版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中國(guó)低空經(jīng)濟(jì)
語(yǔ)法填空A
“Checkthisout!WeareinShenzhen,China,andweareinthemiddleofapark,andweareabouttohavesome
drinks1(drop)offbyadrone.I'veneverexperiencedanythinglikethis.Thedrone2
(land)now,andwe'veorderedStarbucks.Willthedeliverybesuccessful?Let'shavealook."AssoonasMelissa
Hutchinson,themomintheBritishtravelvloggingfamilytheHutchinsons,finishedspeaking,adrone3
(carry)atakeoutbox"camefromthesky“andlandedon4smartdronedeliverylockernearby.Melissastepped
forwardandenteredthelastfourdigitsofherphonenumberonthescreenofthelocker.Thewindowimmediately
opened,andshefishedoutthepackagesittingthere.Insidethecardboardbox5(be)thefamiliarbrown
Starbuckspaperbagwithhermatchateainside.
“It'sunbelievable!OurfirsteverStarbucksdeliveredbyadrone.Ineverthoughtofmyselfbeinginthemiddleof
aparkinShenzhendrinkingStarbucksdeliveredbyadrone.Cheerstofuture!99AeuphoricMelissarecordedthefirst-
timeexperienceonhermobilephone.
WithChinarecentlyextendingits144-hourvisa-freetransitpolicytomore6(country),alarge
numberofforeigntouristsarenowflockingin.TheyshootvideostorecordtheirtravelsinChinaandmanyoverseas
netizens,7haveneverbeentoChina,seeamodem,futuristic,andbeautifulChinainsteadofthestereotypes
createdbysomemedia.
“Chinatravel“hasbecomeatrendinghashtagonsocialmediaplatforms,suchasTikTokandYouTube.The
Hutchinsons,MelissaandherhusbandChris,whoembarkedontheirfirsttrip8Chinawiththeirthreeyoung
daughtersOlivia,ScarlettandBella,receivedalotofattentionondomesticandforeignshortvideoplatformswith
9(they)travelvlogs,especiallytheonein10sheorderedfoodonWeChatandadrone
deliveredit.Manycommentedonthisvideo,allofthemimpressedbyChina9stechnologicaldevelopment.
答案及解析:
本文是一篇記敘文。文章講述了英國(guó)旅行博主梅麗莎?哈金森一家在中國(guó)深圳體驗(yàn)無(wú)人機(jī)送餐的經(jīng)歷,并
介紹了中國(guó)最近延長(zhǎng)對(duì)更多國(guó)家的144小時(shí)免簽過(guò)境政策,吸引了大量外國(guó)游客前來(lái)中國(guó)旅游,他們?cè)谏缃幻?/p>
體上分享自己的旅行視頻,展示了一個(gè)現(xiàn)代化、未來(lái)化、美麗的中國(guó)。
(1)dropped
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:我們即將享用無(wú)人機(jī)送來(lái)的飲料。此處表示“被無(wú)人機(jī)送來(lái)的飲料”,應(yīng)用過(guò)去分
詞作后置定語(yǔ),故填dropped。
(2)islanding
考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。句意:無(wú)人機(jī)現(xiàn)在正在降落,我們已經(jīng)訂購(gòu)了星巴克。根據(jù)時(shí)間狀語(yǔ)now可知,此處表示
正在進(jìn)行的動(dòng)作,應(yīng)用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),主語(yǔ)Thedrone是單數(shù),故填islanding。
(3)carrying
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:就在梅麗莎?哈金森——英國(guó)旅行博主哈金森一家的母親說(shuō)完這句話,一架載著外
賣盒的無(wú)人機(jī)“從天而降”,落在附近的一個(gè)智能無(wú)人機(jī)送貨柜上。此處表示“攜帶著外賣盒的無(wú)人機(jī)”,應(yīng)
用現(xiàn)在分詞作后置定語(yǔ),故填carrying。
(4)a
考查冠詞。句意同上。此處表示“一個(gè)智能無(wú)人機(jī)送貨柜”,表泛指,且smart發(fā)音以輔音音素開(kāi)頭,故填
a。
(5)was
考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)及主謂一致。句意:紙板盒里是熟悉的棕色星巴克紙袋,里面裝著她的抹茶茶。此處描述的
是過(guò)去發(fā)生的事情,應(yīng)用一般過(guò)去時(shí),主語(yǔ)thefamiliarbrownStarbuckspaperbag是單數(shù),故填was。
(6)countries
考查名詞復(fù)數(shù)。句意:隨著中國(guó)最近將對(duì)更多國(guó)家的144小時(shí)免簽過(guò)境政策延長(zhǎng),大量外國(guó)游客現(xiàn)在涌入
中國(guó)。country是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的more可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填countries。
(7)who
考查定語(yǔ)從句。句意:他們拍攝視頻記錄在中國(guó)的旅行,許多從未到過(guò)中國(guó)的海外網(wǎng)民看到了一個(gè)現(xiàn)代化、
未來(lái)化、美麗的中國(guó),而不是一些媒體塑造的陳詞濫調(diào)。此處引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句,先行詞是overseas
netizens,指人,在從句中作主語(yǔ),應(yīng)用關(guān)系代詞who引導(dǎo),故填who。
(8)to
考查介詞。句意:哈金森一家,梅麗莎和她的丈夫克里斯,帶著他們的三個(gè)女兒奧利維亞、斯嘉麗和貝拉,
開(kāi)始了他們的第一次中國(guó)之旅,在國(guó)內(nèi)外短視頻平臺(tái)上受到了廣泛關(guān)注,尤其是她在微信上點(diǎn)餐,無(wú)人機(jī)
送餐的那個(gè)視頻。固定搭配:embarkonatripto…“開(kāi)始……之旅",故填to。
(9)their
考查代詞。句意同上。此處修飾名詞travelvlogs,應(yīng)用形容詞性物主代詞,故填their。
(10)which
考查定語(yǔ)從句。句意同上。此處引導(dǎo)定語(yǔ)從句,先行詞是theone(指代上文提到的travelvlogs),指物,在
從句中作地點(diǎn)狀語(yǔ),應(yīng)用關(guān)系代詞which引導(dǎo),故填which。
語(yǔ)法填空B
InChina,theindustryofdronesandaerialvehicles1(operate)intheairspacebetweentheground
and1,000metersabovegroundispartofthe"low-altitudeeconomy/92revolvesroundthelow-altitude
flightactivitiesofcivilmannedandunmannedaerialvehicles(UAVs).Duringthisyear's"TwoSessions/9themeetings
ofChina9stoplegislatureandpoliticaladvisorybody,theChinesegovernmentstatedintheReportontheWorkofthe
Governmentthatnewgrowthengines3(foster)insuchfieldsasthelow-altitudeeconomy.
PiefromtheSky
Awell-knownfooddeliverycompanyMeituan'sdronefooddeliveryis4explorationofhightechnology.
MeituanbeganexperimentingwithdronefooddeliveryinChina9stechnologyhubShenzhenin2021.
Dronefooddelivery,unlikedeliveriesbytheground-baseddeliveryboy,isnotinterruptedbytrafficlightsortraffic
jams.Thefoodisdelivered5(direct)totheconsumerfromtheplaceofdeparture,6(make)
theentireprocessmoreefficient.Intermsofoperation,thisinvolveshuman-machinecooperation.
WangZhen,seniormanageratMeituan,explained7thelogisticsworks:"'Someoneplacesanorder,our
deliveryboygoestothesellertopickupthefoodandtransportsittothenearestdeparturepoint.Therehequicklypacks
andweighsitandattachesittothedrone.Thedronethendeliversthepackagetothesmartdronedeliverylockernear
thebuyer,followingtheroutemappedbytheterminalsystem.^^Oncethetakeoutisputonthedrone,therestofthe
operationisdonebytechnology.Astheestablishedroute,subjectedtomultipleroundsoftesting,doesnotrequirereal-
timecontrolbyhumans,thereisnoneedforMeituan'sstaffandremotetechnicianstocontrolthedrone.Theyonly
needtoplayasurveillancerole."InMeituan,everyBeyondVisualLine-of-Sightcommandercanmonitorfiveto10
drones8(simultaneous)9^^Wangsaid.
AutonomousoperationisthekeytoMeituan^droneservice.DatafromMeituan^UAVlow-altitudeoperation
managementcentershowsthatinarelativelysmallarea,thereareoften100to200dronesflyingatthesametime.In
Shenzhen,forexample,itisverycommon9(see)20to30dronesdeliveringfoodaroundashopping
mallatthesametime.Therefineddispatchingandhigh-frequencytake-offandlandingcapabilitiesdemonstrate
Meituan^leadingtechnologyinthefield.Afterjustoverthreeyearsofoperation,asofDecember2023,Meituan's
cumulativetakeaway10(order)deliveredbydronesinShenzhenhadexceeded230,000.
答案及解析:
本文是一篇說(shuō)明文。文章主要介紹了中國(guó)的低空經(jīng)濟(jì)以及美團(tuán)的無(wú)人機(jī)送餐服務(wù)。
(1)operating
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:在中國(guó),無(wú)人機(jī)和航空器行業(yè)在地面上空1000米以下的空域運(yùn)行,是“低空經(jīng)濟(jì)”
的一部分,該行業(yè)圍繞民用有人駕駛和無(wú)人駕駛航空器(UAVs)的低空飛行活動(dòng)展開(kāi)。分析句子結(jié)構(gòu)可知,
此處應(yīng)用非謂語(yǔ)動(dòng)詞作后置定語(yǔ),修飾前面的名詞industry,因。perate與之是邏輯上的主謂關(guān)系,故用現(xiàn)
在分詞,故填operating。
⑵which
考查定語(yǔ)從句。句意同上。分析句子結(jié)構(gòu)可知,空處引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句,先行詞為low-altitudeeconomy,
指物,在從句中作主語(yǔ),故填which。
(3)willbefostered
考查動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)。句意:在今年的“兩會(huì)”上,中國(guó)最高立法機(jī)構(gòu)和政治咨詢機(jī)構(gòu)的會(huì)議——中國(guó)政
府在《政府工作報(bào)告》中表示,將在低空經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域培育新的增長(zhǎng)引擎。根據(jù)語(yǔ)境可知,此處表示將來(lái)會(huì)
發(fā)生的事情,應(yīng)用一般將來(lái)時(shí),且主語(yǔ)engines和foster之間是被動(dòng)關(guān)系,故用一般將來(lái)時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),故
填willbefosteredo
(4)an
考查冠詞。句意:著名的外賣公司美團(tuán)探索高科技的無(wú)人機(jī)送餐服務(wù)。exploration是可數(shù)名詞,此處表示
泛指,且exploration發(fā)音以元音音素開(kāi)頭,故填an。
(5)directly
考查副詞。句意:食物直接從出發(fā)地送到消費(fèi)者手中,使整個(gè)過(guò)程更加高效。此處修飾動(dòng)詞delivered,應(yīng)
用副詞形式,故填directly。
(6)making
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。因make與其邏輯主語(yǔ)之間為主動(dòng)關(guān)系,故用現(xiàn)在分詞making;
(7)how
考查賓語(yǔ)從句。句意:美團(tuán)高級(jí)經(jīng)理王振解釋了物流是如何運(yùn)作的:“有人下單,我們的送貨員去賣家那里
取餐,然后運(yùn)送到最近的出發(fā)點(diǎn)。在那里,他迅速打包并稱重,然后將其附加到無(wú)人機(jī)上。然后無(wú)人機(jī)按
照終端系統(tǒng)繪制的路線將包裹送到買家附近的智能無(wú)人機(jī)送貨柜?!狈治鼍渥咏Y(jié)構(gòu)可知,空處引導(dǎo)賓語(yǔ)從
句,且在從句中作方式狀語(yǔ),故填how。
(8)simultaneously
考查副詞。句意“在美團(tuán),每個(gè)超視距指揮官可以同時(shí)監(jiān)控五到十架無(wú)人機(jī),”王說(shuō)。此處修飾動(dòng)詞monitor,
應(yīng)用副詞形式,故填simultaneously。
(9)tosee
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:例如,在深圳,同時(shí)看到20到30架無(wú)人機(jī)在一個(gè)購(gòu)物中心周圍送餐是很常見(jiàn)的。
分析句子結(jié)構(gòu)可知,此處為“itis+adj.+todo”結(jié)構(gòu),其中It作形式主語(yǔ),不定式作真正的主語(yǔ),故填tosee。
(10)orders
考查名詞的數(shù)。句意:經(jīng)過(guò)三年多的運(yùn)營(yíng),截至2023年12月,美團(tuán)在深圳通過(guò)無(wú)人機(jī)累計(jì)送出的外賣訂
單已超過(guò)23萬(wàn)份。order是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的230,000可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填orders。
語(yǔ)法填空C
Thenoveltyandgreaterconvenienceprovidedbydronedeliveryserviceshasbeen1(warm)
welcomedbyusers.Meituan'sdatashowsthatduringthisyear'sSpringFestivalholiday,thenumberofdronedeliveries
inmanyparksinShenzhenincreasedrapidly.Themajorityoftheorderswereforfastfoodlikefriedchickenandburgers.
Atmanyfoodoutlets,morethan80percentoftakeoutordersrequestdronedeliveries.
BytheendofMarch2024,Meituandrones2(operate)on28routesin11businessdistricts
inShenzhen,Shanghaiandothercities,andthedeliveryservicescoveredoffices,scenicspots,municipalparks,medical
carefacilities,3campuses.Theaveragedeliverytimein2023wasabout20minutes,4(save)
consumersmorethan10,000hoursinwaitingtimeintotal.
Behindthisdataaretheeffortsoftechnicians5overcomedifficultiestimeandagain.Meituan'sUAV
intelligentmanufacturingcenterdemonstratesthecoretechnologiesofitsUAVs,includingavionicspanels,parachutes,
perceptionsystems,radarsystems,andmotors.Mostofthemareindependentlydeveloped.Themosteye-catchingone
isthedroneparachuteindependentlydevelopedbyMeituan.
AtthelaunchconferenceforMeituan'sfourth-generationdroneinJuly2023,MaoYinian,headofthecompany9s
dronebusinessdepartment,saidMeituan'sdronesarethefirstamongalllogisticsdronestobeequippedwithastandard
parachute.IttooktheR&Dteam18monthstofinallycoordinatetheparachute,flightcontrol,andtheentirevehicle.
Thefourth-generationdronesaresafer,haveincreasedtransportcapacitycomparedwiththethirdgeneration,andare
moreresistanttosevereweatherandextremeenvironments.
AccordingtoMao,thefourth-generationUAVsintegratealotofsensingandcomputing6
(capabilitiy),whichhasgreatlyimprovedtheirautonomousand7(intelligence)capabilities.WithAI-
poweredlargelanguagemodels,humancognitioncanbetransferredtomachines,enablingthelattertolearnby
8(they).
Policysupportisparticularlyimportantforthisindustryandestablishingasmoothermulti-partycommunication
channeliscrucial9furtherdevelopmentofMeituan9sdronebusiness.C4Wehavetoexplainwhyweare
buildingthesystemsofairportsanddispatching.Wehavetoexplainthatitissafe,itcanrunmorefrequently,itdoes
notdisturbpeople,andatthesametimecanensureuserprivacy.10(compare)withtechnologyresearch
anddevelopment,thesemulti-partycommunicationsrequirearelativelylongprocess,,9Maosaid.
答案及解析:
本文是一篇說(shuō)明文。文章主要介紹了無(wú)人機(jī)送貨服務(wù)的優(yōu)勢(shì)、發(fā)展歷程以及面臨的挑戰(zhàn)和政策支持。
(1)warmly
考查副詞。句意:無(wú)人機(jī)送貨服務(wù)所帶來(lái)的新穎性和更大的便利性受到了用戶的熱烈歡迎。此處修飾動(dòng)詞
welcome,應(yīng)用副詞形式,故填warmly。
(2)hadoperated
考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。句意:截至2024年3月底,美團(tuán)無(wú)人機(jī)已在深圳、上海等城市的11個(gè)商業(yè)區(qū)運(yùn)營(yíng)了28條
航線。根據(jù)時(shí)間狀語(yǔ)BytheendofMarch2024可知,此處表示在過(guò)去某一時(shí)間之前已經(jīng)完成的動(dòng)作,應(yīng)用
過(guò)去完成時(shí),故填hadoperated。
(3)and
考查連詞。句意:配送服務(wù)覆蓋辦公室、景區(qū)、市政公園、醫(yī)療設(shè)施和校園。此處列舉了配送服務(wù)覆蓋的
多個(gè)場(chǎng)所,應(yīng)用連詞and連接,表示并列關(guān)系,故填and。
(4)saving
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:2023年的平均配送時(shí)間約為20分鐘,總共為消費(fèi)者節(jié)省了超過(guò)10000小時(shí)的等
待時(shí)間。此處表示一種自然產(chǎn)生的結(jié)果,應(yīng)用現(xiàn)在分詞作結(jié)果狀語(yǔ),故填saving。
(5)who
考查定語(yǔ)從句。句意:在這些數(shù)據(jù)的背后,是技術(shù)人員一次又一次克服困難的努力。此處引導(dǎo)限制性定語(yǔ)
從句,先行詞為technicians,指人,在從句中作主語(yǔ),故填who/that。
(6)capabilities
考查名詞復(fù)數(shù)。句意:據(jù)毛一南介紹,第四代無(wú)人機(jī)集成了很多傳感和計(jì)算能力,極大地提高了它們的自
主和智能能力。capability是可數(shù)名詞,根據(jù)空前的alotof可知,此處應(yīng)用名詞復(fù)數(shù)形式,故填capabilities。
(7)intelligent
考查形容詞。句意同上。此處修飾名詞capabilities,應(yīng)用形容詞形式,故填intelligent。
(8)themselves
考查反身代詞。句意:借助AI驅(qū)動(dòng)的大型語(yǔ)言模型,人類認(rèn)知可以轉(zhuǎn)移到機(jī)器上,使后者能夠自主學(xué)習(xí)。
byonesef獨(dú)自地,',為固定短語(yǔ),此處指代machines,應(yīng)用反身代詞themselves,故填themselves。
(9)for
考查介詞。句意:政策支持對(duì)這個(gè)行業(yè)尤其重要,建立一個(gè)更順暢的多方溝通渠道對(duì)美團(tuán)無(wú)人機(jī)業(yè)務(wù)的進(jìn)
一步發(fā)展至關(guān)重要。becrucialfor"對(duì)……至關(guān)重要”,為固定搭配,故填for。
(10)Compared
考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。句意:“與技術(shù)研發(fā)相比,這些多方溝通需要一個(gè)相對(duì)較長(zhǎng)的過(guò)程,”毛一南說(shuō)。此處表
示“與...相比”,應(yīng)用過(guò)去分詞作狀語(yǔ),故填Compared。
語(yǔ)法填空D
Life&ProductionBecoming3D
Inaddition1dronesdeliveringfoodoverhighrisesinShenzhenandsprayingpesticidesincottonfields
inAksu,XinjiangUygurAutonomousRegion,thelow-altitudeeconomyisalso2(rapid)developingin
sightseeing,security,medicalcare,emergencyrescue,powerinspection,andotherfields,3(make)
productionandlifemore“three-dimensional.”
Thelow-altitudeeconomyis4emergingindustrywhichisinnovative,green,andlow-carbon.Itisa
typicalnew-qualityproductiveforceandanimportantdirectionforcultivatingnewdevelopmentmomentum.
TheCentralEconomicWorkConference5(hold)attheendof2023proposedfosteringseveralstrategic
emergingindustries,suchasbiomanufacturing,commercialspaceflight,andlow-altitudeeconomy.OnMarch27,2024,
theMinistryofIndustryandInformationTechnology,theMinistryofScienceandTechnology,theMinistryofFinance,
andtheCivilAviationAdministrationofChinajointlyissuedanimplementationplanontheinnovativeapplicationof
generalaviationequipmentinthe2024-2030period.Theplanenvisionsthatby2030,generalaviationequipmentwill
befullyintegratedintoallareasofpeople'sproductionandlife,becomingapowerfuldrivingforcefbrlow-altitude
economic6(grow)andformingatrillion-yuanmarket.
Fromsouthtonorthandfromwesttoeast,manyplacesinChinahavejoinedthelow-altitudeeconomymarket.
Sinceeachcityhasdifferentresourcesandmarketdemands,theapplicationscenariosalsovarygreatly.Forexample,
inthemountainousareasofsouthwestChina,itis7(convenient)fbrtouriststotraveltoscattered
scenicspots.Low-altitudeshuttleairbusesprovidingaerialsightseeingcanimprovetransportationbetweenscenicspots.
Inthevastand8(sparse)populatednorthwesternregion,agricultural,forestryandplant
protectionarepopularapplicationscenarios.InthecoastalareasinsoutheastChina,developinglow-altitudelogisticsis
9(suit).
Expertssaydrivenby10(technology),suchastheInternet,satellitenavigation,cloudcomputing,
artificialintelligence,andblockchain,thelow-altitudeeconomycanachieveahigherdegreeofcommercialization.
ManyplacesacrossChinaareseizingtheopportunity.T
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大型鋼板倉(cāng)施工方案
- 2025年邢臺(tái)縣幼兒園教師招教考試備考題庫(kù)附答案解析(必刷)
- 2026年職場(chǎng)溝通技巧商務(wù)禮儀與演講能力題庫(kù)
- 2026年經(jīng)濟(jì)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)與經(jīng)濟(jì)形勢(shì)分析題庫(kù)
- 2026年財(cái)經(jīng)新聞寫作經(jīng)濟(jì)事件報(bào)道與分析案例題庫(kù)
- 隧道施工信息化管理方案
- 房屋防火隔離帶設(shè)計(jì)方案
- 外墻保溫材料選用方案
- 建筑外飾材料驗(yàn)收方案
- 地基與基礎(chǔ)驗(yàn)收方案
- 2024-2025學(xué)年八年級(jí)數(shù)學(xué)開(kāi)學(xué)摸底考試卷(北京專用)(解析版)
- 硅錳工藝培訓(xùn)
- 藥流護(hù)理常規(guī)
- JJG 1132-2017熱式氣體質(zhì)量流量計(jì)
- 喜家德?tīng)I(yíng)銷方案
- 原發(fā)性纖毛運(yùn)動(dòng)障礙綜合征教學(xué)演示課件
- 月臺(tái)施工方案
- 高邊坡工程施工安全總體風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告
- 白血病醫(yī)學(xué)知識(shí)培訓(xùn)
- 圓柱彈簧通用作業(yè)指導(dǎo)書
- 熱力學(xué)統(tǒng)計(jì)物理第三章
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論