論小學英語音標的教學策略_第1頁
論小學英語音標的教學策略_第2頁
論小學英語音標的教學策略_第3頁
論小學英語音標的教學策略_第4頁
論小學英語音標的教學策略_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

論小學英語音標的教學策略作者單位:江蘇省宿遷市宿城區(qū)南蔡實驗小學郵編:223800作者姓名:朱艷摘要:小學生學英語的新鮮感往往不能持久,但隨著時間的推移,學生開始感到學英語吃力了,學習興趣和積極性一落千丈。究其原因英語單詞拼讀難是首當其沖的障礙。因此,本文試圖探討如何幫助小學生利用母語的優(yōu)勢學英語音標以克服這一障礙,即如何利用拼音聯(lián)系法,利用漢語拼音的正遷移來幫助小學生學習拼讀英語單詞,輕松掌握英語音標。關鍵詞:小學英語音標教學漢語拼音比較正遷移一、引言當今世界,科學技術發(fā)展迅猛,國際競爭日趨激烈,世界范圍的綜合國力的競爭,尤其是科學技術的競爭更是白熱化。現(xiàn)代科學技術的主要標志是信息技術,而社會生活的信息化和經(jīng)濟活動的全球化使得外語,特別是英語,日益成為我國對外開放和與各國交往的重要工具。教育部頒布了"關于積極推進小學英語課程的指導意見",把小學課程作為21世紀初基礎教育改革的重要內容。在這個指導意見中,明確提出小學課程的目的,即"激發(fā)學生的學習興趣,培養(yǎng)他們英語學習的積極態(tài)度,使他們建立初步的學習英語自信心;培養(yǎng)學生一定的語感和良好的語音、語調基礎;使他們形成初步用英語進行簡單日常交流的能力,為進一步學習打下基礎。二、小學英語課堂教學音標的必要性及可行性我們從小學英語教學中發(fā)現(xiàn)學生第一次接觸英語,總會有一種新鮮感。此時,學生學習熱情極為高漲。但是,隨著時間的推移,學生開始感到英語難學了,不會拼讀單詞是首當其沖的障礙。根據(jù)大多數(shù)英語教師多年的教學經(jīng)驗,孩子們失去英語學習興趣是從不會讀單詞開始的。那么如何能讓學生容易拼讀單詞呢?關鍵的問題就是讓學生學會音標。但是小學生要學好語音,必須要學會字母、音素和音標,但如果這三者同時學,共涉及122個語音單位,學生必然感到英語語音難學。如果按傳統(tǒng)的系統(tǒng)的教學方法去教學音標必然讓小學生感到學習英語十分困難,產(chǎn)生學習厭惡情緒,隨即出現(xiàn)了學習英語的障礙。對于小學生是否需要學音標,許多專家提出了不同的觀點,如:對于中國學生學習英語用不用國際音標的問題,清華大學外語系程慕勝教授在經(jīng)過三十多年研究之后指出:“準確的發(fā)音只能從聽準確的發(fā)音,模仿準確的發(fā)音而來。準確的發(fā)音不可能從書面符號來,任何書面的符號是白紙上的黑字,本身沒有任何聲音,不可能教人準確的發(fā)音?!币蚨J為“學習英語,可以不學音標”。而北師大經(jīng)濟系世界經(jīng)濟專業(yè)的博士李樹杰認為:“學習英語,聽、說、讀、寫四種能力不可偏廢,而正確的發(fā)音是基礎,音標的學習更是基礎的基礎。我們的大學生、研究生英語成績高,但是往往沒法開口,就是因為發(fā)音不正確,音標的基礎從一開始就沒有打好。”認為“音標是很有必要學習的,音標可以幫助孩子們掌握正確的發(fā)音規(guī)則”的教師大多希望集中學習音標,而且一定要學好。但是,如何既能夠讓小學生把音標學好又能夠讓他們學得輕松容易呢?中國人學英語語音要符合中國國情。一方面我們缺少語言環(huán)境,這是不利的一面;另一方面我們看到中國兒童開始學英語時,母語已達到熟練的程度。奧蘇伯爾在論述“回避本族語言”進行第二語言教學時說:“第一種語言知識的許多方面——大部分概念的意義,使用許多結構模式的技巧,這些在兩種語言中幾乎都是相同的——都可以直接地遷移到第二種語言的學習中。正因為這樣,在學習第二種語言時要想不使用這種知識,不僅是難做到,甚至是不可能做到的。”因此,“學習外語要忘掉母語”的論斷是不全面的:“母語(漢語)干擾了外語學習”的觀點是片面的。就中國實際情況而言,真正能把兩種語言說得一樣流利,使用第二種語言達到相當高的熟練程度,以至忘掉了母語的境界,只是極少數(shù)人。我們中小學生絕不在此列,他們只是初學者。因此,學外語不但不能忘掉母語,而且要利用母語去學。同樣,學英語語音,不但不能忘掉漢語拼音,而且要利用漢語拼音去學。只有這樣才能加快學習英語語音的速度。同時我們也要理解兒童學習語言的認知過程。瑞士心理學家皮亞杰認為,認知過程是通過原有的認知結構對刺激物進行同化、順應而達到平衡的過程。學習新知識總離不開對舊知識的復習,即學習上的遷移問題。學習上的遷移,也可能是消極的,這是負遷移。在我們的語音教學中無時無處不發(fā)生學習上的正遷移。英語和漢語拼音使用的是字形完全一樣的字母。兩種學習情境有許多共同因素,也就是說在刺激與反應方面有相同或相似之處。如:以下所舉例子的英語中輔音有[b],[p],[m],[n],[d],[t],[n],[l],[ɡ],[k],[h],[s],[z]等讀音與漢語拼音中的b,p,m,f,d,t,n,l,ɡ,k,h,s,z很相似,只要立足于區(qū)別對照,即可很快學會。這種相同或相似之處與遷移作用成正比。兩種學習情境的相同或相似之處越多,諸如語音學習材料的性質、學習目的、學習方法、學習態(tài)度等越是相同或相似,則前一種學習越能對后一種學習發(fā)生正遷移作用。我們運用漢語拼音比較法學習英語音標就是應用了語言學習的正遷移作用。我國兒童學習自己的母語也是從語音——漢語拼音開始的。從我國現(xiàn)狀來看,從小學三年級開設英語比較普遍。這時開設英語,漢語拼音基礎已經(jīng)比較牢固,對于英語語音的學習發(fā)生正遷移(positivetransfer)。教師在開始階段,可以先采取“教者有心,學者無意”的辦法讓學生拼讀一些符合拼讀規(guī)則的單詞,獲得發(fā)音和拼讀的初步機能;通過讀句子、聽錄音去掌握句子重音、語調、連讀、不完全爆破等技巧,獲得語音語調的感性認識。再通過漢語拼音和英語語音的比較,教給學生一些和漢語拼音同音同形的音素,再教同形不同音的音素,最后教那些漢語拼音中沒有的音。如學習了she之后,可讓學生聯(lián)系we,he,be,me等等,讓學生逐步了解到英語中字母e的發(fā)音不同于漢語的i發(fā)音。在學生有了大量的感性認識以后,也可把音標/i:/寫在黑板上,讓學生了解到發(fā)e這個音的還有ee,ea等字母組合。培養(yǎng)學生能按字母、字母組合發(fā)音規(guī)律直接拚讀的能力。防止學生以本族語語音和發(fā)音的近似音代替英語語音,如把yes念作“爺死”,把sleep念成“四里鋪”,把books念作“不可死”,把Idon’tknow.念成“愛凍肉”,依此來捕捉替代陌生語音,久而久之學生便形成在一套自以為正確的語音語調。學習英語語音利用了漢語拼音,但是我們必須隨時注意它不同于本族語的地方。由于三、四年級兒童掌握了漢語拼音,兒童掌握與母語發(fā)音方法相同的音很容易,掌握發(fā)音方法與母語不同,但未超出母語發(fā)音范圍的也不難;最難的是與母語類似而發(fā)音方法完全不同的音。在教發(fā)音時,要重點解決在漢語中找不出對應音的音。也不能忽略發(fā)音近似的音。對于單獨發(fā)音特別細微的音,孩子很難分清細微的差異,教師的發(fā)音細節(jié)可酌情夸張,做到字正腔“洋”。三、英語音標與漢語拼音聯(lián)系比較教學的實施以下我們來談談如何把英語音標與漢語拼音聯(lián)系起來學習的具體操作方法。(1)如第一堂課可只學17個最容易的輔音音素(即前面所學到的輔音音素中的前17個)和元音字母a的讀音[?]。(2)學5個元音字母在閉音節(jié)中的讀音。先講清5個元音字母a,e,i,o,u讀[?][e][i][ο][Λ]的發(fā)音要領,再將它們與漢語拼音字母a,e,i,o,u作對比,講清它們的區(qū)別,這樣可以避免學生用漢語拼音的拼讀方法來讀英語單詞,如把pen讀成“盆”。學習拼讀,以上輔音音素和5個元音音素,不必在一堂課上全部學習,初學時可只學其中一部分。然后便可開始拼讀,仍然用漢英對比的方法來學習。如先說漢語“大”(d?),讓學生拼讀d-?-d?,再說英語dad,先拼讀[d]—[?]—[d?],再拼[d]—[?]—[d]—[d?d]。又如先說漢語“馬”(m?),再拼讀[m]—[?]—[p]—[m?p]。學生會覺得英語單詞的拼讀和漢語拼音一樣易學。注意在單詞的拼讀過程中不要在黑板上出現(xiàn)音標符號。學會拼讀后,教師便可出示一些單詞卡片,讓學生拼讀,如:bad,fat,man,lamp等。這樣,學生便輕松地進入了認字階段。(3)學習五個元音字母的原發(fā)音:a-/ei/e-/i:/i-/ai/o-/ou/u-/ju:/,然后學習這五個元音字母在開音節(jié)中的讀音。如:cake,late,date,lake,we,me,he,she,bike,kite,nice,rice,no,so等等。(4)連詞成句,在學生學會拼讀一些孤立的單詞后,應盡快將單詞放在句子中來讀,做到詞不離句。例如在學了元音字母e和i的讀音[e]和[i],并學習了it,is,pig,yes等單詞后,便可讓學生認讀下面的句子:“Isitapig?”“Yes,itis.”這樣,學生便把學到的語音用到交際中去,通過交際,又進一步鞏固了學到的語音。提到初學者學習拼讀利用拼音幫助學習英語音標及認字,很多家長和教師會產(chǎn)生疑問:認字時,英語與漢語拼音混淆怎么辦?產(chǎn)生這種顧慮是不難理解的。因為英語和漢語使用的是同一套字母,實際上世界上很多語種都在使用這套字母。但每一種語言都具有獨立的語音體系,彼此是不會混淆的。打個比方說,它們好像是完全不同的電視頻道,兩個電視畫面不會同時重疊在一起的。就好像同樣的阿拉拍數(shù)字,在數(shù)學課上讀作1,2,3(yiersan),而在音樂課上,就要讀作1,2,3(dorem

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論