新疆職業(yè)大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁
新疆職業(yè)大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁
新疆職業(yè)大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁
新疆職業(yè)大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁
新疆職業(yè)大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁新疆職業(yè)大學(xué)

《筆譯理論與技巧(一)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)時,專業(yè)詞匯的翻譯需要準(zhǔn)確無誤。“cardiovasculardisease(心血管疾?。边@個術(shù)語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.CardiovascularillnessesB.HeartandbloodvesseldiseasesC.DiseasesofthecardiovascularsystemD.Noneoftheabove2、在翻譯中,要注意不同語言的語氣詞使用差異,以下哪個句子中的語氣詞翻譯比較恰當(dāng)?()A.“哇,這個地方真美!”翻譯成“Oh,thisplaceisreallybeautiful!”B.“嗯,我知道了?!狈g成“Yes,Iknow.”C.“哎呀,我忘了。”翻譯成“Oh,Iforgot.”D.“哼,我才不信呢?!狈g成“No,Idon'tbelieveit.”3、在翻譯美食評論時,對于菜品的描述和口感的表達(dá),以下哪種翻譯方式不太恰當(dāng)()A.運(yùn)用形象生動的詞匯B.采用比喻、擬人等修辭手法C.過于直白簡單地描述D.參考目標(biāo)語中類似的美食描述4、在翻譯哲學(xué)類文本時,對于一些抽象概念的翻譯要精準(zhǔn)?!拔ㄎ镏髁x”常見的英語表述是?()A.MaterialismB.PhysicalismC.SubstantialismD.Objectivism5、在翻譯財經(jīng)新聞時,對于股市行情和經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)的翻譯要及時準(zhǔn)確?!吧献C指數(shù)上漲了2%”以下哪個翻譯更專業(yè)?()A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.6、翻譯中要注意不同語言的詞匯使用頻率差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯使用頻率差異?()A.“中文里經(jīng)常使用‘的’‘地’‘得’,英文里沒有類似的高頻詞匯?!盉.“英文里經(jīng)常使用‘a(chǎn)nd’‘but’‘or’,中文里沒有類似的高頻詞匯。”C.“中文和英文的詞匯使用頻率沒有明顯差異?!盌.“中文里的動詞使用頻率比英文里高?!?、在翻譯廣告標(biāo)語時,要簡潔有力,富有感染力?!捌焚|(zhì)至上”以下哪個翻譯更能吸引消費(fèi)者?()A.QualityfirstB.QualitysupremeC.QualityisthetopD.Qualityisthebest8、在翻譯哲學(xué)著作時,以下哪種翻譯方法更能體現(xiàn)思想的深度和邏輯性?()A.精準(zhǔn)翻譯專業(yè)術(shù)語B.運(yùn)用通俗易懂的語言C.保留原文的復(fù)雜句式D.對原文進(jìn)行簡化和概括9、翻譯藝術(shù)評論文章時,對于抽象的藝術(shù)概念和審美評價,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的共鳴?()A.結(jié)合具體作品解釋B.運(yùn)用哲學(xué)思考闡述C.引用名人觀點(diǎn)支持D.保持原文的抽象表述10、在翻譯經(jīng)濟(jì)報告時,對于一些數(shù)據(jù)和圖表的說明要準(zhǔn)確無誤。對于“ThegrowthrateofGDPhasincreasedby5%comparedwithlastyear.”以下翻譯,不準(zhǔn)確的是?()A.國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長率與去年相比提高了5%。B.與去年相比,國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長率上升了5%。C.國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長速度比去年增加了5%。D.去年相比,國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長比率提高了5%11、在商務(wù)英語翻譯中,準(zhǔn)確理解專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語至關(guān)重要。對于“balancesheet(資產(chǎn)負(fù)債表)”這樣的術(shù)語,以下翻譯處理方式中,不正確的是?()A.直接使用原術(shù)語,不進(jìn)行翻譯B.按照約定俗成的譯法進(jìn)行翻譯C.根據(jù)上下文進(jìn)行靈活意譯D.隨意創(chuàng)造新的譯法12、在翻譯環(huán)保類文章時,對于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結(jié)合實際案例進(jìn)行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強(qiáng)調(diào)環(huán)保的重要性13、在翻譯廣告文案時,要突出產(chǎn)品的特點(diǎn)和吸引力。“這款手機(jī)擁有超長續(xù)航能力?!币韵履膫€翻譯更能吸引消費(fèi)者?()A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.14、在翻譯宗教相關(guān)內(nèi)容時,對于宗教術(shù)語和教義的翻譯要準(zhǔn)確恰當(dāng)?!胺鸾獭背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha15、翻譯句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.這座城市以其美麗的風(fēng)景而聞名B.這個城市因它美麗的景色而出名C.這座城市因其漂亮的風(fēng)景而著名D.該城市以其優(yōu)美的風(fēng)光聞名二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯政治演講時,怎樣傳達(dá)演講者的政治立場和呼吁?2、(本題5分)翻譯中如何處理不同語言的縮略語差異?結(jié)合具體翻譯實例說明。3、(本題5分)商務(wù)合同翻譯中,對于復(fù)雜的法律條款和專業(yè)術(shù)語,怎樣保證翻譯的準(zhǔn)確性和法律效力?4、(本題5分)翻譯文學(xué)作品中的環(huán)境描寫,如何營造出與原文相似的氛圍和意境?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)論述在科技翻譯中,如何處理復(fù)雜的科學(xué)概念和技術(shù)術(shù)語,研究科技文獻(xiàn)的語言特點(diǎn)和翻譯要求,思考如何通過有效的翻譯手段確保信息的準(zhǔn)確性和專業(yè)性,同時使譯文易于理解和接受。2、(本題5分)全面論述新聞翻譯中,如何在保證信息準(zhǔn)確的前提下,提高翻譯的可讀性和時效性?研究新聞?wù)Z言的特點(diǎn)和翻譯技巧,以及如何適應(yīng)不同媒體平臺的要求。3、(本題5分)翻譯中的語境對于準(zhǔn)確理解和表達(dá)原文意義具有關(guān)鍵作用。請全面論述語境在翻譯中的分類(如語言語境、情景語境、文化語境),以及如何根據(jù)不同的語境選擇合適的翻譯策略。4、(本題5分)在翻譯教育文獻(xiàn)時,如何準(zhǔn)確傳達(dá)教育理念和教學(xué)方法是關(guān)鍵。論述教育翻譯的特點(diǎn)和要求,分析譯者應(yīng)具備的教育背景知識和翻譯策略,舉例說明教育論文和教材翻譯中的重要問題和處理方法。5、(本題5分)全面論述在翻譯教育類文本時,比如教學(xué)大綱和教育政策文件,如何傳達(dá)教育理念和教學(xué)方法,考慮到不同國家教育體系的差異,分析翻譯對推動教育國際化的意義。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)把下面這段關(guān)于健康生活方式的描述翻譯成英文:保持健康的生活方式對于我們至關(guān)重要。均衡的飲食、適量的運(yùn)動

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論