版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
專題30文言文翻譯及斷句目錄導(dǎo)航思維導(dǎo)圖(見壓縮文件中3份pdf):感知全局,了解知識(shí)要點(diǎn)知識(shí)清單:文言文翻譯知識(shí)梳理、文言斷句基本方法典例精析:對(duì)考點(diǎn)考法進(jìn)行細(xì)致剖析和講解,全面提升易錯(cuò)易混:文言翻譯10大陷阱,文言斷句5大陷阱,高效查漏補(bǔ)缺真題賞析:精選熱點(diǎn)地區(qū)2024年真題,感受中考,知己知彼文言文翻譯10種方法1、留(原詞保留):像古漢語(yǔ)中基本詞匯、專有名詞,如人名、地名、國(guó)名、官名、朝代名、度量衡單位等詞語(yǔ),譯時(shí)均可保留原詞,不必翻譯。2換(古今詞代替)換,就是用現(xiàn)代詞語(yǔ)替換古代詞語(yǔ),將詞類活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字,如:①吾本布衣,汝亦黎民。這里“吾”“汝”直接換為“我”“你”;“布衣”“黎民”換為“百姓”即可。②而翁歸,自與汝復(fù)算爾。這里“而”“翁”“汝”應(yīng)分別換成“你”“爹”“你”。3對(duì)(對(duì)應(yīng)翻譯):主要包括通假字要解釋為對(duì)應(yīng)的通假本詞的意義:一般詞語(yǔ)最好翻譯為一個(gè)包含此語(yǔ)素的現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞語(yǔ)等。例如:①商君佐之。這里的“佐”翻譯為“輔佐”較好,幫助,輔助也可。②王戎七歲,嘗與諸小兒游。這里的“游”翻譯為“游玩”較好。4、轉(zhuǎn)(轉(zhuǎn)詞意譯):文言文中有一些習(xí)慣用語(yǔ)(如“下車”),運(yùn)用比喻、借代(“秋毫”)等修辭用語(yǔ),形象描繪的詞語(yǔ)(“乞骸骨”、“山陵崩”)等,要根據(jù)語(yǔ)境轉(zhuǎn)換詞語(yǔ),意譯。①上書乞骸骨:上書請(qǐng)求退休,回家養(yǎng)老。②一旦山陵崩:萬(wàn)一有意外(有個(gè)三長(zhǎng)兩短,有個(gè)好歹)③刎頸之交:成為能以生死相托的朋友。④世無(wú)孔子:當(dāng)世沒(méi)有像孔子那樣的智慧賢人。5調(diào)(調(diào)整語(yǔ)序):文言文常見特殊句式(謂語(yǔ)前置,賓語(yǔ)前置,定語(yǔ)后置,介詞結(jié)構(gòu)語(yǔ)后置)以及固定句式翻譯時(shí)要調(diào)整過(guò)來(lái)。①安在公子能急人之困也?譯:公子能為別人的困難而焦急,(這種品德)表現(xiàn)在哪里呢?②人或問(wèn)之:“何為泣乎?”譯:為什么哭泣呢?③惟將軍之言是聽。 解析:惟聽將軍之言6、合(繁筆簡(jiǎn)合):有些句子為了某些需要,故意用繁筆,翻譯時(shí)只要譯出意思即可。如:有席卷天下,包舉宇內(nèi),襄括四海之意,并吞八荒之心。解析:有統(tǒng)一天下的心意(志向)。7、分(語(yǔ)意分承):有些特殊的句子,翻譯時(shí)需要擴(kuò)充,才能使語(yǔ)意豐厚。如:①朝服衣冠 [解析|穿好衣服,戴好帽子。 ②懷敵附遠(yuǎn),何招不致?「解析」使敵人降順,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?8補(bǔ)(成分補(bǔ)充)文言文省略某一詞語(yǔ)(如介詞“于”等)或成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、兼語(yǔ))的現(xiàn)象很常見,翻譯時(shí)根據(jù)語(yǔ)境要補(bǔ)出。①人不知而不慍,不亦君子乎?解析:補(bǔ)出省略為:人不知(我)而(我)不慍,(我)不亦君子乎?②審視之,短小,黑褐色,頓非前物。解析:補(bǔ)出省略為:(成)審視之,(蟲)短小,黑褐色,(成)(覺得)(蟲)頓非前物。9、去(刪除省略):有些文言虛詞在句中只起其語(yǔ)法作用,在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),只要不影響語(yǔ)氣,就可以刪去。如:句首的發(fā)語(yǔ)詞(夫)、感嘆詞,在句中表順接的一些連詞,起補(bǔ)足音節(jié)或停頓,只起結(jié)構(gòu)作用的助詞,均可略去不譯。夫戰(zhàn)勇氣也。解析:這里的“夫”可以刪省。10套(固定句式):文言文中的固定句式很常見,遇情況可以套用翻譯。今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后平。解析:這里的“無(wú)乃…乎”就是固定句式,可以套用為:這恐怕(太晚了)吧?一、初中文言文翻譯方法技巧辨語(yǔ)法例1:春風(fēng)又綠江南岸(王安石《泊船瓜洲》)句中的“綠”字本來(lái)是形容詞,根據(jù)語(yǔ)法規(guī)范,形容詞不能直接帶賓語(yǔ),因此,本句中的“綠”字就出現(xiàn)了詞類活用,即形容詞的使動(dòng)用法,要翻譯為“使……綠”,可以意譯為“吹綠,佛綠”。因此這句話可翻譯為“和煦的春風(fēng)又吹綠了江南岸邊景色”。例2:故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之。(《論語(yǔ)·季氏》)句中“來(lái)”字,是不及物動(dòng)詞,“之”代詞(指代“遠(yuǎn)人”)作賓語(yǔ)。所以,“來(lái)”用作使動(dòng),翻譯為“使……來(lái)”。有時(shí)候不及物動(dòng)詞后面不接賓語(yǔ),但是從上下文的意思來(lái)看,仍然是使動(dòng)用法。看語(yǔ)境做好文言文翻譯工作,立足“語(yǔ)境”很重要。例1:陟罰臧否,不宜異同。(《出師表》)“異同”一詞,從字面上看,應(yīng)該翻譯為“不同和相同”,那么,這句話直譯翻譯成:“獎(jiǎng)懲功過(guò),不應(yīng)有所不同和相同?!睆恼Z(yǔ)義上看,這種直譯的翻譯方式是正確的,但從語(yǔ)境上看,就違背了常理,獎(jiǎng)懲功過(guò),應(yīng)該有所不同,而不是相同的。所以,“異同”在這個(gè)語(yǔ)境中,只能按照偏義復(fù)詞來(lái)翻譯,要略去“同”的含義,保留“異”的含義,將句子翻譯成“獎(jiǎng)懲功過(guò),應(yīng)該有所不同”即可。例2:先帝不以臣卑鄙。(《出師表》)本句的古代漢語(yǔ)語(yǔ)境中,“卑鄙”表達(dá)的是“卑”和“鄙”兩個(gè)單音節(jié)詞的組合意義,“卑”指的是人的“地位卑微”,“鄙”指的是人的“見識(shí)淺陋”。在文言文閱讀翻譯的過(guò)程中,對(duì)上下文語(yǔ)言環(huán)境的把握,很大程度決定著文言字詞翻譯的準(zhǔn)確性。三、文言文翻譯“六字法”文言文翻譯,要堅(jiān)持“直譯為主,意譯為輔”的原則,做到“信、達(dá)、雅”的三個(gè)要求?!靶拧笔侵缸g文要準(zhǔn)確無(wú)誤,使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)?!斑_(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法以及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病?!把拧笔侵缸g文要優(yōu)美自然,使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。我們可以通過(guò)總結(jié)出的文言文翻譯“六字法”,落實(shí)以上文言文翻譯的原則和要求。留(原詞保留)保留古今意義相同的詞、如專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時(shí)可保留不變例句:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽(yáng)樓記》)其中“慶歷四年”為年號(hào),“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,可直接保留。譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。刪(刪除省略)有些文言虛詞在句中只起其語(yǔ)法作用,在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),只要不影響語(yǔ)氣,就可以刪去。例句:師道之不傳也久矣。(《師說(shuō)》)“也”為句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),可以刪去。譯為:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不存在了。增(補(bǔ)充成分)文言文省略某一詞語(yǔ)(如介詞“于”等)或成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ))的現(xiàn)象很常見,翻譯時(shí),需要根據(jù)語(yǔ)境補(bǔ)充內(nèi)容。例句:見漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。(《桃花源記》)本句中省略了主語(yǔ),譯為:(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。”調(diào)(調(diào)整語(yǔ)序)文言文常見倒裝句式,比如謂語(yǔ)前置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置,以及一些固定句式,翻譯時(shí)要調(diào)整過(guò)來(lái)。例句:甚矣!汝之不惠。(《愚公移山》)可調(diào)整為:汝之不惠甚矣合(繁筆簡(jiǎn)合)有些句子為了某些需要,故意用繁筆,翻譯時(shí)只要譯出意思即可。例句:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(《過(guò)秦論》)整句可意譯為:有統(tǒng)一天下的心意(志向)。補(bǔ)(成分補(bǔ)充)文言文省略某一詞語(yǔ)(如介詞“于”等)或成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ))的現(xiàn)象很常見,翻譯時(shí)根據(jù)語(yǔ)境要補(bǔ)出。如:項(xiàng)伯乃夜馳沛公軍,私見張良,具告以事。(《鴻門宴》)補(bǔ)出省略為:具告(之)以事。譯句:項(xiàng)伯乃夜馳沛公軍,私見張良,具告以事。(《鴻門宴》)二、文言文斷句點(diǎn)撥【考點(diǎn)點(diǎn)撥】一、斷句的方法做“斷句題”要通讀全文,理解文段主要意思,在此基礎(chǔ)上再根據(jù)文意和常用的斷句方法加以判讀。常見的斷句方法有:語(yǔ)法分析、對(duì)話標(biāo)志、特殊標(biāo)志詞、對(duì)稱句式、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等。1.文意斷句法斷句前,必須把所給文段及上下句通讀幾遍,盡可能把握篇章大意,力求對(duì)原文內(nèi)容有一個(gè)大致的了解,在理解句意的基礎(chǔ)上,憑借語(yǔ)感將能斷開的句子先斷開,逐步縮小范圍,然后再集中分析難斷的部分。2.對(duì)話標(biāo)志斷句法常以“曰”“云”“言”“道”為標(biāo)志,表示兩人對(duì)話,一般在第一次問(wèn)答時(shí)寫出人名,之后就只用“曰”而省略主語(yǔ)。遇到對(duì)話時(shí),應(yīng)根據(jù)上下文語(yǔ)境判斷出問(wèn)者、答者,據(jù)此斷開。例:張良曰/秦時(shí)與臣游/項(xiàng)伯殺人/臣活之3.特殊標(biāo)志詞斷句法古人的文章沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),為了明辨句讀,虛詞就成了重要的標(biāo)志。(1)句首發(fā)語(yǔ)詞:“其、蓋、唯、惟、盍、夫、豈、斯、且、請(qǐng)、凡、且夫、至若、若夫、今夫”等前面可斷句,而常用于句首的相對(duì)獨(dú)立的嘆詞,如“嗟夫、嗟乎、嗚呼”等,前后都可斷句。例:若夫/淫雨霏霏(2)句尾語(yǔ)氣詞:“也、焉、兮、耳、矣、哉、乎、而已、與(歟)、邪(耶)”等后面可斷開。例:此則/岳陽(yáng)樓之/大觀也/前人之述/備矣(3)疑問(wèn)語(yǔ)氣詞:“何、胡、安、曷、奚、盍、焉、孰、孰與、何如、奈何、如之何、若之何”等詞或固定結(jié)構(gòu)之后,一般可構(gòu)成疑問(wèn)句,只要貫通上下文意,即可斷句。(4)復(fù)句中的關(guān)聯(lián)詞:①表推論、結(jié)論的詞:故、是故、是以(以是)、于是、則、遂例:是故/弟子不必不如師②表假設(shè)、轉(zhuǎn)折的詞:若、茍、向使、如使、無(wú)論、雖、而、豈、然、、縱、且、繼而、如若、假如……例:向使/三國(guó)各愛其地(5)句首的時(shí)間詞:如“頃之、久之、未幾、已而、既而、俄而、是時(shí)、后、昔者、乃今”等,也可以幫助斷句。例:俄而/掘其谷而得其斧(6)句首表總領(lǐng)的詞:例如:予獨(dú)愛/蓮之出淤泥/而不染,濯清漣/而不妖,中通外直,不蔓不枝。(《愛蓮說(shuō)》)“予獨(dú)愛”總領(lǐng)后面幾個(gè)分句,所以“予獨(dú)愛”后面應(yīng)稍有停頓,否則就不能顯示它的總領(lǐng)作用。(7)“古二今一”的詞:即古代是兩個(gè)單音節(jié)詞,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中是一個(gè)雙音節(jié)詞的,要分開讀。例如:可/以一戰(zhàn);中/間/力拉崩倒之聲;今齊地/方千里等。(8)謙詞:下官、竊、寡人、妾、愚、某、小可等等。
(9)人稱代詞或指示代詞:吾、余、予、爾、女(汝)、某、彼、此,等等。
4.特殊句式斷句法(1)省略句:省略句子成分的地方一般要停頓。例:①必以/分人。 ②一鼓/作氣,再/而衰,三/而竭?!痉治觥竣倬渲小耙浴焙笫÷粤恕爸保虎诰渲小霸佟薄叭焙笫÷粤恕肮摹?。(2)判斷句式:……者……也、……者也例:陳涉者/陽(yáng)城人也(3)反問(wèn)句式:不亦……乎、何……為、豈……哉、安……哉(也)、孰與……乎(4)被動(dòng)句式:為……所、……為……(5)其他固定句式:況……乎、奈……何、如(若)……何、得無(wú)(無(wú)乃)……乎、何以……為、與其……5.對(duì)稱句式斷句法古人行文,好用整齊的句式,或排比,或?qū)ε?,或?qū)ΨQ。行文中上下句常用相同的字?jǐn)?shù)和相同的句式結(jié)構(gòu)。這種形式有時(shí)候可以幫助我們準(zhǔn)確斷句。例:①鳶飛/戾天者,望峰/息心;經(jīng)綸/世務(wù)者,窺谷/忘反。②懸泉/瀑布,飛漱/其間,清榮/峻茂,良多/趣味。6.語(yǔ)法結(jié)構(gòu)斷句法(1)主謂短語(yǔ)中,主謂之間應(yīng)停頓。例:滕子京/謫守巴陵郡。(2)謂語(yǔ)與賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)間應(yīng)停頓。例:①乃重修/岳陽(yáng)樓。②予獨(dú)愛/蓮之出淤泥而不染。(3)按“動(dòng)詞/該動(dòng)詞的支配對(duì)象”停頓。例:刻/唐賢今人詩(shī)賦于其上。(4)介賓短語(yǔ)后置的文言句式,在介賓短語(yǔ)前應(yīng)有停頓。例:受任/于敗軍之際。(5)前置的狀語(yǔ),朗讀時(shí)應(yīng)在其后和主語(yǔ)之間停頓;后置的狀語(yǔ),應(yīng)在狀語(yǔ)前有停頓。例:①今/天下三分。②求二石獸/于水中?!痉治觥竣倬渲袪钫Z(yǔ)“今”前置,故應(yīng)與主語(yǔ)“天下”之間作停頓;②句中狀語(yǔ)“于水中”后置,故應(yīng)在其前停頓。(6)修飾語(yǔ)和中心詞之間不能斷開。例:晉陶淵明/獨(dú)愛菊?!痉治觥俊皶x”是修飾語(yǔ),修飾主語(yǔ)“陶淵明”,二者之間不停頓。(7)充當(dāng)狀語(yǔ)的名詞和中心詞之間要連讀,即名詞作狀語(yǔ)時(shí),一般在名詞前停頓,且不能把狀語(yǔ)與中心語(yǔ)分開。例:①其一/犬坐于前。②山行/六七里?!痉治觥竣倬渲小捌湟弧笔侵钙渲械囊恢焕?,作為全句的主語(yǔ),“犬”在句中作狀語(yǔ),修飾“坐”,譯為“像狗一樣”,故應(yīng)在名詞“犬”前有停頓;②句中“山”修飾中心語(yǔ)“行”,“山行”譯為“沿著山行走”,中間不能停頓。7、注意事項(xiàng):(1)對(duì)古代的國(guó)號(hào)、年號(hào)、官職、爵位、史實(shí)、地名要了解,否則易導(dǎo)致朗讀停頓錯(cuò)誤。例如:南陽(yáng)/諸葛廬,西蜀/子云亭;作亭者誰(shuí),廬陵/歐陽(yáng)修也等。(2)句子內(nèi)容是兩層或兩層以上關(guān)系,且?guī)讓右馑纪瑫r(shí)出現(xiàn),按“而前則前”原則劃分。例:①先帝創(chuàng)業(yè)未半/而中道崩殂。 ②萬(wàn)鐘/則不辯禮義/而受之。二、巧妙斷句——斷句口訣
文段休問(wèn)長(zhǎng)與短,熟讀精思是關(guān)鍵,內(nèi)容大意全理解,始可動(dòng)手把句斷;聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨;緊緊抓住“曰”“云”“言”,對(duì)話最易被發(fā)現(xiàn);常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看;詞性詞義要精研,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)助判斷;排比對(duì)偶與反復(fù),修辭提供好條件;相同詞語(yǔ)緊相連,一般中間要點(diǎn)斷;【分析講解】1、文段休問(wèn)長(zhǎng)與短,熟讀精思是關(guān)鍵,內(nèi)容大意全理解,始可動(dòng)手把句斷理解內(nèi)容和斷句是緊緊相關(guān)聯(lián)的,熟讀精思,理解大意是正確斷句的前提,因?yàn)樽x不懂就點(diǎn)不斷,不理解就點(diǎn)不好。馬馬虎虎不行,似懂非懂不行,讀一遍兩遍、一晃而過(guò)也不行。
2、.聯(lián)系全文前后看,先易后難細(xì)分辨要有全文意識(shí),對(duì)不易斷開的地方,要聯(lián)系上下文的意思,認(rèn)真推敲,確定在適當(dāng)?shù)牡胤綌嗑洹?/p>
3、緊緊抓住“曰”“云”“言”,對(duì)話最易被發(fā)現(xiàn)文言文在敘述人物的對(duì)話時(shí),經(jīng)常用“曰”“云”“言”等字,這為正確斷句提供了方便。遇到“曰”“云”“言”等字,我們很容易根據(jù)上下文判斷出說(shuō)話人以及所說(shuō)的內(nèi)容。
4、常用虛詞是標(biāo)志,更有規(guī)律供參看
文言虛詞的主要作用是表示語(yǔ)法關(guān)系和語(yǔ)氣,往往是明辨句讀的重要標(biāo)志。我們應(yīng)該在學(xué)習(xí)中熟悉各類常見虛詞的用法,尤其是它們?cè)诰渲谐L幍奈恢?,這樣會(huì)有助于斷句。
①句首的語(yǔ)氣詞“其、蓋、唯、盍、夫、且夫、若夫”等前面可斷句,常用于句首的相對(duì)獨(dú)立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼等,前后都可斷句;
②句末語(yǔ)氣詞“也、矣、耶、哉、乎、焉、兮、耳、而已”等后面可斷句;
③有些常用在句首的關(guān)聯(lián)詞,如“茍”“縱”“是故”“于是”“向使”“然而”“無(wú)論”“至若”“是以”“繼而”“縱使”“然則”等前面大多可以斷句;④常在句首的時(shí)間詞,如“頃之”“向之”“未幾”“已而”“斯須”“既而”“俄而”等,也可以幫助斷句。
當(dāng)然,我們?cè)谧ヌ撛~標(biāo)志斷句時(shí),也要注意靈活性,如“生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之”,“乎”用在句中,同“于”,是介詞,詞性變了。“也”用在句中舒緩語(yǔ)氣,可點(diǎn)斷,也可不點(diǎn)斷。
5、詞性詞義要精研,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)助判斷
古人不知道語(yǔ)法結(jié)構(gòu),只是憑著模糊的語(yǔ)感去斷句。我們可以利用語(yǔ)法知識(shí),對(duì)文言文的句子進(jìn)行語(yǔ)法分析,根據(jù)語(yǔ)法分析確定該如何斷句。文章中有些詞語(yǔ)是屬上還是屬下,有時(shí)難以斷定,而當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí)劃分主、謂、賓時(shí),則容易解決。
記住下面幾種文言文的習(xí)慣句式,比如:“...者,...也”是典型的判斷句式(有些省略“者”或“也”的判斷句,或表示判斷關(guān)系的詞,如“為、乃、即、則”等,都可以為我們斷句提供幫助);“不亦...乎”“孰與...乎”“其...乎”“安...哉”“何...為”等是反問(wèn)句式;“為...所...”“受...于...”“見...于...”等是被動(dòng)句式。
還有固定句式,如:“何...之有”(宋何罪之有?);“如...何”(如太行王屋何?);“唯...是...”(唯余馬首是瞻);“非唯...抑亦...”(非唯天時(shí),抑亦人謀);“不亦...乎”(不亦說(shuō)乎?);“何...之為”(秦則無(wú)禮,何施之為?);“無(wú)乃...乎(無(wú)乃不可乎?);“可得...歟”(可得聞歟?);“得無(wú)...乎”(得無(wú)異乎?)等固定句式。
6、排比對(duì)偶與反復(fù),修辭提供好條件;相同詞語(yǔ)緊相連,一般中間要點(diǎn)斷
古人寫文章,十分講究對(duì)仗工整,講究對(duì)應(yīng),講究互相照應(yīng),常用對(duì)偶句、排比句、反復(fù)句,很多句子在形式上往往是前后對(duì)照或?qū)ΨQ的,這也為我們正確斷句提供了條件。我們利用這一特點(diǎn)進(jìn)行斷句,常常是斷開一處,接著便可斷開幾處,收到事半功倍的效果。(2024·江蘇鹽城)班級(jí)開展“古代文人家書”專題學(xué)習(xí)活動(dòng),請(qǐng)你參與。材料一:朝饑示子聿①[宋]陸游水云深處小茅茨②,雷動(dòng)空腸慣忍饑。外物不移方是學(xué),俗人猶愛未為詩(shī)生逢昭代雖虛過(guò),死見先親幸有辭。八十到頭終強(qiáng)項(xiàng)③,欲將衣缽付吾兒?!咀⑨尅竣龠@首詩(shī)是詩(shī)人晚年被罷官鄉(xiāng)居時(shí)寫給小兒子子羋的。②茅茨:茅屋。③強(qiáng)項(xiàng):剛直不屈。材料二:濰縣寄舍弟墨第三書①[清]鄭板橋我雖微官,吾兒便是富貴子弟,其成其敗,吾已置之不論;但得附從佳子弟有成,亦吾所大愿也。至于延師傅,待同學(xué),不可不慎。吾兒六歲,年最小,其同學(xué)長(zhǎng)者當(dāng)稱為某先生,次亦稱為某兄,不得直呼其名。紙筆墨硯吾家所有宜不時(shí)散給諸眾同學(xué)。每見貧家之子,寡婦之兒,求十?dāng)?shù)錢,買川連紙釘仿字簿,而十日不得者,當(dāng)察其故而無(wú)意中與之。至陰雨不能即歸,輒留飯;薄幕,以舊鞋與穿而去。彼父母之愛子,雖無(wú)佳好衣服,必制新鞋襪來(lái)上學(xué)堂,一遭泥濘,復(fù)制為難矣。(選自《鄭板橋集》,上海古籍出版社)【注釋】①作此文時(shí),鄭板橋在灘縣任職,因其妻兒在興化老家,教育兒子的貴任暫托付給其弟鄭墨。材料三:諸弟總須力圖專業(yè),如九弟志在習(xí)字,亦不必盡廢他業(yè);但每日習(xí)字工夫,斷不可不提起精神,隨時(shí)隨事,皆可觸悟。四弟六弟,吾不知其心有專啫否?若志在窮經(jīng),則須專守一經(jīng);志在作制義,則須??匆患椅母澹恢驹谧鞴盼?,則須??匆患椅募W鞲黧w詩(shī)亦然,作試帖亦然,萬(wàn)不可以兼營(yíng)并騖,兼營(yíng)則必一無(wú)所能矣。切囑切囑!千萬(wàn)千萬(wàn)?。ㄟx自《曾國(guó)藩家書·致諸弟》,中華書局)1.閱讀陸游的《朝饑示子聿》,回答問(wèn)題。(1)結(jié)合詩(shī)歌首聯(lián),分析陸游寫作此詩(shī)時(shí)的生活境況。(2)頷聯(lián)中的“方”字值得咀嚼,請(qǐng)說(shuō)說(shuō)其妙處。2.用“/”為文中畫波浪線的句子斷句。(限兩處)紙筆墨硯吾家所有宜不時(shí)散給諸眾同學(xué)3.參考表格提示的方法,解釋加點(diǎn)詞。文言語(yǔ)句方法借鑒釋義至于延師傅【課內(nèi)遷移法】余人各復(fù)延至其家(《桃花源記》)(1)當(dāng)察其故而無(wú)意中與之【成語(yǔ)推斷法】無(wú)緣無(wú)故(2)以舊鞋與穿而去【語(yǔ)境推斷法】前文有“至陰雨不能即歸”(3)若志在窮經(jīng)【查閱詞典法】①阻塞不通;②極,盡;③止,息(4)(填序號(hào))4.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。(1)至陰雨不能即歸,輒留飯。(2)四弟六弟,吾不知其心有專嗜否?5.材料二、三和鏈接材料,這三封家書教育子弟的角度各有不同,請(qǐng)分別概括。鏈按材料:夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)(諸葛亮《誡子書》)6.本次專題學(xué)習(xí)活動(dòng),對(duì)你的成長(zhǎng)有哪些啟示?請(qǐng)結(jié)合材料回答。一、文言文翻譯10大陷阱1.不需翻譯的強(qiáng)行翻譯。在文言文中,凡是國(guó)名、地名、人名、官名、帝名、年號(hào)、器物名、度量衡等專有名詞,在翻譯時(shí),可以原封不動(dòng)地保留下來(lái),不用翻譯。如:崇禎五年十二月,余住西湖。(《湖心亭看雪》)錯(cuò)誤譯法:崇禎皇帝第五年十二月,我住在杭州西湖。正確譯法:崇禎五年十二月,我住在西湖。解析:原句中的“崇禎五年”是年號(hào),“西湖”是地名,均可原封不動(dòng)地保留到譯句中。2.該翻譯的沒(méi)有翻譯。如:①率妻子邑人來(lái)此絕境。(《桃花源記》)錯(cuò)誤譯法:帶領(lǐng)妻子和同鄉(xiāng)人來(lái)到這與人世隔絕的地方。正確譯法:帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來(lái)到這與人世隔絕的地方。解析:原句中的“妻子”是古今異義詞,在這里應(yīng)翻譯為“妻子兒女”。②其岸勢(shì)犬牙參互,不可知其源。錯(cuò)誤譯法:其岸勢(shì)像犬牙互相交錯(cuò),不知道溪水的源頭在哪里。正確譯法:那溪岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò),不知道溪水的源頭在哪里。解析:原句中的“其岸勢(shì)”是“那溪岸的形狀”的意思,這些詞語(yǔ)都要翻譯出來(lái)。3.重要詞語(yǔ)翻譯不當(dāng)。(1)一詞多義的實(shí)詞翻譯不當(dāng)。如:乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:于是重新修建岳陽(yáng)樓,增加了它原來(lái)的規(guī)模。正確譯法:于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它舊時(shí)的規(guī)模。解析:把“增”譯成“增加”不恰當(dāng)?!霸觥庇小霸黾印敝?,但在這個(gè)句子中引申為“擴(kuò)大”的意思。(2)誤譯古今異義的詞(以今義釋古義)。有的文言詞語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展,意義已經(jīng)發(fā)生變化,有的詞義擴(kuò)大,有的詞義縮小,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的感情色彩變化,有的名稱說(shuō)法改變。因此,要根據(jù)原文的語(yǔ)境確定詞義,切不可以今義當(dāng)古義。①斷其喉,盡其肉,乃去。(《黔之驢》)錯(cuò)誤譯法:(老虎)咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。正確譯法:(老虎)咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才離開。②先帝不以臣卑鄙。(《出師表》)錯(cuò)誤譯法:先帝不認(rèn)為我卑鄙無(wú)恥。正確譯法:先帝不因?yàn)槲业匚坏拖隆⒁娮R(shí)淺陋。③藉第令毋斬,而戍死者固十六七。(《陳涉世家》)錯(cuò)誤譯法:即使僅能免于斬刑,可是去守衛(wèi)邊塞死掉的本來(lái)有十六七個(gè)人。正確譯法:即使僅能免于斬刑,可是去守衛(wèi)邊塞死掉的本來(lái)有十分之六七。④楚人憐之。(《陳涉世家》)錯(cuò)誤譯法:楚國(guó)人都很憐憫他。正確譯法:楚國(guó)人都很愛戴他。解析:這幾句翻譯均犯了以今義釋古義的毛病。例①的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,在古代是“離開某地”的意思,后來(lái)轉(zhuǎn)移為“到某地去”,意義完全相反。錯(cuò)誤譯句中的“才到樹林中去”應(yīng)改為“才離開”。例②的“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個(gè)詞是中性詞,指地位低下,見識(shí)淺陋?,F(xiàn)在是貶義詞,指人的行為或品質(zhì)惡劣。錯(cuò)誤譯句中的“卑鄙”以今義當(dāng)古義,應(yīng)改為古義。例③“十六七”古義是表示分?jǐn)?shù)的約數(shù),十分之六或十分之七;今義是表示整數(shù)的約數(shù),十六或十七。例④“憐”古義是“愛戴”的意思,今義是“可憐、憐憫”的意思。(3)誤譯詞類活用的詞。如:其一犬坐于前。(《狼》)錯(cuò)誤譯法:其中的一只狗坐在(屠戶)前面。正確譯法:其中的一(只狼)像狗一樣在(屠戶)前面坐著。解析:原句中的“犬”是名詞作狀狀語(yǔ),表比喻,譯為“像狗一樣”?!坝谇啊笔呛笾脿钫Z(yǔ),翻譯時(shí)要調(diào)整語(yǔ)序,放在動(dòng)詞之前。另外,這個(gè)句子還是個(gè)省略句,要將省略的成分補(bǔ)充出來(lái)。(4)誤譯偏義復(fù)詞。所謂偏義復(fù)詞,是指由兩個(gè)意義相關(guān)(相近)或相反的語(yǔ)素(最小的語(yǔ)音語(yǔ)義的結(jié)合體)構(gòu)成一個(gè)詞,其中一個(gè)語(yǔ)素表示意義,另一個(gè)語(yǔ)素作為陪襯,只起到構(gòu)詞的作用,不表示意義?!短一ㄔ从洝分小熬壪校分h(yuǎn)近”,句中的“遠(yuǎn)近”就是一個(gè)偏義復(fù)詞,偏義在“遠(yuǎn)”。由于不懂偏義復(fù)詞的用法,因而導(dǎo)致翻譯錯(cuò)誤。如:此誠(chéng)危急存亡之秋也。(《出師表》)錯(cuò)誤譯法:這確實(shí)是萬(wàn)分危急、生死存亡的時(shí)刻啊。正確譯法:這確實(shí)是萬(wàn)分危亡的時(shí)刻啊。解析:“存亡”是偏義復(fù)詞,偏義在“亡”。(5)誤譯文言虛詞。如:①固以怪之矣。(《陳涉世家》)錯(cuò)誤譯法:本來(lái)可以對(duì)這件事感到奇怪了。正確譯法:本來(lái)已經(jīng)對(duì)這件事感到奇怪了。②或以為死,或以為亡。(《陳涉世家》)錯(cuò)誤譯法:或者認(rèn)為他死了,或者認(rèn)為他逃跑了。正確譯法:有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。③汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。(《愚公移山》)錯(cuò)誤譯法:你思想的頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。正確譯法:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。解析:例①中的“以”通“已”,“已經(jīng)”的意思,而不是“可以”的意思;例②中的“或”是“有人”的意思,不是“或者”;例③中的“之”用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不翻譯,而不是“的”的意思。4.漏譯重要詞語(yǔ)。翻譯時(shí)句中重要詞語(yǔ)沒(méi)有譯出來(lái),只譯出了大部分詞語(yǔ)的意思。如:①以中有足樂(lè)者,不知口體之奉不若人也。(《送東陽(yáng)馬生序》)錯(cuò)誤譯法:(我)心中有快樂(lè)的事,不覺得吃的穿的不如別人。正確譯法:因?yàn)?我)心中有足以快樂(lè)的事,不覺得吃的穿的不如別人。②子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?錯(cuò)誤譯法:孔子說(shuō):學(xué)習(xí)了(知識(shí)),然后復(fù)習(xí)它們,不也很愉快嗎?正確譯法:孔子說(shuō):學(xué)習(xí)(知識(shí)),然后要按時(shí)溫習(xí)它們,不也很愉快的嗎?解析:①句中“以”沒(méi)有譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)將“以”譯成“因?yàn)椤保弧白恪币矝](méi)有譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)把“足”譯成“足以”。②句把“時(shí)”的意思漏掉了,應(yīng)該在“復(fù)習(xí)”前加上“按時(shí)”二字,才是意思完整的譯句。5.漏譯省略成分。古漢語(yǔ)里,句子成分的省略現(xiàn)象較為普遍,如主謂賓的省略,介詞“于”“以”的省略,介詞“以”“與”“為”等的賓語(yǔ)的省略,量詞的省略等等,翻譯時(shí),要根據(jù)具體情況把省略成分補(bǔ)出來(lái)。如:①一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)錯(cuò)誤譯法:第一次擊鼓能夠振作士氣,第二次就減弱了,第三次就竭盡了。正確譯法:第一次擊鼓能夠振作士氣,第二次(擊鼓士氣)就減弱了,第三次(擊鼓士氣)就竭盡了。②口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《口技》)錯(cuò)誤譯法:那個(gè)表演口技的人坐在帷幕里,(帷幕中)只有一桌子、一椅子、一紙扇、一醒木罷了。正確譯法:那個(gè)表演口技的人坐在帷幕里,(帷幕中)只有一張桌子、一把椅子、一把紙扇、一塊醒木罷了。③斯是陋室,惟吾德馨。(《陋室銘》)錯(cuò)誤譯法:這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚。正確譯法:這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是(因)我的品德高尚(就不感到簡(jiǎn)陋了)。解析:例①是一個(gè)省略句,省略了謂語(yǔ)“鼓”和主語(yǔ)“氣”,補(bǔ)充出來(lái)就是:一鼓作氣,再(鼓)而(氣)衰,三(鼓)而(氣)竭。翻譯時(shí)要將省略的成分補(bǔ)充出來(lái)。例②也是一個(gè)省略句。古漢語(yǔ)中數(shù)詞后面的量詞往往省略,翻譯時(shí)應(yīng)在數(shù)詞“一”后分別加上量詞“張”“把”“把”“塊”。例③省略了起補(bǔ)充說(shuō)明的句子,即“只是我的品德高尚”就怎么樣?譯時(shí)要補(bǔ)充出來(lái),這樣譯句才顯得清晰完整。6.無(wú)中生有地增添內(nèi)容。一般說(shuō)來(lái),文言文翻譯必須要尊重原文的內(nèi)容,不能根據(jù)個(gè)人的好惡增添一些內(nèi)容,以致違背原文的意思。如:三人行,必有我?guī)熝伞?《<論語(yǔ)>十二章》)錯(cuò)誤譯法:幾個(gè)人一起走路,其中肯定有品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng)、樂(lè)于助人并且可以當(dāng)我老師的人。正確譯法:幾個(gè)人一起走路,其中必定有可以做我老師的人。解析:錯(cuò)誤譯句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng)、樂(lè)于助人”,原句中沒(méi)有這一內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去。7.該刪除的詞語(yǔ)沒(méi)有刪除。如:①余聞之也久。(《傷仲永》)錯(cuò)誤譯法:我聽說(shuō)這件事情也已經(jīng)很久了。②陳勝者,陽(yáng)城人也。(《陳涉世家》)錯(cuò)誤譯法:陳勝者是陽(yáng)城人也。解析:①句中沒(méi)把原句中的“也”刪去,造成錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的“也”是句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。②句中的“者”“也”是語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意思。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中,有些詞語(yǔ)只表示停頓、湊足音節(jié)等語(yǔ)氣作用,或只起連接作用,它們沒(méi)有實(shí)在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),因?yàn)闆](méi)有相當(dāng)?shù)脑~可以用來(lái)表示它,應(yīng)該刪除不譯。有時(shí)為了使譯文簡(jiǎn)潔通暢,對(duì)句中重復(fù)多次的詞語(yǔ)也可以刪去不譯。如:通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一。(《核舟記》)錯(cuò)誤譯法:總計(jì)一條船上,刻了五個(gè)人;刻了八扇窗;刻了箬葉船篷,刻了船槳,刻了爐子,刻了茶壺,刻了畫卷,刻了念珠各一件。原句中反復(fù)出現(xiàn)的為字不必一一譯出,“箬篷”后的五個(gè)“刻了”可刪去。8.譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范。在古代漢語(yǔ)中,有一些特殊句式,如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝等,與現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序不同。在翻譯時(shí),一般說(shuō)來(lái),要恢復(fù)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序。還有一些固定格式,翻譯時(shí)也有固定的譯法,譯句也要符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范。如:①居廟堂之高,則憂其民。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法;處在廟堂的高處,就擔(dān)心他的平民百姓。正確譯法:處在高高的廟堂上,就擔(dān)心他的平民百姓。解析:原句是定語(yǔ)后置,在翻譯時(shí)必須把定語(yǔ)放回到中心詞前邊,譯為:在高高的廟堂上,就擔(dān)心他的臣民。②忌不自信。錯(cuò)誤譯法:鄒忌不相信。正確譯法:鄒忌不相信自己(比徐公美)。解析:否定句中,代詞作賓語(yǔ),要前置。原句是一個(gè)賓語(yǔ)前置句,賓語(yǔ)“自”放在動(dòng)詞“信”的前面,翻譯時(shí)把賓語(yǔ)“自”放在“信”之后。③賢哉,回也!錯(cuò)誤譯法:多么賢德啊,顏回!正確譯法:顏回,多么賢德??!解析:原句是一個(gè)主謂倒裝句,翻譯時(shí)要將前置的謂語(yǔ)“賢哉”放在主語(yǔ)“回也”之后。④臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)。錯(cuò)誤譯法:我本來(lái)是個(gè)平民,親自耕種在南陽(yáng)。正確譯法:我本來(lái)是個(gè)平民,在南陽(yáng)親自耕種。解析:原句是一個(gè)狀語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要將后置的狀語(yǔ)“于南陽(yáng)”放在謂語(yǔ)“躬耕”之前。⑤我孰與城北徐公美?錯(cuò)誤譯法:我和城北徐公,誰(shuí)美?正確譯法:我與城北徐公相比,哪一個(gè)美?解析:“孰與”是一個(gè)固定結(jié)構(gòu),有固定的翻譯方法,可譯為“跟……比較,哪一個(gè)……”。9.不懂古代文化常識(shí)。如:①秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰……錯(cuò)誤譯法:秦王變了臉色,長(zhǎng)時(shí)間跪著向唐雎表示感謝……正確譯法:秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說(shuō)……解析:把原句中的“長(zhǎng)跪”譯為“長(zhǎng)時(shí)間跪著”,這是不懂古代的文化常識(shí)造成的?!伴L(zhǎng)跪”應(yīng)是“直挺而跪”的意思。另外,句中的“謝”不是“感謝”,而是“道歉”的意思?!白敝傅氖枪湃讼囟鴷r(shí)兩膝著地,腳背朝下,臀部緊貼于腳后跟。“跪”指的是兩膝著地,挺直身子,臀部抬起,不沾腳跟,以示莊重?!肮颉焙汀白倍家髢上ハ嗖ⅰ㈦p腳在后、腳心朝上,區(qū)別僅僅在于“跪”時(shí)臀部抬起,并不落在腳后跟上,而“坐”時(shí)臀部貼于腳跟。②既加冠,益慕圣賢之道。錯(cuò)誤譯法:戴上帽子后,更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。正確譯法:成年以后,更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō)。解析:句中的“加冠”指已成年,古時(shí)男子二十歲舉行加冠儀式,表示已成人。“既”,已經(jīng),……以后。10.不懂修辭,不知變通,需要意譯的硬要直譯。文言文中常見的修辭有比喻、借代、互文、合敘、委婉等,具有這些特點(diǎn)的句子大多不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方法的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。如果要求翻譯的句子運(yùn)用了比喻的修辭手法,有的須將喻體直接換為本體,有的則須抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯;如果要求翻譯的句子運(yùn)用了借代的修辭方法,翻譯時(shí)就應(yīng)直接點(diǎn)明本體;如果要求翻譯的句子運(yùn)用的是互文的修辭方法,翻譯時(shí)就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并一起意譯;如果要求翻譯的句子用了合敘的修辭方法,翻譯時(shí)就要分開敘述,交錯(cuò)理解;如果要求翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據(jù)語(yǔ)境譯出句子所要表達(dá)的意思。有些沒(méi)有運(yùn)用修辭手法的句子,在直譯譯不通順的情況下,可變通處理,采用意譯的方式,翻譯句子的大意。(1)誤譯比喻句。如:①鳶飛戾天者,望峰息心。(《與朱元思書》)錯(cuò)誤譯法:老鷹飛到天上,看到(這些雄奇的)山峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心。正確譯法:那些像鳶鳥飛到天上一樣極力追求功名利祿的人,看到(這些雄奇的)山峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心。②萬(wàn)鐘于我何加焉!(《魚我所欲也》)錯(cuò)誤譯法:萬(wàn)鐘對(duì)我有什么益處?。≌_譯法:優(yōu)厚的俸祿對(duì)我有什么益處?。〗馕觯孩倬洹傍S飛戾天者”,直譯為“老鷹飛到天上”,顯然荒誕,因?yàn)樗谖闹惺潜扔髂切皹O力追求功名利祿的人”;②句“萬(wàn)鐘”比喻“優(yōu)厚的俸祿”,翻譯時(shí)要將喻體直接換成本體。(2)誤譯借代句。如:①黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。(《桃花源記》)錯(cuò)誤譯法:黃頭發(fā)和小孩子垂下來(lái)的頭發(fā),都自得其樂(lè)。正確譯法:老人和小孩,都自得其樂(lè)。②沙鷗翔集,錦鱗游泳。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚鱗游來(lái)游去。正確譯法:沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚兒游來(lái)游去。③臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)。錯(cuò)誤譯法:我本來(lái)是個(gè)穿布衣服的人,在南陽(yáng)親自耕種田地。正確譯法:我本來(lái)是個(gè)平民,在南陽(yáng)親自耕種田地。解析:①②③句用了借代的修辭方法,“黃發(fā)垂髫”指“老人和小孩”,“鱗”指“魚”,“布衣”指平民。翻譯時(shí)要直接譯出本體。(3)誤譯互文句。如:①岸芷汀蘭,郁郁青青。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:岸上的小草、小洲上的蘭花,茂盛青翠。正確譯法:岸上與小洲上的花草,都茂盛青翠。②秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)。(王昌齡《出塞》)錯(cuò)誤譯法:秦代時(shí)的明月照耀著漢代時(shí)的關(guān)隘。正確譯法:秦漢時(shí)的明月照耀著秦漢時(shí)的關(guān)隘。③將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。(《木蘭詩(shī)》)錯(cuò)誤譯法:將軍身經(jīng)百戰(zhàn)死在沙場(chǎng),壯士征戰(zhàn)多年回到故鄉(xiāng)。正確譯法:將士們(有的)身經(jīng)百戰(zhàn)死于沙場(chǎng),(有的)多年后才回到故鄉(xiāng)。④朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:早晨陽(yáng)光明媚,傍晚陰冷昏暗,景象千變?nèi)f化。正確譯法:早晨傍晚陰晴多變,景象千變?nèi)f化。⑤不以物喜,不以己悲。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:不因外物而喜,不因自己而悲。正確譯法:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。⑥東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。(《木蘭詩(shī)》)錯(cuò)誤譯法:木蘭在集市東邊買來(lái)駿馬,在集市西邊買來(lái)馬鞍和坐墊,在集市南邊買來(lái)馬籠頭和韁繩,在集市北邊買來(lái)長(zhǎng)馬鞭。正確譯法:木蘭在集市各處購(gòu)買戰(zhàn)馬和馬具(馬鞍、坐墊、嚼子、韁繩和馬鞭)。解析:①②③④⑤句用了互文的修辭,翻譯時(shí)要將上下句意結(jié)合理解。①句可理解為:岸芷(蘭)汀(芷)蘭,郁郁青青。②句可理解為:秦(漢)時(shí)明月(秦)漢時(shí)關(guān)。③句可理解為:將軍(壯士)百戰(zhàn)死,(將軍)壯士十年歸。④句可理解為:不以物己而喜悲。⑤句可理解為:朝夕暉陰,氣象萬(wàn)千。⑥用了排比、互文的修辭,“東”“南”“西”“北”并非實(shí)指,意即在集市各處購(gòu)買戰(zhàn)馬和馬具。(4)誤譯合敘句。如:①將軍向?qū)櫍孕惺缇?。錯(cuò)誤譯法:將軍向?qū)櫍郧槠返律屏计秸?。正確譯法:將軍向?qū)櫍郧樯屏?,品行平正。②自非亭午夜分,不見曦月。錯(cuò)誤譯法:如果不是在正午和半夜的時(shí)候,就看不見太陽(yáng)和月亮。正確譯法:如果不是在正午的時(shí)候就看不見太陽(yáng),如果不是在半夜的時(shí)候就看不見月亮。③素湍綠潭,回清倒影。錯(cuò)誤譯法:雪白的急流、碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。正確譯法:白色的急流,回旋著清波;碧綠的潭水,倒映著兩岸各種景物的影子。解析:①②③句都用了合敘的手法。所謂合敘,就是為了達(dá)到語(yǔ)句緊湊、文辭簡(jiǎn)練的目的,把本應(yīng)分開來(lái)說(shuō)的幾件相關(guān)的事合并在一個(gè)句子中來(lái)表述。這種修辭方法叫合敘。也叫并提。它在結(jié)構(gòu)上的突出特點(diǎn)是,在一個(gè)句子中有兩組并列成分,而這兩組并列成分,又有前后對(duì)應(yīng)的分承關(guān)系。合敘與互文正好相反。①句中“性行淑均”是合敘,“性”對(duì)“淑”,“行”對(duì)“均”;②句用了合敘,“亭午”對(duì)應(yīng)“曦(日)”,“夜分”對(duì)應(yīng)“月”。全句的意思是:自非亭午不見曦(日),自非夜分不見月;③句用了合敘,“素湍”對(duì)應(yīng)“回清”,“綠潭”對(duì)應(yīng)“倒影”。全句應(yīng)理解為:“素湍回清,綠潭倒影”,譯文應(yīng)變?yōu)椋貉┌椎募绷?,回旋著清波;碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。這幾句在翻譯時(shí)都要分開敘述、交錯(cuò)理解。下面是初中文言課文中一些使用合敘手法的句子:④若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞。(《出師表》)此句可交錯(cuò)理解為:若有作奸犯科者,宜付有司論其刑;若有為忠善者,宜付有司論其賞。⑤兵革非不堅(jiān)利也。(《得道多助,失道寡助》)“兵”指兵器,“革”指鎧甲一類。此句交錯(cuò)理解為:兵非不利也,革非不堅(jiān)也。全句意思是:兵器不是不鋒利,鎧甲不是不堅(jiān)固。⑥縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣。(《送東陽(yáng)馬生序》)這句話分?jǐn)t是:縣官日有廩稍之供,(諸生)無(wú)餒之患矣;父母歲有裘葛之遺,(諸生)無(wú)凍之患矣。全句意思是:朝廷每天按時(shí)供給糧食,(諸生)沒(méi)有挨餓的憂患了;父母每年贈(zèng)送給冬天的皮衣和夏天的葛衣,(諸生)沒(méi)有受凍的憂愁了。(5)該變通的不變通,該意譯的沒(méi)意譯,翻譯生硬、死板。如:①日光下澈,影布石上。(《小石潭記》)錯(cuò)誤譯法:陽(yáng)光向下照射,魚的影子映在水底的石頭上。正確譯法:陽(yáng)光照到水底,魚的影子映在水底的石頭上。②波瀾不驚。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:波浪不動(dòng)。正確譯法:(湖面)波平浪靜。③居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。(《岳陽(yáng)樓記》)錯(cuò)誤譯法:處在高高的廟堂上就擔(dān)憂他的平民百姓,處在僻遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂他的君主。正確譯法:在朝廷上做官,就為他的平民百姓擔(dān)憂;不在朝廷上做官,就替他的君主擔(dān)憂。解析:①句中“下”可解釋為“向下”,而結(jié)合具體語(yǔ)境,這里應(yīng)指“陽(yáng)光照到水底”,翻譯時(shí)可變通處理。②句若直譯則比較生硬,不能體現(xiàn)原文的語(yǔ)言風(fēng)格,此時(shí)可采用意譯的方式翻譯,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。此句可譯為:湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪。③句中的“居廟堂之高”和“處江湖之遠(yuǎn)”實(shí)際上指的是“在朝廷上做官”和“不在朝廷上做官”,翻譯時(shí)要用意譯。二、文言文斷句5大陷阱易錯(cuò)陷阱1:不明句意【分析】文言文斷句,不明句意最容易斷錯(cuò)。不明句意,原因可能有三點(diǎn):一是脫離前后語(yǔ)境,二是關(guān)鍵實(shí)詞、虛詞含義不清,三是人物事件的前后因果關(guān)系沒(méi)有理順。【避坑技巧】1、找名(代)詞,和現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,名詞或代詞一般也常常作句子的主語(yǔ)和賓語(yǔ)。1.斷句時(shí)可以先找出名詞,如人名、地名、國(guó)名、朝代名、官職名等。2.也可以先找出代詞,如吾、予、余、爾、汝、公、卿、君、若、其、彼、此等。需要注意的是:①文言文中,人名第一次出現(xiàn)時(shí)往往用全稱,以后再出現(xiàn)就只提名不提姓了。②這些名詞和代詞作主語(yǔ),那么它的前面就可能斷開;如果作賓語(yǔ),那么它的后面也可能要斷開。2、找虛詞,古人寫文章,不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),他們明辨句讀,虛詞就成了重要的標(biāo)志。尤其是一些語(yǔ)氣詞和連詞的前后,往往是應(yīng)該斷句的地方。①句首的語(yǔ)氣詞:其、蓋、凡、唯、盍、夫、且夫、若夫等前面可斷句;常用于句首的相對(duì)獨(dú)立的嘆詞,如嗟夫、嗟乎、嗚呼等,前后都可斷句。②句末語(yǔ)氣詞:也、矣、焉、耳、哉、而已(陳述句末尾)與(歟)、耶(邪)、乎(疑問(wèn)句末尾),哉、夫、兮(感嘆句末尾),上述這些句末語(yǔ)氣詞后可斷句。易錯(cuò)陷阱2:不顧語(yǔ)法【分析】依靠語(yǔ)法斷句,是最重要的方法之一。古代雖沒(méi)有現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,但名詞代詞作主語(yǔ)、動(dòng)詞形容詞作謂語(yǔ)、介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)等,這些規(guī)則是一致的。借助語(yǔ)法知識(shí),能提高斷句的準(zhǔn)確性?!颈芸蛹记伞?、分析謂語(yǔ)與它前后詞語(yǔ)之間的關(guān)系:謂語(yǔ)前是主語(yǔ),謂語(yǔ)后是賓語(yǔ);主、賓一般由名詞或代詞充當(dāng),謂語(yǔ)由動(dòng)詞或形容詞充當(dāng)。2、理清句子的表述結(jié)構(gòu)。有些句子,表述時(shí)常常有一些明顯的形式結(jié)構(gòu),如總分、分總等,由此切入,可以有效斷句。易錯(cuò)陷阱3:不抓標(biāo)志【分析】古人文章的停頓,常常依靠文言虛詞或?qū)υ挼脑弧⒃频葮?biāo)志性詞語(yǔ),有些考生沒(méi)有“抓標(biāo)志”的意識(shí),出現(xiàn)錯(cuò)誤;當(dāng)然,也不能唯標(biāo)志是從,不顧文意。【避坑技巧】找對(duì)話,文言文中對(duì)話、引文常常用“曰”“云”“問(wèn)”“言”等為標(biāo)志,兩人對(duì)話,一般在第一次問(wèn)答出現(xiàn)人名,以后就只“曰”,而把主語(yǔ)省略。2、找虛詞。(見易錯(cuò)陷阱1)易錯(cuò)陷阱4:不看句式【分析】文言文斷句時(shí),要關(guān)注句式特點(diǎn),不要把句子斷破。句中的固定結(jié)構(gòu)以及判斷句、被動(dòng)句、倒裝句等都可以作為斷句的切入點(diǎn)。【避坑技巧】找句式,文言文中有很多特殊句式。如“.…...者……也”是典型的判斷句式,“為....…所...….”是典型的被動(dòng)句式。還有一些固定句式,如:“何….….有”(宋何罪之有?);“如……何”(如太行、王屋何?)等。易錯(cuò)陷阱5:不察修辭【分析】文言文中經(jīng)常運(yùn)用對(duì)偶、排比、頂真、反復(fù)等修辭手法,這些修辭手法不可忽視,有時(shí)可以作為斷句的標(biāo)志。【避坑技巧】找修辭,頂真、排比、對(duì)偶、反復(fù)是文言文中最常見的修辭方法。這一特點(diǎn),又為斷句提供了方便。例:故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。(對(duì)偶)一、(2024·山東日照)閱讀下面的文言文,完成下面小題。材料一
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。(選自諸葛亮《出師表》)材料二
備之既死,舉國(guó)而屬之孔明??酌饔辛⒐χ荆鵁o(wú)成功之量。乃以區(qū)區(qū)新造之蜀,日引而北,以求吞魏而復(fù)劉氏。故常千里負(fù)糧以邀一日之戰(zhàn),不以敗還,即以饑退。其數(shù)動(dòng)其眾而亟于立功,功每不就而眾已疲。此孔明用兵之失也。夫蜀之為國(guó),巖僻而固,非圖天下者之所必爭(zhēng)。然亦未嘗不忌其動(dòng),以其有窺天下之變,乘之而出也。雖然蜀之與魏其大小強(qiáng)弱之勢(shì)蓋可見也。曹公雖死,有司馬仲達(dá)以制其兵,而魏未有變。孔明于此,宜因備之亡,深自示弱,以怠魏心,使其無(wú)意于我。勵(lì)兵儲(chǔ)粟,伺其一旦之變,因河、渭之上流,裹糧卷甲,起而乘之,則莫不得志。(選自何去非《蜀論》,有刪改)1.下列對(duì)材料二中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(
)A.雖然/蜀之與魏/其大小強(qiáng)弱之勢(shì)/蓋可見也。B.雖然/蜀之與魏其大小/強(qiáng)弱之勢(shì)/蓋可見也。C.雖然/蜀之與魏/其大小強(qiáng)弱/之勢(shì)蓋可見也。D.雖然/蜀之與魏其大小/強(qiáng)弱/之勢(shì)蓋可見也。2.下列對(duì)材料中加點(diǎn)的詞語(yǔ)及相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(
)A.崩,古指帝王或王后之死,與《杞人憂天》“天地崩墜”中的“崩”意思不同。B.屬,同“囑”,委托,與《三峽》“屬引凄異,空谷傳響”中的“屬”意思不同。C.怠,使……懈怠,與《送東陽(yáng)馬生序》“弗之怠”中的“怠”用法、意思相同。D.乘,趁,趁著,與《行香子》“偶然乘興,步過(guò)東岡”中的“乘”意思相同。3.下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(
)A.劉備信任諸葛亮,臨終把國(guó)家大事托付給他,諸葛亮牢記先帝遺愿,盡忠盡職。B.諸葛亮接受遺命后,就立下了建功立業(yè)的志向,卻因治國(guó)無(wú)方導(dǎo)致了伐魏失敗。C.作為一個(gè)國(guó)家,蜀漢不是圖謀天下的人的必爭(zhēng)之地,是因?yàn)檫@里偏僻,地形險(xiǎn)固。D.曹操死后,司馬仲達(dá)掌管著魏國(guó)的軍隊(duì),魏國(guó)的形勢(shì)沒(méi)有發(fā)生變化,比較穩(wěn)定。4.把材料中畫橫線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明。(2)乃以區(qū)區(qū)新造之蜀,日引而北,以求吞魏而復(fù)劉氏。5.對(duì)于出兵伐魏,材料二作者何去非和諸葛亮觀點(diǎn)不同,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析原因。二、(2024·江蘇南通)閱讀下面這篇文言文,完成下面小題。郭演,字攸之,南陽(yáng)人也。少孤,依姑父鄧羲。羲嘗為劉表治中①。天子都許②,劉表雖貢獻(xiàn)③而與袁紹相結(jié)。羲諫,表答羲曰:“內(nèi)不失貢職,外不背盟主,此天下之大義也。治中何怪之乎?”演少以器業(yè)④知名于時(shí)。烈祖⑤居樊,征為記室,遷主簿。及向朗督四縣,薦演為農(nóng)都尉,率眾營(yíng)軍屯于夷陵,數(shù)年,積糧萬(wàn)斛。又從烈祖征蜀,以演秉心公亮,守涪令。既平成都,拜蜀郡屬國(guó)都尉。建興元年,轉(zhuǎn)散騎常侍。二年秋,代楊洪為侍中。諸葛亮東征,表與后主曰:“侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益……至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。”五年,又擢尚書令。時(shí)蔣琬為仆射⑥。演以琬年長(zhǎng),才又著于己,悉以眾事托之。太仆廖立詰曰:“郭演,從人者耳,不足與經(jīng)⑦大事,而作臺(tái)魁?!毖菀嗖粸殁琚唷<傲⒁运聻橛匪?,演表曰:“立,楚之良才,當(dāng)贊興世業(yè)者也,不當(dāng)為快言得咎⑨。”立左遷巴州治中,演送二十里,人皆稱之。演性和順,和合群寮⑩,與向朗、費(fèi)祎、張裔、習(xí)禎最為友善。(選自《季漢書·郭演傳》,有刪改)【注釋】①治中:官名,為州刺史的高級(jí)佐官之一。②天子都許:指漢獻(xiàn)帝以許昌為都城。③貢獻(xiàn):進(jìn)奉,進(jìn)貢。④器業(yè):才能學(xué)識(shí)。⑤烈祖:指漢昭烈帝劉備。⑥仆射:官名。⑦經(jīng):籌劃。⑧忤:違逆,抵觸。⑨為快言得咎:因放肆的言論而被追究罪過(guò)。⑩寮:同“僚”,同衙的官吏。6.用“/”標(biāo)出下面句子的朗讀停頓。(限兩處)劉表雖貢獻(xiàn)而與袁紹相結(jié)7.寫出下列句子中加點(diǎn)詞的意思。(1)羲嘗為劉表治中(2)治中何怪之乎(3)既平成都(4)悉以咨之8.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出文中畫線句的意思。演以琬年長(zhǎng),才又著于己,悉以眾事托之。9.閱讀文言文要善于積累。選文中有不少古代官職變動(dòng)專用詞,如“征為記室”的“征”,特指召來(lái)授予官職。請(qǐng)?jiān)谖闹性僬页鰞蓚€(gè)這樣的詞。①
②10.班級(jí)編輯《古代賢臣集》,你建議將郭演編入其中。請(qǐng)結(jié)合選文闡述理由。三、(2024·江蘇徐州)閱讀下面一組古詩(shī)文,完成下面小題?!炯住啃⒘覍④妭餍⒘覍④?,隋煬帝時(shí)人,姓魏氏,名木蘭,毫之譙人也。時(shí)方征遼募兵,孝烈痛父耄羸,弟妹皆稚騃①,慨然代行。服甲胄,鞬橐②操戈,躍馬而往。歷一紀(jì)③,人莫識(shí)之。后凱還。天子嘉其功,除④尚書不受。懇奏省親,及還譙,釋其戎服,衣其舊裳,同行者駭之。成謂自有生民以來(lái),蓋未之見也。遂以事聞?dòng)诔俑瓣I。帝方恣酒色,奇之,欲納諸宮中,對(duì)曰:“臣無(wú)媲⑤君之禮。”以死誓拒,迫不已,遂自盡。帝驚憫,追贈(zèng)將軍,謚孝烈。土人立廟歲以四月八日致祭蓋其生辰云。(選自明代朱國(guó)楨《涌幢小品》,有刪改)【注釋】①騃(ái):癡愚的樣子。②鞬橐(jiān
gāo):盛弓矢的器具。③紀(jì):十二年為一紀(jì)。④除:任命,授職。⑤媲:匹配。【乙】木蘭者,古時(shí)一民間女子也。少習(xí)騎,長(zhǎng)而益精。值可汗點(diǎn)兵,其父名在軍書,與同里諸少年皆次當(dāng)行。因其父以老病不能行,木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍。潮黃河,度黑山,轉(zhuǎn)戰(zhàn)驅(qū)馳凡十有二年,數(shù)建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事因益信。(選自《木蘭從軍》)【丙】題木蘭廟[唐]杜牧彎弓征戰(zhàn)作男兒,夢(mèng)里曾經(jīng)與畫眉。幾度思?xì)w還把酒,拂云堆①上祝明妃②?!咀⑨尅竣俜髟贫眩旱孛诮駜?nèi)蒙古自治區(qū),堆上有神祠。②明妃:王昭君,西漢人,為解國(guó)家之急而自愿出塞和親。11.用“/”給下面句子斷句。(限兩處)土人立廟歲以四月八日致
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 財(cái)稅績(jī)效制度
- 象山村民說(shuō)事制度
- 論按日計(jì)罰制度
- 落實(shí)企業(yè)(職業(yè))年金制度
- 2026云南中國(guó)郵政儲(chǔ)蓄銀行股份有限公司普洱市分行招聘10人參考考試題庫(kù)附答案解析
- 桂林銀行考試試題及答案
- 2026廣東清遠(yuǎn)市陽(yáng)山縣城市管理和綜合執(zhí)法局第一次招聘城市管理監(jiān)察協(xié)管員和政府購(gòu)買服務(wù)人員3人參考考試題庫(kù)附答案解析
- 2026上海黃浦區(qū)中意工程創(chuàng)新學(xué)院教務(wù)崗位招聘1人參考考試題庫(kù)附答案解析
- 2026四川成都城建投資管理集團(tuán)有限責(zé)任公司所屬數(shù)智集團(tuán)招聘3人備考考試試題附答案解析
- 2026上半年黑龍江省體育局事業(yè)單位招聘13人備考考試試題附答案解析
- 《中華人民共和國(guó)危險(xiǎn)化學(xué)品安全法》全套解讀
- 推拿按摩腰背部課件
- 散養(yǎng)土雞養(yǎng)雞課件
- 戰(zhàn)略屋策略體系roadmapPP T模板(101 頁(yè))
- 2025年醫(yī)療輔助崗面試題及答案
- T-CI 1078-2025 堿性電解水復(fù)合隔膜測(cè)試方法
- 新入職小學(xué)教師如何快速成長(zhǎng)個(gè)人專業(yè)發(fā)展計(jì)劃
- 門診導(dǎo)診工作流程
- 2025云南保山電力股份有限公司招聘(100人)筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 寫字樓物業(yè)安全管理實(shí)務(wù)操作手冊(cè)
- 2025年及未來(lái)5年中國(guó)飲料工業(yè)行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)格局分析及發(fā)展趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論