版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
商務(wù)英語口譯(微課版)BusinessEnglishInterpretingBusinessEnglishInterpreting(MicrocourseEdition)Instructedby×××
VisitingFactories參觀工廠ModuleONE
模塊一VisitingFactoriesChapter4參觀工廠Instructedby×××
LearningObjectivesAfterlearningChapter4,youshouldGetsupplementaryknowledgeaboutHowtoFindaSupplier.KnowhowtousewordsandexpressionsaboutVisitingFactories.Obtainwaystoimproveinterpretingcompetence.MastertheInterpretingskillGraphInterpreting.BackgroundKnowledge
Manyclientsvisitfactoriesasanopportunitytoassesstheircompetenceandtostrengthenbusinessrelationships.Thebenefitsoffactoryvisitscanresultinfewerproductiondelays,smoothercommunication,andproductqualityimprovement.Factoryvisitsbuildrelationshipswithsuppliersanddisplayhowserioustheclientis.Facetofacepersonalconnectionresultsinbetterpricing,service,andaprojectoutcome.
Althoughitispossibletoevaluateasupplieranditsproductsfromadistance,anonsitefactoryvisitwillprovideamuchclearerassessmentofthesituation.Seeinghowthebusinessworksfromtheshopfloortotheofficeprovidesinsighthowtheymanageproductionrunsandhowtheirqualitymanagementsystemworks.Anotherbenefitofvisitingafactoryistounderstandtheirbusinessmorepersonally,whichinturncanhelpnegotiatebetterdeals.Askingtherightquestionsandacquiringthenecessaryinformationduringtheon-sitevisitcanhelpnegotiatebetterbusinessdealsinthelongrun.I.InterpretingSkill(口譯技能)GraphInterpreting圖表解讀MethodsandskillsofreadinggraphsPiechartvocabularyBarchartvocabularyLinegraphvocabularyAreagraphvocabularypiechart(餅形圖)barchart(柱狀圖)linegraph(線形圖)colorscheme(色調(diào)搭配)sector(扇區(qū))Xaxis(X軸)solidline(實(shí)線)shadedarea(陰影部分)percentage(百分比)Yaxis(Y軸)dottedline(虛線)trendline(趨勢(shì)線)proportion(份額)coordinate(坐標(biāo))dot-dashline(點(diǎn)畫線)gridline(網(wǎng)格線)GraphInterpreting圖表解讀I.InterpretingSkill(口譯技能)Commonlyusedwordsanupturn(回升;好轉(zhuǎn)趨勢(shì))anupwardtrend(上升;好轉(zhuǎn)趨勢(shì))pickup/recover(好轉(zhuǎn);復(fù)蘇;回升)riseslowly/gradually(慢慢地;逐漸地上升)rocket/soar(驟升)leap/rise
sharply(劇增)spiralupwards(陡升)sustainanincrease(維持升幅)reachapeak(到達(dá)最高點(diǎn))decline/decrease(下降;下跌)downwardtrend(下降的趨勢(shì))aslump(暴跌;蕭條)dropslightly/gradually(輕微/逐漸下跌)spiraldownward(劇降;持續(xù)不斷地下降)plunge/dive(急降;突降)asignificantreduction(顯著的減幅)GraphInterpreting圖表解讀I.InterpretingSkill(口譯技能)Commonlyusedwordsfluctuate(波動(dòng))remainconstant
/stable(保持不變;穩(wěn)定)bottomout/levelout(降到最低點(diǎn))takeup/accountfor(占比例)about
/approximately/almost/nearly(大約)becomparedwith/becontrastedto(和……相比)over/morethan(超過)ascanbeseenfrom...(從……中可以看出)
Afterthenetincomeincreasedby3millionin2017,therewasasharprisein2018duetoincreasedsalesandreducedcosts.Thiswasfollowedbyadecreaseinnetincometo13millionin2019,thenitgrewalittlein2020to15million.WorkingroupsanddescribethefollowingbarchartinEnglish.II.PhraseInterpreting(短語口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingwordsandphrasesintoChineseorEnglish.productionlineengineerfloorsupervisorforkliftwarehousecostsafetyequipmentmaintenanceworker
logisticsmanagershippingcontainerEnglishChinese流水線工程師車間主管
叉車
倉庫成本安全設(shè)備維修工物流經(jīng)理集裝箱0102030405060708091001020304050607080910展廳條形碼質(zhì)量控制外包裝成品樣品生產(chǎn)經(jīng)理產(chǎn)能原材料車間ChineseEnglishexhibitionhallbarcodequalitycontrolexternalpackagingfinishedgoodssampleproductionmanagerproductioncapacityrawmaterialsshopfloor/workshopII.PhraseInterpreting(短語口譯)0102030405060708091001020304050607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChineseHowmanyshopfloorworkersdoesyourfactoryhave?Ourfactorycanproduce1,500partsaday.Tocheckfordefects,pleaseexplainhowtheproductsareinspected.Thepriceistoohigh.Isthereanywaytolowertheprice?Asfortheexternalpackaging,alltheboxesneedtobewrappedwithdegradableplastic.01020304050102030405你們工廠車間一共有多少人?....我們工廠一天能生產(chǎn)1500件。為發(fā)現(xiàn)產(chǎn)品瑕疵,請(qǐng)講解一下產(chǎn)品質(zhì)量的檢驗(yàn)方法。價(jià)格太高了,能降價(jià)嗎?在外包裝方面,所有的盒子都要用可降解塑料包裝。III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChinese訂單可在3天內(nèi)送達(dá)。你們工廠生產(chǎn)這些產(chǎn)品有多少年了?請(qǐng)出示生產(chǎn)計(jì)劃,看看下一步生產(chǎn)的是哪個(gè)訂單。此訂單有太多質(zhì)量缺陷。為了通過質(zhì)量檢驗(yàn),這些產(chǎn)品需要返工。下個(gè)月有生產(chǎn)更多產(chǎn)品的產(chǎn)能嗎?Theordercanbedeliveredin3days.Howmanyyearshasyourfactorybeenmanufacturingtheseproducts?Pleaseshowtheproductionplantoseewhichorderwillbeproducednext.Thisorderhastoomanyqualitydefects.Theproductsneedtobereworkedinordertopassqualityinspection.Isthereanyproductioncapacitytomanufacturemoreproductsnextmonth?06070809100607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)Whatisthedailyproductioncapacityofyourfactory?Feelfreetotakepicturesoftheshopfloor.Factorysafetyisimportantforall.Everyonemustwearahelmet,amaskandgloves.Thesampleroomisonthesecondfloorofthefactory.Feelfreetotakealook.TheResearchandDevelopment(R&D)unithas5designers.請(qǐng)問你們工廠的日產(chǎn)能是多少?請(qǐng)隨意在車間拍照。工廠安全對(duì)所有人都很重要,因此每個(gè)人都必須佩戴頭盔、口罩和手套。樣品間在工廠的二樓,歡迎隨便看看。研發(fā)部門有5名設(shè)計(jì)師。01020304050102030405ChineseEnglishIII.SentenceInterpreting(句子口譯)Arethereanyotherquestionsaboutwhatyousee?Inthatworkshop,thereisanewmachinethatcanproducepartsatamuchfasterrate.ThisisMr.Chen,thegeneralmanagerofthisfactory.Ifthereareanyqualityissues,pleaseletusknowanytime.Forbetterquality,thefactoryfollowsleanmanufacturingprinciples.關(guān)于您看到的,還有其他的問題嗎?那個(gè)車間有一臺(tái)新機(jī)器,它能以更快的速度生產(chǎn)零部件。這是陳總,這家工廠的總經(jīng)理。如果有任何質(zhì)量問題,請(qǐng)隨時(shí)通知我們。為了提高質(zhì)量,工廠遵循精益生產(chǎn)原則。06070809100607080910ChineseEnglishJennifer:Isthisthesampleroomofyourfactory?Interpreter:這是你們工廠的樣品室嗎?Li:是的,這是我們的樣品室。Interpreter:Yes,thisisoursampleroom.ListentotherecordingofTextA.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepauses,thenperformthetextingroups.Interpreting現(xiàn)場(chǎng)口譯Jennifer:Theydolooknice,sowhenwasyourfactorybuilt?Interpreter:它們看起來不錯(cuò),工廠是什么時(shí)候建立的?TextALi:最小訂貨量是一個(gè)顏色500件。Li:工廠建立于15年前,我們有出口到不同國(guó)際市場(chǎng)的經(jīng)驗(yàn)。Interpreter:Itwasbuilt15yearsago,andwehaveexperienceexportingtodifferentinternationalmarkets.Interpreter:Theminimumorderquantityis500unitspercolor.TextAJennifer:OK.Sowhatisyourminimumorderquantityforthisproducthere?Interpreter:好的。那么你們的最小訂貨量是多少呢?Jennifer:Thatseemsfeasible,andwhatisyourdeliverytime?Interpreter:這似乎是可行的,交貨期是多久呢?Li:可以,請(qǐng)跟我這邊走,我們馬上就到車間了。Interpreter:Yes,pleasefollowherthisway,andwewillarriveattheshopfloorrightaway.TextALi:我們的交貨期是35天。Interpreter:Ourdeliverytimeis35days.Jennifer:CanIgototheshopfloor?I’minterestedinseeinghowtheseproductsaremade.Interpreter:可以去車間看看嗎?她想知道這些產(chǎn)品是如何生產(chǎn)的。ChenBing:早上好,托德先生,歡迎來到我們的工廠。Interpreter:Goodmorning,Mr.Todd.Welcometoourfactory.ListentotherecordingofTextB.PerformthetextingroupsandfinishthePeerAssessmentForm.Todd:Thanks.It’snicetobehere.Interpreter:謝謝。很高興能來這里。ChenBing:那我先帶您去一樓看看我們的車間,然后帶您去二樓看看我們的辦公區(qū)??梢詥??Interpreter:Well,she’lltakeyoutothefirstfloortoseetheshopfloorfirst,andthengotothesecondfloortoseeourofficearea.IsthatOK?TextBTodd:Sure,noproblem.Pleaseleadtheway.Interpreter:當(dāng)然,沒問題。請(qǐng)帶路。TextB(Ontheshopfloor)(在車間)ChenBing:這是生產(chǎn)開始的地方。叉車把原材料放在生產(chǎn)線的起點(diǎn)。Interpreter:Hereiswheretheproductionstarts.Theforklifttakestherawmaterialsandplacesthematthebeginningoftheproductionline.Todd:Isee.Howmanyproductscantheproductionlineproduceaday?Interpreter:好的。那這條生產(chǎn)線一天的產(chǎn)能是多少呢?ChenBing:這條生產(chǎn)線的產(chǎn)能是一天1500件。Interpreter:Theproductioncapacityforthisproductionlineis1,500unitsperday.TextBTodd:Thatisimpressive!Isthatanewmachineoverthereinthecorner?Interpreter:太棒了!那個(gè)角落里是一臺(tái)新的機(jī)器嗎?ChenBing:是的,我們工廠幾個(gè)月前購買了這臺(tái)機(jī)器,它有助于加快速度。Interpreter:Yes,ourfactoryboughtthemachineacoupleofmonthsago,andithelpsspeeduptheproduction.Todd:Itlooksyourfactoryisveryseriousaboutproductionefficiency.Thatisgoodtoknow.Interpreter:看來工廠對(duì)生產(chǎn)效率很重視。很高興知道這一點(diǎn)。TextBChenBing:是的,我們希望有高產(chǎn)能和高質(zhì)量。Interpreter:Yes,wewanttohavehighproductioncapacity,alongwithgoodquality.(Afterthefactorytour)(參觀工廠后)ChenBing:那您覺得我們工廠怎么樣呢?Interpreter:So,whatdoyouthinkaboutourfactory?Todd:Ithinkthefactorylooksprettygood.Ilikehowcleanitis,andit’sgoodtoseetheworkersaremeticulouslydoingtheirtasksinanorderlyandseriousmanner.Interpreter:他覺得工廠整體看起來很好。他喜歡工廠干凈的環(huán)境,還有工人一絲不茍工作的樣子,非常有序和認(rèn)真。TextBChenBing:謝謝您的反饋。如果我們有什么地方可以做得更好的話,請(qǐng)您隨時(shí)告訴我們。Interpreter:Thanksforyourfeedback.Ifthereisanythingthatwecandobetter,feelfreetoletusknowanytime.Todd:Sure,noproblem.Interpreter:當(dāng)然,沒問題。PeerAssessmentFormCriteria1.ConveyingCompleteandPreciseCoherentandLogicalLevel2.LanguagePronunciationandIntonationGrammatically3.ExpressionsNaturalandFluentNativeandIdiomaticABCABCABCABCABCABCTotalABCAssessing譯后評(píng)估TextCListentotherecordingofTextC.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepause.Thenperformthetextandmakeaself-assessment.A:如果您在這里待多幾天的話,我們很高興您能來我們工廠看看。Interpreter:Ifyouarestayinghereforafewmoredays,we’dbedelightedtoseeyouatourfactory.B:It’sverykindofyoutosayso.MycolleagueandIareinterestedinvisitingyourfactory.Interpreter:您這么說真是有心了。他和他的同事挺想去工廠看看。A:那您有空的時(shí)候告訴我,我們?yōu)槟才?。參觀之后您會(huì)更多地了解我們的產(chǎn)品。Interpreter:Letusknowwhenyouarefree.We’llarrangethetourforyou.You’llknowourproductsbetterafterthevisit.(Atthefactory)(工廠里)A:我陪您到處看看,邊走邊講解生產(chǎn)操作。Interpreter:She’llshowyouaroundandexplaintheoperationaswegoalong.B:Thatwillbehelpful!Interpreter:那真是太好了!A:那是我們的辦公大樓。我們所有的行政部門都在那里。一樓是研發(fā)部。Interpreter:Thatisourofficeblock.Wehavealltheadministrativeunitsthere.Onthefirstfloor,thereistheresearchanddevelopmentsection.TextCA:那是倉庫,存放周轉(zhuǎn)快的貨物,這樣有急的訂單時(shí)就可以立刻交現(xiàn)貨。Interpreter:That’sthewarehousewithastockofthefastermovingitems,sothaturgentorderscanbedealtwithquicklyfromthestock.B:Well,Isee.Interpreter:好的,他明白了。B:Howmuchdoyouspendonresearchanddevelopmenteveryyear?
Interpreter:你們每年的研發(fā)經(jīng)費(fèi)是多少?A:大約是總銷售額的2%到3%。Interpreter:About2%-3%ofthegrosssales.B:What’sthatbuilding?Interpreter:那棟樓是什么?TextCSelf-AssessmentFormCriteriaInterpretingSkillConveyingLanguageExpressingComprehensivenessTotalLevelABCABCABCABCABCABCSupplementing拓展訓(xùn)練Task1InterpretingPractice(口譯實(shí)踐)Workingroupsandinterpretthefollowingdialogue.WangDong:嗨,弗蘭克,很高興再次見到您。我們兩家公司已經(jīng)合作5年多了。時(shí)間過得真快!Interpreter:HiFrank,nicetoseeyouagain.Ourcompanieshavebeenworkingtogetherforover5yearsnow.Howtimeflies!Frank:Indeed,ourbusinesscooperationhasmademoneyforallofus.It’sawin-winsituation.Interpreter:的確,我們的商業(yè)合作讓我們所有人都賺錢了。這是一個(gè)雙贏的局面。WangDong:我想帶您去車間,看看我們的新生產(chǎn)線。Interpreter:She’dliketotakeyoutothefactoryfloorandshowyouournewproductionlines.Frank:Sure,I’dliketotakealook.Interpreter:當(dāng)然,他想看看。(FrankandWangDongarenowtalkingontheshopfloor)(弗蘭克和王東在車間交談)Frank:Thesenewproductionlinesarestateoftheart.Itlooksyourfactoryinvestedalotofmoneyonthem.Interpreter:這些新生產(chǎn)線是最先進(jìn)的。看來您的廠子投了很多錢。WangDong:是的,我們工廠預(yù)計(jì)在未來5年內(nèi)會(huì)有更多的訂單,所以我們決定升級(jí)我們的機(jī)器。Interpreter:Yes,ourfactoryisforecastingmoreorderswithinthenext5years,sowedecidedtoupgradeourmachinery.Frank:Thisiswonderful,andourcompanyalsoexpectsmoreordersfromEuropewithinthenext2or3years.Interpreter:太好了,他們公司也希望在未來兩三年內(nèi)從歐洲獲得更多的訂單。WangDong:這是個(gè)好消息。在那里您可以看到我們新的裝卸碼頭。Interpreter:Thatisgoodnews.Overthereyoucanseeournewloadingdock.Frank:Oh,Iseeit.Itismuchlargerthanbefore.Interpreter:嗯,他看到了。這比以前大得多。WangDong:是的,現(xiàn)在我們工廠一次可以裝5個(gè)集裝箱,所以從成品到裝船的延誤很小。Interp
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 疼痛管理模式的創(chuàng)建及評(píng)價(jià)
- 護(hù)理相關(guān)法律科普
- 互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容審核與規(guī)范操作
- 2025年鋰電池回收技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)制定行業(yè)報(bào)告
- 2025年生物基可降解塑料生產(chǎn)項(xiàng)目可行性研究-技術(shù)創(chuàng)新與產(chǎn)品生命周期研究報(bào)告
- 2026年機(jī)器人手術(shù)輔助系統(tǒng)報(bào)告及未來五至十年醫(yī)療科技投資趨勢(shì)報(bào)告
- 企業(yè)的相關(guān)制度
- 2025至2030中國(guó)智慧港口自動(dòng)化設(shè)備更新需求及投資回報(bào)預(yù)測(cè)分析報(bào)告
- 2025-2030中國(guó)自動(dòng)工業(yè)門市場(chǎng)創(chuàng)新策略與前景供需平衡分析研究報(bào)告
- 2025至2030礦山機(jī)械用戶滿意度調(diào)查與服務(wù)品質(zhì)提升研究報(bào)告
- 安徽省江南十校2025-2026學(xué)年高一上學(xué)期12月聯(lián)考生物(含答案)
- 杭州市臨平區(qū)2025年網(wǎng)格員招聘筆試必考題庫(含答案)
- 總裁思維培訓(xùn)課件
- 2025年信息化運(yùn)行維護(hù)工作年度總結(jié)報(bào)告
- 電梯更換配件協(xié)議書
- 中海大海洋地質(zhì)學(xué)課件第12章海底礦產(chǎn)資源-1第二十二講
- 膽囊癌教學(xué)課件
- 人教版七年級(jí)上冊(cè)道德與法治期末模擬綜合測(cè)試題
- NBT 11508-2024 配電自動(dòng)化工程可行性研究報(bào)告內(nèi)容深度規(guī)定
- (新交際英語2024版)英語一年級(jí)上冊(cè)全冊(cè)單元測(cè)試(含聽力音頻+解析)
- 運(yùn)輸公司安全生產(chǎn)培訓(xùn)計(jì)劃
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論