganapartment.

10.南希放下窗簾,關(guān)了燈。(shade)

Nancyputtheshadesdownandturnedthelightsoff.

11.小路向山下伸展,然后向北延伸。(angle)

Thepathangleddownhillandnorthwards.

12.南城類似的房子要貴兩倍。(comparable)

Acomparablehouseinthesouthofthecitywouldcosttwiceasmuch.

13.他的書法不錯(cuò),但是很難和你的相比。(comparable)

Hishandwritingisnotbad,butit*shardlycomparablewithyours.

14.鳥的翅膀可與魚的鰭相比。(comparable)

Abird'swingsarecomparabletoafish'sfins.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>城里的街道狹窄,兩旁的墻壁能擋住沙漠里炙熱的陽光,墻壁上的孔洞向城內(nèi)輸送陣陣涼

風(fēng),使人覺得整座城市的溫度比周圍地區(qū)最多能低70華氏度。

>這樣的設(shè)計(jì)能鼓勵(lì)節(jié)能——城市越?jīng)鏊?,對電耗較大的空調(diào)系統(tǒng)的需求就越小。

>藍(lán)燈表示與馬斯達(dá)城的能耗比相同大小的區(qū)域少50%,符合想要達(dá)到的節(jié)能目標(biāo);紅燈則

表示未達(dá)到目標(biāo),應(yīng)關(guān)燈節(jié)能。

6That'sthetheory,butinpractice,thosegoalsaren'talwayseasyforMasdartomeet.Most

AbuDhabicitizensareusedtokeepingtheirair-conditioningaslowas60°F,butinMasdar,AC

needstobesetcloserto77°Ftomeetitsefficiencytargets.Masdarmanagershavetomonitor

exactlyhowmuchelectricityeveryroominthecityisusingandkeepcitizensinline.This

demonstratesthateventhebestgreenbuildingswiththebesttechnologyworklesswellwhentheX

factorofactualresidentsisincluded.Somebehavioralregulationsarenecessary.Theweathercan

beashardtopredictasthepeople:thesolar-photovoltaicfieldjustoutsideMasdar,whichsupplies

muchofthecity'spower,worksalotlesswellwhenoccasionalsandstormsaffectthesolarcells,

reducingtheirefficiency.

7WillMasdarCityeverbecomearealcity?It'sdifficulttoimagine.Thebehavioral

regulationsandcontrolleddesignthatkeepMasdargreenmightalsolimitthequalitiesthatmarka

livingcity—nottomentionpotentialresidentswhomightnotwanttofollowsuchstrictrules.Yet

evenifMasdarCityfailstobecomeeverythingitsplannersdreamed,theprojectwillstillhave

enormousvalueasalivinglabforgreenideasoffuturecities.

8SomeofMasdafstechnology—likethoseslightlysillyPRTcars—maynothaveafuture.

Butotherideas——likethewindtowerorthosesunlight-deflectingwindows——willhaverealvalue

atatimewhenmorethanhalftheworld'spopulationlivesincities.Nooneknowstheanswertothe

energyandclimatechallengestheplanetPaces,whichiswhyexperimentsmatter—eventheones

inthedesert.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.作為一名資深的項(xiàng)目總監(jiān),她本應(yīng)該能夠監(jiān)控到他們的進(jìn)展。(monitor)

Asaseniorprogramdirector,sheshouldhavebeenabletomonitortheirprogress.

2.他將監(jiān)督該公司規(guī)章制度的執(zhí)行情況。(monitor)

Hewillmonitorthecompany'simplementationofrulesandregulations.

3.所有交通事故中,有10%主要是由酒后駕車引起。(factor)

Alcoholisamajorfactorin10%ofallroadaccidents.

4.耐力是體育運(yùn)動(dòng)中取得勝利的關(guān)鍵因素。(factor)

Enduranceisanimportantfactorofsuccessinsports.

5.這次地震早在幾天前就已預(yù)報(bào)到了。(predict)

Theearthquakehadbeenpredictedseveraldaysbefore.

6.沒人能確切地預(yù)測下一個(gè)科技大變革是什么。(predict)

Noneofuscanpredictwithcertaintywhatthenextbigmoveintechnologywillbe.

7.我偶然跟他閑聊,說笑話。(occasional)

Ihaveoccasionalchatsandjokeswithhim.

8.他現(xiàn)在只是為了應(yīng)酬偶爾抽根雪茄。(occasional)

Henowsmokesonlyanoccasionalceremonialcigar.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

A這就表明,一旦涉及到與實(shí)際居民有關(guān)的因素時(shí),即使是用最先進(jìn)技術(shù)修建的最環(huán)保的建筑

也難起到應(yīng)有的作用。

>馬斯達(dá)城外有一片太陽能光電發(fā)電廠,它是城市電力的重要來源。但當(dāng)偶有沙暴來襲,就會(huì)

影響太陽能電池工作,發(fā)電效率大大降低。

>行為規(guī)范和控制嚴(yán)格的設(shè)計(jì)能確保馬斯達(dá)成為環(huán)保城市,但也會(huì)阻止它成為一座有生命的城

市、限制其應(yīng)具備的要素——就更不用說某些居民可能并不愿遵守如此嚴(yán)格的規(guī)定。

>地球正面臨著能源和氣候危機(jī),沒人知道該怎么辦。這就是多做嘗試的重要性——即便是那

些在沙漠中所做的嘗試。

Unit3JamesCameron'sAmbition

1In1977,a22-year-oldtruckdrivernamedJamesCameronwenttoseeStarWarswithapal.

Hisfriendenjoyedthemovie;Cameronwalkedoutofthetheaterreadytopunchsomething.Hiwas

acollegedropoutbutinhis什eetimehewrotestoriessetingalaxiesfar,faraway.Hehadbeen

daydreamingaboutthekindofworldthatGeorgeLucashadjustbroughttolife.StarWarswasthe

filmheshouldhavemade.

2Backhomeheboughtsomecheapmovieequipmentandstartedtryingtofigureouthow

Lucashaddoneit.Hesetupblindinglybrightlightsinthelivingroomandrolledacameraalonga

tracktopracticeshots.Hespentdaysreadingeverythinghecouldaboutspecialeffects.Hebecame

completelyobsessed.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.這個(gè)鏡頭持續(xù)了兩秒鐘。(shot)

Theshotlastsmaybetwoseconds.

2.他調(diào)整照相機(jī)鏡頭拍攝遠(yuǎn)景。(shot)

Hesetthecameraforalong-distanceshot.

3.鏡頭慢慢移動(dòng)拍攝房間全景。(shot)

Theshotpannedslowlyacrosstheroom.

4.她并沒有愛上史蒂夫,只是被他的外表迷住了。(obsessed)

Shewasn'tinlovewithSteve,andshewasjustobsessedbyhimphysically.

5.我只是不明白為什么現(xiàn)在的人那么著迷電視劇。(obsessed)

Ijustcan'tseewhypeoplearesoobsessedwith/byTVseries.

6.他老是害怕失業(yè)。(obsessed)

Hewasobsessedbythefearofunemployment.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>他從大學(xué)輟了學(xué),閑暇時(shí)會(huì)寫些發(fā)生在遙遠(yuǎn)星系的故事。

>他在客廳中打出亮得刺眼的光線、在軌道上推著攝像機(jī)練習(xí)拍攝。

>接連數(shù)天,他讀完了所有能找到的、和電影特效有關(guān)的書籍。他完全入了魔。

3Hequicklyrealizedthathewasgoingtoneedsomemoney,sohepersuadedsomelocal

dentiststoinvest$20,000inhisversionofStarWars.Heusedthemoneytoshoota12?minuteclip

thatfeaturedafightscenebetweenanalienrobotandawoman.

4Hisplanwastousethecliptogetastudiotobackafull-lengthfeaturefilm.Afterpeddlingit

aroundHollywoodformonths,hiseffortdidyieldsomethingworthwhile:ajobwithdirectorRoger

Corman.HiredtobuildminiaturespaceshipsforaCormanfilm,Cameronworkedhiswayupto

becomeavisualeffectsspecialist.In1981,hemadeittothedirector'schair,overseeingahorror

picture.

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.盜版版本是對原版的低劣復(fù)制。(version)

Thesecond-handversionisapoorcopyoftheoriginal.

2.這本書有免費(fèi)的和付費(fèi)版本。(version)

Thebookcomesintofreeandpaidversion.

3.這是她最近一部電影的片段。(clip)

Hereisaclipfromherlatestmovie.

4.該14分鐘的視頻片段被認(rèn)為是有史以來最有影響力的音樂錄像帶之一。(clip)

The14-minutevideoclipisconsideredoneofthemostinfluentialmusicvideosevermade.

5.那棵樹結(jié)了很多果實(shí)。(yield)

Thattreeyieldsplentyoffruit.

6.他們作了長時(shí)間的搜查,但沒有找到任何線索。(yield)

Theirlongsearchfailedtoyieldanyclues.

7.近視是一個(gè)視力缺陷。(visual)

Near-sightednessisavisualdefect.

8.視覺藝術(shù)是指相對于音樂和文學(xué)而言的繪畫、舞蹈等。(visual)

Thevisualartarepainting,dancingetc.,asopposedtomusicandliterature.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>他用這筆錢拍攝了一段12分鐘的片段,講述的是一個(gè)外星機(jī)器人和一個(gè)女人之間的打斗場

面。

>他的努力沒有白費(fèi):他贏得了在羅杰?科曼導(dǎo)演手下工作的機(jī)會(huì)。

>他受雇為科曼的一部電影打造微型太空飛船,此后經(jīng)過努力一步步成為了視覺特效專家。

5Onenight,afteraneditingsession,Cameronwenttosleepanddreamedthathesawarobot

clawingtowardafrightenedwoman.Cameronsoonuseditasthebasisforascriptaboutarobot

assassinsentbacktokillthemotherofafuturerebelleader.Whenitwasreleasedin1984,The

TenninatorsuddenlyestablishedJamesCameronasaleadingdirector.

6Overthenext10years,Camerondirectedaseriesofdaringfilms,includingAliens,The

Abyss,Terminator2:JudgmentDay,andTrueLies.TheirworldwidesuccessgaveCameronthe

prestigetorealizehisdreamofoutdoingLucas.Soin1995,hewrotean82outlineabouta

paralyzedsoldier'svirtualquestonafarawayplanetafterEarthbecomesawasteland.Thealien

worldcalledPandoraispopulatedbytheNa'vi,10-fbot-tallbluehumanoidswithcatlikefacesand

lizard-liketails.Pandora'satmosphereissotoxictohumansthatscientistsgrowgenetically

engineeredversionsoftheNa'vi-theso-calledavatarsthatcanbelinkedtoahuman's

consciousness,allowingremotecontrolofthecreature'sbody.Cameronthoughtthatthisproject

——titledAvatar——couldbehisnextblockbusterafterTitanic-thelittleadventure-romancethatwon

1Oscars.Sowhatdidhedo?

重點(diǎn)單詞的句子翻譯:

1.牛津和劍橋這兩所老牌大學(xué)仍然很有聲望。(prestige)

TheolduniversitiesofOxfordandCambridgestillhavealotofprestige.

2.隨著市場份額的下降,傳統(tǒng)金融中心喪失的不僅僅是聲望。(prestige)

Thetraditionalfinancialcenterslosemorethanprestigeastheirmarketsharedeclines.

3.他不能停止為治療各種疾病而做出不斷探索。(quest)

Hecan'tstopthecontinuingquestforacureforthedisease.

4.他們?yōu)閷ふ尹S金而長途跋涉。(quest)

Theytravelledinquestofgold.

5.他畢生都在進(jìn)行精神探索。(quest)

Hespenthislifeonaspiritualquest.

6.在島的這一邊居住的主要是漁民。(populate)

Thesideoftheislandispopulatedmainlybyfishennen.

7.這個(gè)城市里居住著來自世界各地的移民。(populate)

Immigrantsfromallovertheworldpopulatethiscity.

8.他們是生活于大洋洋底的生物。(creature)

Theyarethecreaturesthatpopulatetheoceandepths.

9.鱷魚是一種模樣古怪的動(dòng)物。(creature)

Thecrocodileisastrange-lookingcreature.

劃線重難點(diǎn)句子翻譯答案:

>很快,他便以此為素材創(chuàng)作了一個(gè)劇本,講述一名機(jī)器人殺手被派遣穿越時(shí)光去殺死未來抵

抗軍領(lǐng)袖的母親。

>1995年,他擬了一部長達(dá)82頁的劇本綱要,描述了地球成為一片荒蕪后,一名癱瘓士兵借

助虛擬方式到遙遠(yuǎn)星球探求新生的故事。

>潘朵拉星球的空氣能使人類致命,因此科學(xué)家們將納美人的基因進(jìn)行改造,培養(yǎng)出了所謂的

“阿凡達(dá)”一一這種生物體中可植入人類的意識、能受遠(yuǎn)程控制。

7Hedisappearedfor12years.HewouldnotreleaseAvataruntilDecember18,2009.Whydid

ittakeoneofthemostpowerfulmeninHollywoodsolongtocomeoutwithasinglefilm?

8Inpart,theansweristhatit'snoteasytooutdoGeorgeLucas.Cameronneededtoinventa

suiteofmoviemakingtechnologies,pushtheatersnationwidetoretool,andimagineeverydetailof

analienworld.Andthere'smuchmorethanthat.

9CamerononcepresentedhisconceptforAvataratameetingwithhisvisualeflfectsteam.He

explainedthatthemaincharacterswerebluealienswithnarrowwaistsandpowerful

legs.Theyhadtolookutterlyreal,andwouldhavetobec

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論