合同協(xié)議書 英文版_第1頁
合同協(xié)議書 英文版_第2頁
合同協(xié)議書 英文版_第3頁
合同協(xié)議書 英文版_第4頁
合同協(xié)議書 英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

合同協(xié)議書英文版

CONTRACTAGREEMENT

ThisContractAgreement(the“Agreement”)ismadeandenteredintoasof[date]byandbetween:

PartyA:

Name:[PartyA'sfullname]

Address:[PartyA'saddress]

ContactPerson:[Name]

ContactNumber:[Phonenumber]

Email:[Emailaddress]

PartyB:

Name:[PartyB'sfullname]

Address:[PartyB'saddress]

ContactPerson:[Name]

ContactNumber:[Phonenumber]

Email:[Emailaddress]

I.Recitals

WHEREAS,PartyAisengagedin[describePartyA'sbusiness],andPartyBisengagedin[describePartyB'sbusiness];

WHEREAS,thePartiesdesiretoenterintothisAgreementtodefinetheirrightsandobligationswithrespecttothefollowingsubjectmatter.

II.ScopeofWork

1.PartyAshallberesponsiblefor[listPartyA'sresponsibilitiesindetail,suchasprovidingcertainproducts,services,etc.].

2.PartyBshallberesponsiblefor[listPartyB'sresponsibilitiesindetail,suchasmakingpayments,providingnecessaryinformation,etc.].

III.PaymentTerms

1.PartyBshallpayPartyAthetotalamountof[currencyandamount]fortheservices/productsprovidedunderthisAgreement.

2.Thepaymentshallbemadeinthefollowingmanner:

-[Describethepaymentschedule,e.g.,adepositof[X]%within[numberofdays]daysafterthesigningofthisAgreement,andtheremainingbalanceuponcompletionofthework].

-AllpaymentsshallbemadetoPartyA'sdesignatedbankaccount:

-BankName:[Bankname]

-AccountNumber:[Accountnumber]

-SwiftCode:[Swiftcode(ifapplicable)]

IV.Delivery/PerformanceSchedule

1.PartyAshallcompletethedeliveryofproducts/servicesonorbefore[date].

2.Incaseofanydelayinperformance,thePartyresponsibleforthedelayshallnotifytheotherPartyinwritingwithin[numberofdays]daysofbecomingawareofthedelay,andshalluseitsbesteffortstominimizetheimpactofthedelay.

V.IntellectualPropertyRights

1.Allintellectualpropertyrightsarisingoutoftheproducts/servicesprovidedunderthisAgreementshallbeownedby[specifytheowner,e.g.,PartyAorjointlybybothParties].

2.EachPartyshallindemnifyandholdtheotherPartyharmlessfromanyclaims,losses,damages,liabilities,andexpensesarisingoutofanyallegedinfringementofintellectualpropertyrightsbytheindemnifyingPartyinconnectionwiththeperformanceofthisAgreement.

VI.Confidentiality

1.EachPartyacknowledgesthatinthecourseofperformingthisAgreement,itmayhaveaccesstoconfidentialinformationoftheotherParty.

2.ThereceivingPartyshallkeepsuchconfidentialinformationconfidentialandshallnotdiscloseittoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthedisclosingParty,exceptasrequiredbylaw.

3.TheconfidentialityobligationshallsurvivetheterminationofthisAgreementforaperiodof[numberofyears].

VII.TermandTermination

1.ThisAgreementshallcommenceonthedateofsigningandshallremaininforceforaperiodof[numberofmonths/years].

2.EitherPartymayterminatethisAgreementupon[numberofdays]days'writtennoticetotheotherPartyincaseofamaterialbreachofthisAgreementbytheotherParty,whichremainsuncuredafter[numberofdays]days'writtennoticeofthebreach.

3.UponterminationofthisAgreement,bothPartiesshallreturnanyconfidentialinformationintheirpossessionbelongingtotheotherPartyandshallceaseallactivitiesrelatedtotheperformanceofthisAgreement.

VIII.LiabilityandIndemnification

1.EachPartyshallbeliableforitsownactsandomissionsintheperformanceofthisAgreement.

2.EachPartyshallindemnifyandholdtheotherPartyharmlessfromandagainstanyandallclaims,losses,damages,liabilities,andexpenses(includingreasonableattorneys'fees)arisingoutoforinconnectionwiththeindemnifyingParty'sbreachofthisAgreement,negligence,orwillfulmisconduct.

IX.GoverningLawandJurisdiction

1.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country/state].

2.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[city/country].

X.EntireAgreement

ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallpriororalorwrittenagreementsandunderstandingsrelatingtothesame.

INWITNE

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論