筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)模擬試卷35_第1頁(yè)
筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)模擬試卷35_第2頁(yè)
筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)模擬試卷35_第3頁(yè)
筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)模擬試卷35_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

筆譯二級(jí)實(shí)務(wù)模擬試卷35

一、必做題(本題共2題,每題7.0分,共2分。)

1、Theretheycome,trudgingalong,straightuprightonstubbylegs,shouldersswinging

backandforthwitheachstep,comingintofbcusonthescreenjustas『meatingmyfirst

biteofpopcorn.ThenMorganFreeman'svoiceinformsusthatthesebeingsareonalong

anddifficultjourneyinoneofthemostinhospitableplacesonearth,andthattheyare

drivenbytheir"questforlove.uTvelongknownthestoryoftheemperorpenguin,butto

seethesheerbeautyandwonderofitallcomeintofocusintheMarchofthePenguins,

thesleepersummerhit,stilltookmybreathaway.Asthemoviecontinues,everything

abouttheseanimalsseemsonthesurfaceutterlydifferentfromhumanexistence;andyet

atthesametimethecloseronelooksthemoreeverythingalsoseemsfamiliar.Stepping

backandconsideringwithinthecontextofthevastdiversityofmillionsofother

organismsthathaveevolvedonthetreeoflife—grass,trees,tapeworms,hornets,jelly-

fish.tunaandelephants-theseanimalsmarchingacrossthescreenarepractically

kissingcousinstous.Loveisafeelingoremotion一likehate,jealousy,hunger,thirst一

necessarywhererationalityalonewouldnotsufficetocarrytheday.Couldrationality

aloneinduceapenguintotrek70milesovertheiceinordertomateandthenbalancean

eggonhistoeswhilefastingforfourmonthsintotaldarknessandenduringtemperatures

ofminus-80degreesFahrenheit?Evenhumansrequireanoverpoweringlovetodothe

remarkablethingsthatparentsdofortheirchildren.Thepenguins'drivetopersistin

behaviorborderingonthebizarrealsosuggeststhattheylovetoaninordinatedegree.I

suspectthatthenewbreedofnaturefilmwillbecomeincreasinglymainstreambecause,

aswelearnmoreaboutourselvesfromotheranimalsandfindoutthatwearemorelike

themthanwaspreviouslysupposed,wcarcnowallowedto"relate"tothem,and

thereforetoempathize.Ifwegainmoreexposuretothereal—andiftheproducersand

studiosinvesthalfasmuchcareandexpenseintoportrayinganimalsastheydointo

showingourselves-Isuspecttheresultswillbeasprofitable,ineconomicaswellas

emotionalandintellectualterms—astheMarchofthePenguins.

標(biāo)準(zhǔn)答案:當(dāng)我正吃著第一口爆米花的時(shí)候,它們的形象出現(xiàn)在銀幕上,它們緩

步走來(lái),短粗的雙腿支撐著筆直的身子,肩膀隨著步子前后擺動(dòng)。接著就聽(tīng)見(jiàn)摩

根.弗里曼的聲音,告訴我們說(shuō),這些生物正在地球上一個(gè)最荒涼的地方,進(jìn)行著

一次漫長(zhǎng)而艱苦的旅行,而驅(qū)使它們這樣做的正是它們“對(duì)愛(ài)的追尋我早就聽(tīng)

說(shuō)過(guò)帝企鵝的故事。然而,在《企鵝的旅程》里看到它們那優(yōu)美奇妙的形象時(shí),我

還是驚嘆不已。這部電影是今年夏季爆出的冷門(mén),轟動(dòng)一時(shí)。電影演下去,有關(guān)企

鵝的一切表面上看和人類(lèi)生活顯得截然不同,然而與此同時(shí),你越仔細(xì)看就越覺(jué)得

一切又似乎很熟悉??v觀生命之樹(shù)上繁衍的數(shù)百萬(wàn)種生物——草、樹(shù)、絳蟲(chóng)、大

黃蜂、水母、金槍魚(yú)、大象——就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些在銀幕上走過(guò)的動(dòng)物確實(shí)可以算是我

們的近親了。愛(ài)是一種感情,一種沖動(dòng)。它與仇恨、忌妒、饑渴一樣,在光靠理

性不可能成功時(shí),是必要的。企鵝在冰上行走70英里,前去交配,然后在腳趾上

孵卵,在此期間,它們四個(gè)月不進(jìn)食,周?chē)黄岷冢€要經(jīng)受零下80華氏度的

嚴(yán)寒。這一切光憑理性能做得到嗎?即使是人類(lèi),也需要有一種強(qiáng)烈的愛(ài),才使

得做父母的能為自己的子女做出那些了不起的事。企鵝在那樣惡劣的環(huán)境里堅(jiān)持那

種近乎古怪的作法,說(shuō)明它們的愛(ài)也到了異乎尋常的程度。我估計(jì)這種新型的關(guān)

于自然界的影片會(huì)日益成為主打影片,因?yàn)槲覀兡芡ㄟ^(guò)了解別的動(dòng)物增加對(duì)我們自

己的了解,并懂得我們與它們比原來(lái)料想得更為相像,而且現(xiàn)在我們承認(rèn)與它們有

關(guān),所以才會(huì)產(chǎn)生情感認(rèn)同。如果我們能看到更多的真實(shí)情況,如果制片人和制

片廠將為了表現(xiàn)我們自己所花的心思和經(jīng)費(fèi)的一半用來(lái)表現(xiàn)各種動(dòng)物,我估計(jì),其

豐厚的回報(bào),無(wú)論是在經(jīng)濟(jì)方面,還是在感情和知識(shí)方面,都不會(huì)亞于影片《企鵝

的旅程》。

知識(shí)點(diǎn)解析:暫無(wú)解析

2、Afteryearsofpainstakingresearchandsophisticatedsurveys,JacoBoshoffmaybe

onthevergeofanearlyunheard-ofdiscovery:thewreckofaDutchslaveshipthatbroke

apart239yearsagoonthisforbidding,windsweptcoastafteraviolentrevoltbythe

slaves.Boshoff,39,amarinearchaeologistwiththegovernment-runIzikoMuseums,will

notfindoutuntilhestartsdiggingonthisdesertedbeachonAfrica'ssouthernmostpoint,

probablylaterthisyear.Afterthreeyearsofsurveyswithsensitivemagnetometers,he

knows,atleast,wheretolook:ataclusterofmagneticabnormalities,threebeneaththe

beachandonebeneaththesurf,nearthemouthoftheHeuningriesRiver,wherethe450-

tonslaveship,theMeermin,ranagroundin1766.Ifheisright,itwillbeafindforthe

historybooks—especiallyifherecoversshackles,spearsandirongunsthatshedlight

onhow147Malagasyslavesseizedtheircaptors,vessel,onlytoberecaptured.Although

EuropeancountriesshippedmillionsofslavesfromAfricaoverfourcenturies,

archaeologistsestimatethatfewerthan10slaveshipwreckshavebeenfoundworldwide.

Ifheiswrong,Boshoffsaidinaninterview,“Iwillhavealotofexplainingtodo."He

will,however,haveanexcuse.Historicalrecordsindicatethatatleast30shipshaverun

agroundinthetreacherouswatersoffStruisBay,theearliestofthemin1673.Although

Boshoffsayshebelievesbeyonddoublthattheremainsofashipareburiedonthisbeach

—thejaggedtimbersofawreckaresometimesuncoveredduringSeptember'sspring

tide-thereisalwaystheprospectthathissurveyshavefoundthewrongone."Finding

shipwrecksisjustsodifficultinthefirstplace,"saidMadeleineBurnside,theauthorof

SpiritsofthePassage,abookontheslavetrade,andexecutivedirectoroftheMelFisher

MaritimeHeritageSocietyinKeyWest,Florida."Usually—notalways—theyare

locatedbyaccident."Otherslave-shipfindshaveproducedcompellingevidenceofboth

thebrutalityandthelucrativenatureoftheslavetrade.

標(biāo)準(zhǔn)答案:多年的潛心研究和詳盡調(diào)查也許即將會(huì)給雅戈.博肖夫帶來(lái)一個(gè)世人兒

乎前所未聞的發(fā)現(xiàn):一艘荷蘭販奴船的殘骸。在239年前,在這一帶風(fēng)險(xiǎn)浪急的惡

劣海岸,這條船在經(jīng)歷了一場(chǎng)激烈的奴隸暴動(dòng)后,斷裂沉沒(méi)。博肖夫,現(xiàn)年39

歲,海洋考古學(xué)家,在政府經(jīng)營(yíng)的伊澤科博物館任職。他準(zhǔn)備今年晚些時(shí)候在非洲

最南端這一帶荒涼的海灘開(kāi)始發(fā)掘,在此之前不會(huì)有任何結(jié)果。利用靈敏的地磁

測(cè)量?jī)x,經(jīng)過(guò)三年努力,他弄清楚了該從哪兒著手——幾處地磁異常現(xiàn)象集中的地

方:三處在沙灘下面,一處在浪線以下,地點(diǎn)靠近霍寧格里斯河口,這就是450噸

的販奴船一米爾明號(hào)一1766年擱淺的地方。如果他成功了,這一發(fā)現(xiàn)將載入

史冊(cè)。如果他找到鐐銬、梭標(biāo)和鐵炮,從中可推斷出那147名來(lái)自馬爾加什的奴隸

怎樣奪取人販子的船,后來(lái)乂被制服的經(jīng)過(guò),那就更要大書(shū)特書(shū)了。雖然歐洲國(guó)家

在400年中從非洲販運(yùn)了數(shù)百萬(wàn)奴隸,考古學(xué)家估計(jì),全世界迄今找到的販奴船殘

骸不到10艘。如果他不成功,博肖夫在接受采訪時(shí)說(shuō),“我就要作大量的解釋工

作。''不過(guò)他還可以有另一個(gè)理由。據(jù)歷史記載,在斯特魯斯灣附近的險(xiǎn)惡海域至

少曾有三十艘船擱淺,最早的一宗發(fā)生在1673年。雖然博肖夫說(shuō)他毫不懷疑這片

海灘里埋著一條船的殘骸,殘骸那散亂的木頭有時(shí)會(huì)在九月涌潮的沖刷下顯露出

來(lái),不過(guò)另一種可能總是存在的:他經(jīng)調(diào)查所發(fā)現(xiàn)的是另外一條船?!睂ふ掖坏?/p>

殘骸本來(lái)就是件非常困難的事,”馬德林.伯恩賽德說(shuō)。伯恩賽德是美國(guó)佛羅里達(dá)州

基韋斯特市梅爾.費(fèi)希爾海事遺產(chǎn)學(xué)會(huì)執(zhí)行會(huì)長(zhǎng),著有《海上孤魂》,這是一剖有

關(guān)販奴的書(shū)。他還說(shuō):“船只的殘骸,雖不盡然,往往都是偶然發(fā)現(xiàn)的。其它販

奴船的發(fā)現(xiàn)令人信服地證明當(dāng)年販賣(mài)奴隸是多么殘酷,利潤(rùn)又是多么豐厚。

知識(shí)點(diǎn)解析:暫無(wú)解析

一、必做題(本題共2題,每題1.0分,共2分。)

3、近年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)保持快速發(fā)展,為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入了活力”實(shí)踐證明了中

國(guó)在加入世貿(mào)組織之前的預(yù)言:中國(guó)的發(fā)展離不開(kāi)世界,世界的發(fā)展需要中國(guó)。未

來(lái)20年,在全面建設(shè)小康社會(huì)的進(jìn)程中,中國(guó)一定會(huì)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和實(shí)現(xiàn)全

人類(lèi)的共同進(jìn)步做出歷史性的貢獻(xiàn)。為此,中國(guó)將繼續(xù)擴(kuò)大外貿(mào),大力實(shí)施西部大

開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略,進(jìn)一步改善沒(méi)資環(huán)境,為外商提供更大的商機(jī)。同時(shí),中國(guó)將引導(dǎo)和支

持更多有比較優(yōu)勢(shì)的企業(yè)對(duì)外投資,開(kāi)展平等互利、形式多樣的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。中

國(guó)將進(jìn)一步加強(qiáng)雙邊、多邊和區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作,實(shí)現(xiàn)世界各國(guó)各地區(qū)的共同發(fā)展。

標(biāo)準(zhǔn)答案:Inrecentyears,China'seconomyhasmaintainedrapiddevelopment,

injectingvigorintoglobaleconomicgrowth.Factshaveconfirmedthepredictionmade

byChinabeforeitsWTOaccession:China'sdevelopmentcannotbesustainedwithout

theworld,andworlddevelopmentneedsChina.Inthecoming20years,Chinaisbound

tomakehistoriccontributionstoglobaleconomicdevelopmentandtothecommon

progressofmankind,whilebuildingawell-offsocietyinanall-roundway.Toachieve

this,Chinawillcontinuetoexpandforeigntrade,energeticallyimplementitswest

developmentstrategy,furtherimproveitsinvestmentenvironment,andprovideoverseas

investorswithgreaterbusinessopportunities.Meanwhile,itwillguideandsupport

competitiveenterprisestoinvestoverseasandcarryoutdiverseformsofeconomicand

technologicalcooperationonthebasisofequalityandmutualbenefit.Chinawillfurther

intensifybilateral,multilateralandregionaleconomiccooperation,soastoachieve

commondevelopmentinallcountriesandregionsintheworld.

知識(shí)點(diǎn)解析:暫無(wú)解析

4、移動(dòng)電話(huà)正在成為21世紀(jì)一個(gè)主要的技術(shù)領(lǐng)域。在幾年之內(nèi),移動(dòng)電話(huà)將會(huì)

發(fā)展成為多功能的通信工具,除了語(yǔ)音之外,還可以傳輸和接收視頻信號(hào)、靜止圖

像、數(shù)據(jù)和文本。個(gè)人通信的新紀(jì)元即將到來(lái)。在一定程度上多虧了無(wú)線網(wǎng)絡(luò)的

發(fā)展,電話(huà)正在與個(gè)人電腦和電視融合起來(lái)。不久之后,配有高分辨率顯示屏的輕

巧手機(jī)便可以與衛(wèi)星連諼。人們可以隨時(shí)隨地通話(huà),收發(fā)電子郵件或者參加視像電

話(huà)會(huì)議。這種手機(jī)也許還會(huì)吸收電腦的許多主要功能。移動(dòng)通信工具有望帶來(lái)一些

互聯(lián)網(wǎng)所能提供的新服務(wù),如股票交易、購(gòu)物及預(yù)訂戲票和飛機(jī)票。電信革命已

在全球范圍內(nèi)展開(kāi)。不久之后,用一臺(tái)裝置就可以收到幾乎任何形式的電子通信信

號(hào)。最有可能的是一部三合一手機(jī)。在家里它可以用作無(wú)繩電話(huà),在路上用作移動(dòng)

電話(huà),在辦公室里用作內(nèi)部通話(huà)裝置。有些專(zhuān)家甚至認(rèn)為移動(dòng)視像電話(huà)將超過(guò)電

視,成為主要的視頻信息來(lái)源。

標(biāo)準(zhǔn)答案:Thecellphoneisbecomingoneofthemajortechnologiesofthe21st

century.Withinafewyears,itwillbecomeamulti-functionalcommunicatorcapableof

transmittingandreceivingnotonlysound,butalsovideo,stillimages,dataandtext.A

neweraofpersonalcommunicationisontheway.Thanksinparttothegrowthof

wirelessne

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論