從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究_第1頁
從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究_第2頁
從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究_第3頁
從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究_第4頁
從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從書寫偏誤洞察文化差異:泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作研究一、引言1.1研究背景與意義近年來,隨著中國在國際舞臺上的影響力不斷提升,漢語作為中華文化的重要載體,在全球范圍內(nèi)受到了廣泛關(guān)注。中泰兩國,作為友好鄰邦,在政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域的交流日益密切。自1975年中泰建交以來,兩國關(guān)系快速發(fā)展,政治互信不斷增強,在“一帶一路”倡議與“泰國4.0”經(jīng)濟戰(zhàn)略的大背景下,雙方在貿(mào)易、投資、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)等領(lǐng)域的合作成果豐碩。中泰鐵路、互聯(lián)網(wǎng)金融、大數(shù)據(jù)、新能源等高新領(lǐng)域的合作日益密切,泰國政府、民間各領(lǐng)域人士對中文的需求更加旺盛。泰國成為“一帶一路”沿線重要的合作伙伴,兩國的交流合作進入全方位、寬領(lǐng)域、深層次發(fā)展階段。在文化交流方面,中國赴泰游客數(shù)量持續(xù)增長,2019年訪泰中國游客已達1100萬人次,大量中國游客的涌入,使得泰國對中文導(dǎo)游和懂中文服務(wù)人員的需求激增。與此同時,越來越多的泰國人對中國文化產(chǎn)生濃厚興趣,渴望深入了解中國的歷史、文學(xué)、藝術(shù)等。在教育領(lǐng)域,泰國的漢語學(xué)習(xí)熱潮也日益高漲。泰國政府十分重視中文教學(xué),公立中小學(xué)均開設(shè)中文課,各年級學(xué)生均可選修中文,中文在泰國成為僅次于英文的第二大外語,至少有100多萬人以各種形式學(xué)習(xí)中文。泰國在華留學(xué)生人數(shù)眾多,是外國在華留學(xué)生的第二大群體。泰國烏汶皇家大學(xué)作為泰國重要的高等學(xué)府之一,也積極開展?jié)h語教學(xué),為泰國培養(yǎng)了眾多漢語人才。然而,由于中泰語言和文化存在顯著差異,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中面臨諸多挑戰(zhàn),尤其是在漢語寫作方面,常常出現(xiàn)各類偏誤。這些偏誤不僅影響學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果,也對他們在實際交流中的表達造成阻礙。研究泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生漢語寫作偏誤具有重要的理論與實踐意義。從理論層面來看,有助于豐富對外漢語教學(xué)理論,特別是針對泰國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)特點的研究。通過深入分析泰國學(xué)生漢語寫作偏誤,能夠揭示泰語母語背景下學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的規(guī)律和難點,為漢語作為第二語言的習(xí)得理論提供實證支持,進一步完善語言對比分析、中介語理論等在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用。從實踐意義來講,對教學(xué)實踐具有重要的指導(dǎo)價值。教師可以根據(jù)偏誤分析結(jié)果,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,制定更具針對性的教學(xué)策略,提高教學(xué)質(zhì)量和效率。例如,針對學(xué)生常見的語法偏誤,加強語法教學(xué)的系統(tǒng)性和實用性;針對字形偏誤,改進漢字教學(xué)方法,幫助學(xué)生更好地掌握漢字的筆畫、結(jié)構(gòu)和書寫規(guī)范。此外,還有助于促進中泰文化交流。準(zhǔn)確的漢語表達能夠減少交流障礙,增進兩國人民之間的相互理解和友誼,為中泰在更多領(lǐng)域的合作奠定良好的人文基礎(chǔ)。1.2研究目的與問題本研究旨在深入剖析泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生在漢語寫作過程中出現(xiàn)的偏誤,通過系統(tǒng)分析找出主要的偏誤類型,探究這些偏誤產(chǎn)生的深層次原因,并基于研究結(jié)果提出切實可行的解決方法,為泰國漢語教學(xué)提供具有針對性和可操作性的建議,提升教學(xué)質(zhì)量,幫助學(xué)生提高漢語寫作水平。具體而言,本研究試圖解決以下幾個關(guān)鍵問題:泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生在漢語寫作中主要存在哪些類型的偏誤?這些偏誤在語法、詞匯、標(biāo)點符號、漢字書寫等方面是如何具體表現(xiàn)的?例如,在語法方面,是否存在詞序混亂、時態(tài)表達錯誤等問題;在詞匯運用上,是否有近義詞混淆、詞匯搭配不當(dāng)?shù)惹闆r;標(biāo)點符號的使用是否規(guī)范,是否存在濫用或錯用現(xiàn)象;漢字書寫是否準(zhǔn)確,有無筆畫錯誤、字形混淆等問題。導(dǎo)致泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生漢語寫作偏誤的原因是什么?是由于泰語和漢語在語言結(jié)構(gòu)、語法規(guī)則、詞匯語義等方面的差異造成的母語負(fù)遷移?還是因為學(xué)生對漢語目的語知識的理解和掌握不足,如對漢語語法規(guī)則的一知半解、詞匯量匱乏等;亦或是受到學(xué)習(xí)環(huán)境、教學(xué)方法等外部因素的影響,例如課堂教學(xué)中對某些知識點的講解不夠清晰,學(xué)生缺乏足夠的語言實踐機會等。針對泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生漢語寫作偏誤,如何制定有效的教學(xué)策略和改進措施?在教學(xué)內(nèi)容上,是否需要加強對易產(chǎn)生偏誤的語法點、詞匯用法的講解和練習(xí);在教學(xué)方法上,采用何種方式能夠更好地幫助學(xué)生理解和掌握漢語知識,如運用對比教學(xué)法突出漢泰語言差異,利用情境教學(xué)法增加學(xué)生的語言運用機會等;在教學(xué)資源方面,是否需要開發(fā)專門針對泰國學(xué)生的漢語寫作教材和學(xué)習(xí)資料,以滿足他們的學(xué)習(xí)需求。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,確保研究的科學(xué)性、全面性和深入性。文獻分析法是研究的基礎(chǔ)。通過廣泛搜集國內(nèi)外關(guān)于泰國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)、漢語寫作教學(xué)、語言偏誤分析等相關(guān)的學(xué)術(shù)文獻、教材、研究報告等資料,對已有的研究成果進行梳理和總結(jié),了解該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀、前沿動態(tài)以及存在的不足,為本文的研究提供理論支撐和研究思路。例如,通過對LanlanLi、Suwanarit、LiuMei等學(xué)者關(guān)于泰國學(xué)生漢語寫作研究成果的分析,明確當(dāng)前研究在偏誤類型、原因及教學(xué)策略等方面的主要觀點和研究方向,發(fā)現(xiàn)針對泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生漢語寫作偏誤的專門研究相對較少,從而確定本研究的重點和創(chuàng)新點。問卷調(diào)查法用于收集一手?jǐn)?shù)據(jù)。設(shè)計針對泰國烏汶皇家大學(xué)漢語寫作課程學(xué)生和漢語教師的問卷。向?qū)W生發(fā)放問卷,了解他們的漢語學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣、對漢語寫作的認(rèn)知和態(tài)度、寫作過程中遇到的困難以及常見偏誤類型等;向教師發(fā)放問卷,獲取教師在教學(xué)過程中對學(xué)生寫作偏誤的觀察、教學(xué)方法的運用、對教學(xué)資源的需求以及對學(xué)生寫作水平提升的建議等信息。通過對問卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計和分析,能夠更直觀、準(zhǔn)確地把握學(xué)生漢語寫作偏誤的實際情況和影響因素。實踐研究法貫穿整個研究過程。深入泰國烏汶皇家大學(xué)的漢語寫作課堂,進行實地觀察和教學(xué)實踐。觀察教師的教學(xué)活動、學(xué)生的課堂表現(xiàn)、師生互動情況等,記錄學(xué)生在課堂寫作練習(xí)和作業(yè)中出現(xiàn)的偏誤實例。同時,親自參與教學(xué)實踐,根據(jù)前期研究結(jié)果調(diào)整教學(xué)方法和策略,開展針對性的教學(xué)實驗,觀察學(xué)生在實驗前后寫作偏誤的變化情況,驗證所提出的教學(xué)策略和改進措施的有效性。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在研究視角和研究成果的應(yīng)用價值上。在研究視角方面,聚焦于泰國烏汶皇家大學(xué)這一特定院校,深入剖析該校學(xué)生漢語寫作偏誤。以往針對泰國學(xué)生漢語寫作偏誤的研究多為宏觀層面或針對多個院校的綜合研究,缺乏對單一院校學(xué)生具體情況的深入挖掘。而烏汶皇家大學(xué)在泰國漢語教學(xué)領(lǐng)域具有一定的代表性,其學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中呈現(xiàn)出獨特的特點和問題。通過對該校學(xué)生的研究,能夠更精準(zhǔn)地把握特定教學(xué)環(huán)境下學(xué)生的漢語寫作偏誤規(guī)律,為該校及其他類似院校的漢語教學(xué)提供更具針對性的參考。在研究成果的應(yīng)用價值上,本研究不僅分析偏誤類型和原因,更注重提出切實可行的解決方法,為教學(xué)實踐提供直接指導(dǎo)。研究結(jié)果將為泰國烏汶皇家大學(xué)漢語教師在教學(xué)內(nèi)容的選擇、教學(xué)方法的改進、教學(xué)資源的開發(fā)等方面提供具體建議。例如,根據(jù)偏誤分析結(jié)果編寫專門的漢語寫作練習(xí)冊,設(shè)計針對常見偏誤的教學(xué)活動等,使研究成果能夠真正落地,轉(zhuǎn)化為提升教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生漢語寫作水平的實際行動,這在同類研究中具有較強的創(chuàng)新性和實踐意義。二、泰國烏汶皇家大學(xué)漢語教學(xué)概況2.1學(xué)校及漢語教學(xué)發(fā)展歷程烏汶皇家大學(xué)(UbonRatchathaniUniversity)位于泰國東北部的烏汶府,是一所具有深厚歷史底蘊和廣泛影響力的綜合性大學(xué)。其建校歷史可追溯到1942年,最初作為一所大學(xué)預(yù)科學(xué)校成立。1947年,學(xué)校改為教師培訓(xùn)學(xué)校,專注于為泰國培養(yǎng)教育領(lǐng)域的專業(yè)人才,為當(dāng)?shù)亟逃聵I(yè)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。1958年,學(xué)校升格為師范學(xué)院,在師范教育方面不斷深耕,提升教育質(zhì)量和學(xué)術(shù)水平,培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的教師,為泰國東北部地區(qū)的基礎(chǔ)教育注入了新鮮血液。1984年,泰國教育部出臺新規(guī)定,要求所有師范學(xué)院在提供正常教師培訓(xùn)的同時,開設(shè)職業(yè)課程以滿足社會多元化的需求。烏汶師范學(xué)院積極響應(yīng)這一政策,開始拓展專業(yè)領(lǐng)域,增設(shè)了一系列職業(yè)課程,為學(xué)生提供更廣泛的知識和技能培養(yǎng),以適應(yīng)社會發(fā)展的新趨勢。1995年,隨著《皇家學(xué)院法案》的頒布,全國的師范學(xué)院更名為皇家學(xué)院,烏汶師范學(xué)院也正式更名為烏汶皇家學(xué)院,泰國國王鄭重特許授予其“皇家學(xué)院”稱號,并以皇冠作為標(biāo)志,這不僅是對學(xué)校歷史和成就的認(rèn)可,也為學(xué)校的發(fā)展帶來了新的機遇和挑戰(zhàn)。2005年,皇家大學(xué)法案通過,有條件的皇家學(xué)院升格為皇家大學(xué),烏汶皇家學(xué)院成功升為烏汶皇家大學(xué)。這一轉(zhuǎn)變標(biāo)志著學(xué)校在學(xué)術(shù)研究、專業(yè)設(shè)置、師資隊伍建設(shè)等方面邁向了更高的臺階,成為一所綜合性更強、學(xué)科更豐富的高等學(xué)府。如今,烏汶皇家大學(xué)擁有11個學(xué)院,開設(shè)了100多個本科專業(yè)和研究生專業(yè),涵蓋教育、科學(xué)、人文與社會科學(xué)、商業(yè)管理、工業(yè)技術(shù)、農(nóng)業(yè)、醫(yī)學(xué)等多個領(lǐng)域,為泰國及周邊地區(qū)培養(yǎng)了大量各類專業(yè)人才,在泰國高等教育領(lǐng)域占據(jù)重要地位。烏汶皇家大學(xué)的漢語教學(xué)起步于20世紀(jì)90年代。1997年,學(xué)校漢語系正式成立,成為專門負(fù)責(zé)漢語教學(xué)的學(xué)院之一,開啟了系統(tǒng)的漢語教學(xué)之路。漢語系成立初期,主要致力于基礎(chǔ)漢語課程的教學(xué),旨在幫助學(xué)生掌握漢語的基本語音、詞匯和語法知識,培養(yǎng)學(xué)生的基本漢語交流能力。隨著中泰交流的日益頻繁和“漢語熱”在泰國的持續(xù)升溫,來烏汶皇家大學(xué)學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生數(shù)量逐年增加。2005年,人文與社會科學(xué)學(xué)院開設(shè)了漢語言本科專業(yè),當(dāng)年第一屆中文專業(yè)學(xué)生僅有28名。此后,漢語專業(yè)的吸引力不斷增強,到2012年,學(xué)生人數(shù)已經(jīng)超過200名。從2005年至2012年,學(xué)校共培養(yǎng)了8屆畢業(yè)生,漢語專業(yè)畢業(yè)生達258人,為泰國漢語人才的儲備做出了積極貢獻。在課程設(shè)置方面,2005年開設(shè)的課程主要有綜合漢語、漢語聽力、漢語語法、漢語口語、漢字、古代漢語、泰國旅游、國際貿(mào)易等18門課程,課程體系初步搭建,涵蓋了語言技能和專業(yè)知識等多個方面。隨著教學(xué)實踐的深入和對漢語教學(xué)規(guī)律認(rèn)識的加深,2010年開設(shè)的課程增加到34門,分為必修課程和選修課程,包括漢語聽、說、讀、寫、譯各項分技能和漢字、語法、語言學(xué)等專業(yè)知識,以及報刊閱讀、中文論文撰寫等實用漢語教學(xué),課程設(shè)置更加豐富和細(xì)化,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力和專業(yè)素養(yǎng)。到2012年,課程總數(shù)進一步增加到38門,其中必修課程20門,60個學(xué)分,選修課共18門,40個學(xué)分,課程設(shè)置分類更加精細(xì),層次更鮮明,必修課更加注重學(xué)生的實際需要,如對部分課程進行調(diào)整和優(yōu)化,將中國歷史文學(xué)拆分為中國文學(xué)和中國歷史(選修課),取消大學(xué)自習(xí)室、漢語語言學(xué)通論等課程,將漢語報刊閱讀1、2合并為一科且變成選修課,同時增加了4門選修課,以滿足社會需求和學(xué)生的個性化發(fā)展。在教學(xué)方法上,烏汶皇家大學(xué)漢語系采用靈活多樣的教學(xué)方式,包括課堂授課、口語練習(xí)、聽力練習(xí)、閱讀和寫作練習(xí)等,注重培養(yǎng)學(xué)生的實際語言應(yīng)用能力。授課以漢語為主,輔以泰語或英語解釋,幫助學(xué)生更好地理解和掌握漢語知識。同時,學(xué)校還積極組織各類漢語文化活動和交流項目,如漢語演講比賽、漢語文化節(jié)、中泰學(xué)生交流活動等,為學(xué)生提供更多的語言實踐機會,增進學(xué)生對中國文化的了解和熱愛,促進中泰文化交流與融合。2.2漢語教學(xué)目標(biāo)與課程設(shè)置烏汶皇家大學(xué)漢語系的教學(xué)目標(biāo)具有明確的指向性和全面性,旨在讓學(xué)生系統(tǒng)地掌握漢語基本語法,深入了解中國文化,全面培養(yǎng)聽、說、讀、寫四個方面的綜合能力。在語法學(xué)習(xí)方面,學(xué)生需要掌握漢語的詞法、句法規(guī)則,包括各類詞性的用法、句子的結(jié)構(gòu)和成分等,為準(zhǔn)確表達和理解漢語奠定基礎(chǔ)。對中國文化的了解涵蓋了歷史、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等多個領(lǐng)域,通過學(xué)習(xí)中國文化,學(xué)生能夠更好地理解漢語所承載的文化內(nèi)涵,增強語言運用的準(zhǔn)確性和得體性。培養(yǎng)綜合語言能力是教學(xué)目標(biāo)的核心。聽力方面,學(xué)生要能夠聽懂日常對話、廣播、講座等不同場景和語速的漢語內(nèi)容;口語要求學(xué)生能夠流利地進行日常交流,表達自己的觀點和想法,具備一定的口語交際策略;閱讀能力則體現(xiàn)在能夠讀懂各類漢語文章,包括新聞、文學(xué)作品、學(xué)術(shù)論文等,提取關(guān)鍵信息,理解文章主旨;寫作能力要求學(xué)生能夠用漢語撰寫各類文體的文章,如記敘文、議論文、說明文等,做到內(nèi)容充實、結(jié)構(gòu)清晰、語言表達準(zhǔn)確。學(xué)生畢業(yè)后,應(yīng)能夠運用漢語在工作和社交場合中進行有效的交流。例如,在工作中,能夠使用漢語進行商務(wù)洽談、文件撰寫、會議交流等;在社交中,能夠與中國人或其他漢語使用者進行友好互動,融入漢語文化環(huán)境。為了實現(xiàn)上述教學(xué)目標(biāo),烏汶皇家大學(xué)漢語系構(gòu)建了一套系統(tǒng)且層次分明的課程體系,分為基礎(chǔ)漢語課程、進階漢語課程和高級漢語課程三個階段。基礎(chǔ)漢語課程是整個漢語學(xué)習(xí)的基石,共計8個學(xué)期。在這一階段,主要教授漢語拼音、漢字、基礎(chǔ)詞匯、語法和日常會話。漢語拼音的學(xué)習(xí)讓學(xué)生掌握漢語的發(fā)音規(guī)則和聲調(diào)系統(tǒng),通過大量的發(fā)音練習(xí),糾正母語發(fā)音習(xí)慣對漢語發(fā)音的影響,準(zhǔn)確發(fā)出漢語的聲母、韻母和聲調(diào)。漢字學(xué)習(xí)包括漢字的筆畫、結(jié)構(gòu)、書寫順序等基礎(chǔ)知識,學(xué)生從簡單的漢字開始,逐步掌握常用漢字的寫法和意義?;A(chǔ)詞匯的積累是一個循序漸進的過程,從日常生活中的常用詞匯入手,如家庭成員、數(shù)字、顏色、時間等,逐漸擴展到更廣泛的詞匯領(lǐng)域。語法教學(xué)注重基本語法規(guī)則的講解和練習(xí),如“是”字句、“有”字句、動詞謂語句等簡單句型,通過大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生熟悉并掌握這些語法結(jié)構(gòu)在實際語境中的運用。日常會話的訓(xùn)練則以真實場景為背景,如購物、問路、問候等,讓學(xué)生在模擬的情境中進行對話練習(xí),提高口語表達能力和實際運用能力。進階漢語課程在基礎(chǔ)漢語課程的基礎(chǔ)上進一步深化和拓展,共計4個學(xué)期。主要教授口語、閱讀和寫作??谡Z課程更加注重語言的流利度和交際能力的提升,通過話題討論、角色扮演、小組辯論等活動,讓學(xué)生在更復(fù)雜的語境中進行口語表達,鍛煉學(xué)生的思維能力和語言組織能力。閱讀課程開始引入各類體裁和題材的文章,包括故事、散文、新聞報道等,通過閱讀分析,培養(yǎng)學(xué)生的閱讀理解能力、詞匯運用能力和語感。教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)如何抓住文章的關(guān)鍵信息、理解文章的深層含義、分析文章的結(jié)構(gòu)和寫作手法。寫作課程從簡單的句子寫作逐漸過渡到段落和短文寫作,注重培養(yǎng)學(xué)生的寫作邏輯和表達能力。教師指導(dǎo)學(xué)生如何確定主題、組織段落、運用恰當(dāng)?shù)脑~匯和語法進行表達,同時對學(xué)生的作文進行批改和反饋,幫助學(xué)生不斷提高寫作水平。高級漢語課程則注重漢語文化和專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)。在漢語文化方面,開設(shè)了中國文化概論、中國歷史、中國文學(xué)等課程,讓學(xué)生深入了解中國文化的博大精深,從文化的角度進一步理解漢語的內(nèi)涵和特點。例如,通過學(xué)習(xí)中國文學(xué)作品,學(xué)生能夠體會漢語在文學(xué)創(chuàng)作中的獨特魅力,了解不同時期的文學(xué)風(fēng)格和語言特色。專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)根據(jù)學(xué)生的專業(yè)方向和未來職業(yè)需求進行有針對性的設(shè)置,如商務(wù)漢語、旅游漢語、教育漢語等。以商務(wù)漢語為例,學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)談判、合同簽訂、市場營銷等領(lǐng)域的專業(yè)詞匯和表達方式,為將來從事相關(guān)工作做好語言準(zhǔn)備。通過高級漢語課程的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠在專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)運用漢語進行深入的交流和研究,提升漢語的綜合運用能力和專業(yè)素養(yǎng)。2.3教學(xué)方法與師資力量在教學(xué)方法上,烏汶皇家大學(xué)漢語系秉持多樣化與實用性的原則,致力于提升學(xué)生的漢語綜合應(yīng)用能力。課堂教學(xué)中,教師靈活運用多種教學(xué)方法,將傳統(tǒng)講授法與現(xiàn)代互動式教學(xué)法相結(jié)合。在講解漢語語法和詞匯知識時,教師會先通過系統(tǒng)的講解,讓學(xué)生對知識點有初步的理解,例如在教授漢語的“把”字句時,教師詳細(xì)闡述“把”字句的結(jié)構(gòu)、語法規(guī)則以及語義特點,然后通過大量生動、貼近生活的例句,幫助學(xué)生加深對知識點的記憶和理解。同時,教師還會運用情境教學(xué)法,設(shè)置各種真實的語言情境,如商場購物、餐廳點餐、醫(yī)院看病等,讓學(xué)生在模擬情境中運用所學(xué)知識進行對話練習(xí),提高學(xué)生的口語表達能力和實際交際能力。在情境教學(xué)中,教師會為學(xué)生提供相應(yīng)的道具和背景信息,引導(dǎo)學(xué)生積極參與,使學(xué)生仿佛置身于真實的漢語環(huán)境中。此外,任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法也被廣泛應(yīng)用。教師根據(jù)教學(xué)目標(biāo)和內(nèi)容,設(shè)計各種具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),如小組合作完成一篇漢語調(diào)查報告、制作漢語文化宣傳海報、進行漢語戲劇表演等。學(xué)生通過完成這些任務(wù),不僅能夠提高漢語的聽、說、讀、寫能力,還能培養(yǎng)團隊協(xié)作精神、創(chuàng)新思維和解決問題的能力。在任務(wù)完成過程中,教師會給予學(xué)生必要的指導(dǎo)和支持,鼓勵學(xué)生自主探索和嘗試,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性。在進行漢語戲劇表演任務(wù)時,教師引導(dǎo)學(xué)生自主選擇劇本、分配角色、進行排練,在排練過程中幫助學(xué)生解決語言和表演方面的問題,最后組織學(xué)生進行演出,讓學(xué)生在實踐中提升漢語綜合運用能力。烏汶皇家大學(xué)漢語系的師資隊伍構(gòu)成豐富多樣,主要由來自中國大陸的漢語教師和部分泰國本土教師組成。來自中國大陸的教師大多畢業(yè)于國內(nèi)知名高校的對外漢語教學(xué)、漢語言文學(xué)等相關(guān)專業(yè),具備扎實的專業(yè)知識和豐富的教學(xué)經(jīng)驗。他們在漢語語音、語法、詞匯、漢字等方面的教學(xué)上具有明顯優(yōu)勢,能夠準(zhǔn)確、系統(tǒng)地傳授漢語知識。許多教師擁有多年的海外教學(xué)經(jīng)歷,對泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)特點和需求有深入的了解,能夠根據(jù)學(xué)生的實際情況調(diào)整教學(xué)方法和內(nèi)容,提高教學(xué)的針對性和有效性。他們還積極參與漢語教學(xué)研究,不斷探索新的教學(xué)方法和手段,為提高教學(xué)質(zhì)量貢獻力量。泰國本土教師則在文化融合和語言溝通方面發(fā)揮著重要作用。他們熟悉泰國的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣和學(xué)生的思維方式,能夠更好地理解學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中遇到的困難和問題,并從泰國學(xué)生的角度出發(fā),為學(xué)生提供更易于接受的解釋和指導(dǎo)。在教學(xué)中,本土教師能夠?qū)h語知識與泰國文化緊密結(jié)合,使學(xué)生更容易理解和掌握漢語知識,同時也增進了學(xué)生對中國文化的認(rèn)同感。本土教師還能幫助中國教師更好地了解泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣和心理特點,促進中外教師之間的教學(xué)交流與合作,共同提高教學(xué)水平。三、泰國大學(xué)生漢語寫作偏誤類型分析3.1語法偏誤3.1.1詞序錯誤漢語的詞序具有嚴(yán)格的規(guī)則,不同的詞序往往表達不同的語義。泰國學(xué)生在漢語寫作中,常常出現(xiàn)詞序錯誤,導(dǎo)致句子意義不明,影響表達效果。這種錯誤主要體現(xiàn)在修飾語、賓語等成分的錯置上。在修飾語方面,定語和狀語的位置是學(xué)生容易出錯的地方。例如,在表達“我喜歡紅色的漂亮裙子”時,正確的語序是“我喜歡漂亮的紅色裙子”,“漂亮的”作為描繪性定語,應(yīng)放在表示顏色的定語“紅色的”之前。而泰國學(xué)生由于受到泰語修飾語后置的影響,可能會寫成“我喜歡紅色漂亮的裙子”,這種詞序錯誤使句子不符合漢語的表達習(xí)慣,讀起來生硬拗口。在狀語的使用上,時間狀語、地點狀語和方式狀語的位置也需要特別注意。比如“他昨天在圖書館認(rèn)真地看書”,若學(xué)生寫成“他在圖書館認(rèn)真地看書昨天”,將時間狀語“昨天”置于句末,就會造成語義混亂,讓讀者難以理解事件發(fā)生的時間順序。賓語錯置的情況也較為常見。在漢語中,及物動詞后面直接接賓語,而泰國學(xué)生有時會將賓語放置在不恰當(dāng)?shù)奈恢谩@?,“我吃了蘋果”,有的學(xué)生會寫成“我吃蘋果了”,雖然在口語中這種表達可能勉強能被理解,但在書面語中,它不符合漢語的語法規(guī)范。再如“我把書放在桌子上”,這是一個典型的“把”字句,強調(diào)對動作對象的處置。泰國學(xué)生可能會受泰語類似表達的影響,寫成“我放書在桌子上把”,將“把”字后置,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,語義表達不準(zhǔn)確。在復(fù)雜句子中,詞序錯誤對句子語義的影響更為明顯。如“我在昨天的聚會上遇到了那個穿著紅色衣服的漂亮女孩”,這是一個包含多層修飾語的句子,正確的詞序清晰地表明了事件發(fā)生的時間、地點以及所描述人物的特征。但如果學(xué)生寫成“我遇到了那個穿著紅色衣服漂亮的女孩在昨天的聚會上”,不僅修飾語的順序混亂,而且地點狀語的位置也不正確,整個句子的語義就變得模糊不清,讀者很難準(zhǔn)確理解作者想要表達的意思。這種詞序錯誤在泰國學(xué)生的漢語寫作中較為普遍,嚴(yán)重影響了他們的寫作質(zhì)量和表達效果。3.1.2時態(tài)錯誤漢語通過一些特定的虛詞和詞匯變化來表達時態(tài),如“著”“了”“過”等動態(tài)助詞以及一些時間副詞。然而,泰語中并沒有像漢語這樣明確的時態(tài)概念,這使得泰國學(xué)生在漢語寫作中常常出現(xiàn)時態(tài)運用錯誤的情況。在一般過去時的表達中,“了”是一個重要的標(biāo)志,表示動作已經(jīng)完成。例如“我昨天去了學(xué)?!保叭チ恕北砻鳌叭W(xué)?!边@個動作在昨天已經(jīng)發(fā)生并結(jié)束。但泰國學(xué)生由于對“了”的用法理解不透徹,可能會寫成“我昨天去學(xué)校”,遺漏了“了”,導(dǎo)致句子時態(tài)表達不明確,讀者無法準(zhǔn)確判斷動作是否已經(jīng)完成。又如“我吃了飯就去睡覺”,這里的“吃了”體現(xiàn)了吃飯這個動作先完成,然后才去睡覺。若學(xué)生寫成“我吃飯就去睡覺”,就無法清晰地表達出動作的先后順序和完成狀態(tài)。在現(xiàn)在進行時的表達中,“著”用于表示動作正在進行。例如“他正在看著書”,“看著”表示看書這個動作此刻正在發(fā)生。泰國學(xué)生可能會忽略“著”的使用,寫成“他正在看書”,雖然在意思上大致能被理解,但從語法規(guī)范的角度來看,缺少“著”就不能準(zhǔn)確地體現(xiàn)出動作的正在進行狀態(tài)。再如“她唱著歌走過來”,“唱著歌”生動地描繪了她一邊唱歌一邊走過來的情景,若寫成“她唱歌走過來”,就無法傳達出這種動態(tài)的畫面感。在現(xiàn)在完成時的表達中,“已經(jīng)”“過”等詞起著關(guān)鍵作用?!拔乙呀?jīng)完成了作業(yè)”,“已經(jīng)”強調(diào)動作完成的時間是在現(xiàn)在之前;“我去過北京”,“過”表示過去有過某種經(jīng)歷。泰國學(xué)生在使用這些詞時容易出錯,比如將“我已經(jīng)完成了作業(yè)”寫成“我完成已經(jīng)作業(yè)”,把“已經(jīng)”的位置放錯,導(dǎo)致句子不符合語法規(guī)則。又如“我去北京過”,將“過”的位置后置,同樣是錯誤的表達。在一些復(fù)雜的語境中,時態(tài)的正確運用更加重要。例如“當(dāng)我到達教室的時候,同學(xué)們已經(jīng)開始上課了”,這個句子涉及到兩個動作的時間先后關(guān)系,“到達教室”是過去的一個時間點,而“開始上課”這個動作在“到達教室”之前就已經(jīng)完成,所以用“已經(jīng)開始上課了”來表達過去完成時。泰國學(xué)生在處理這類句子時,很容易出現(xiàn)時態(tài)混亂的情況,如寫成“當(dāng)我到達教室的時候,同學(xué)們開始上課了”,這樣就無法準(zhǔn)確表達出兩個動作的時間順序,使句子的語義表達不準(zhǔn)確。時態(tài)錯誤在泰國學(xué)生漢語寫作中較為常見,嚴(yán)重影響了他們對事件發(fā)生時間和狀態(tài)的準(zhǔn)確表達,需要在教學(xué)中加以重點關(guān)注和糾正。3.2標(biāo)點符號偏誤3.2.1逗號使用錯誤在漢語寫作中,逗號是使用頻率較高的標(biāo)點符號之一,它用于表示句子內(nèi)部的一般性停頓,幫助讀者理清句子結(jié)構(gòu)和語義關(guān)系。然而,泰國學(xué)生在使用逗號時常常出現(xiàn)不規(guī)范的情況,主要表現(xiàn)為逗號使用過多或過少,這兩種錯誤都會導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)不清晰,影響讀者對文章的理解。逗號使用過多的情況較為常見。泰國學(xué)生有時會在句子中不必要的地方頻繁使用逗號,使句子顯得冗長、拖沓,破壞了句子的連貫性和節(jié)奏感。在描寫人物外貌的句子中,學(xué)生可能會寫成“她,有著,長長的,頭發(fā),大大的,眼睛,和,高高的,鼻梁?!闭_的表達應(yīng)該是“她有著長長的頭發(fā)、大大的眼睛和高高的鼻梁。”在這個例子中,過多的逗號將本應(yīng)緊密相連的修飾語和中心語分割開來,使得句子支離破碎,讀者需要花費更多的精力去理解句子的整體意思。再如,在敘述事件過程時,學(xué)生可能會寫“我,早上,起床,然后,吃早飯,接著,去學(xué)校,上課?!闭_的表述為“我早上起床,然后吃早飯,接著去學(xué)校上課。”過多的逗號使句子的敘述變得繁瑣,缺乏流暢性,影響了表達效果。逗號使用過少同樣會給句子理解帶來困難。當(dāng)句子中存在多個并列成分或復(fù)雜的修飾關(guān)系時,缺少逗號會導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,語義模糊。在列舉事物時,學(xué)生可能會寫成“我喜歡吃蘋果香蕉橙子和葡萄?!闭_的寫法應(yīng)該是“我喜歡吃蘋果、香蕉、橙子和葡萄。”這里缺少的逗號使得各個并列的水果名稱之間界限不清晰,讀者難以快速準(zhǔn)確地識別出列舉的各項內(nèi)容。在一個包含多層修飾語的句子中,如“我在圖書館看到一本封面設(shè)計精美內(nèi)容豐富有趣的書?!闭_的表達應(yīng)該是“我在圖書館看到一本封面設(shè)計精美、內(nèi)容豐富有趣的書。”缺少逗號會使修飾語之間的層次關(guān)系不明確,讀者需要仔細(xì)分析才能理解句子所表達的含義。逗號使用錯誤在泰國學(xué)生的漢語寫作中較為普遍,需要教師在教學(xué)過程中加強對逗號用法的講解和訓(xùn)練,幫助學(xué)生掌握正確的使用方法。3.2.2句號使用錯誤句號是用于表示一個完整句子結(jié)束的標(biāo)點符號,它標(biāo)志著句子的陳述語氣已經(jīng)完成,新的句子即將開始。然而,泰國學(xué)生在漢語寫作中常常出現(xiàn)句號使用不當(dāng)?shù)那闆r,主要表現(xiàn)為將一個復(fù)雜句拆成幾個短句,導(dǎo)致句子意思不連貫,影響文章的邏輯性和整體性。在表達因果關(guān)系的句子中,學(xué)生可能會將原因和結(jié)果拆分成兩個獨立的句子,中間用句號隔開,破壞了句子之間的邏輯聯(lián)系。“因為今天下雨了。所以我沒有出門?!闭_的表達方式應(yīng)該是“因為今天下雨了,所以我沒有出門。”“因為……所以……”是一個完整的因果關(guān)系連詞結(jié)構(gòu),將其拆分成兩個句子,會使因果關(guān)系顯得生硬,讀者難以快速理解句子之間的內(nèi)在聯(lián)系。再如,在描述一個連續(xù)的動作過程時,學(xué)生可能會寫成“我走進教室。放下書包。拿出課本。開始學(xué)習(xí)。”這些動作之間存在緊密的時間和邏輯順序,用句號斷開后,句子顯得過于零碎,缺乏連貫性。正確的寫法可以是“我走進教室,放下書包,拿出課本,開始學(xué)習(xí)?!蓖ㄟ^使用逗號連接各個動作,使句子更加流暢,能夠更好地展現(xiàn)出動作的連續(xù)性。在一些包含修飾語和中心語的復(fù)雜句子中,學(xué)生也容易錯誤地使用句號?!拔蚁矚g那個穿著紅色衣服的女孩。她很漂亮。”實際上,“那個穿著紅色衣服的女孩”是一個完整的名詞短語,用來描述“女孩”的特征,整個句子可以合并為“我喜歡那個穿著紅色衣服且很漂亮的女孩?!睂⑵洳鸱殖蓛蓚€句子,會使句子的結(jié)構(gòu)不夠緊湊,影響表達的準(zhǔn)確性和流暢性。句號使用錯誤在泰國學(xué)生漢語寫作中對文章的質(zhì)量產(chǎn)生了較大的負(fù)面影響,教師應(yīng)注重引導(dǎo)學(xué)生正確理解句子之間的邏輯關(guān)系,合理使用句號,使文章的表達更加連貫、自然。3.3字形偏誤3.3.1漢字筆畫不清漢字作為表意文字,其筆畫和筆順具有嚴(yán)格的規(guī)范,每一個筆畫的形態(tài)、位置和書寫順序都蘊含著特定的意義,是構(gòu)成漢字的基本要素。然而,對于泰國學(xué)生而言,由于泰語采用拼音文字體系,與漢字的書寫規(guī)則截然不同,這使得他們在學(xué)習(xí)漢字時,常常因筆畫不清或筆順不對,導(dǎo)致漢字出現(xiàn)別字、錯筆等問題。這些問題不僅影響了漢字的書寫美觀,更嚴(yán)重影響了漢字的識別和表意功能,阻礙了學(xué)生在漢語寫作中的準(zhǔn)確表達。在實際教學(xué)中,我們收集到許多因筆畫不清而導(dǎo)致的偏誤案例。有的學(xué)生在書寫“日”字時,將原本應(yīng)是橫折的第二筆寫成了兩筆,即先寫一橫,再寫一豎,使“日”字看起來像“田”字少了中間一豎,這一錯誤不僅改變了漢字的外形,也完全改變了其含義。在書寫“口”字時,部分學(xué)生無法掌握筆畫的銜接和力度,導(dǎo)致筆畫斷開,寫成了類似“凵”的形狀,使整個字失去了原本的形態(tài)和意義。在“人”字的書寫上,學(xué)生常常出現(xiàn)撇和捺的長度、角度把握不準(zhǔn)的情況,撇畫過短或捺畫過于平直,使得“人”字看起來歪歪扭扭,難以辨認(rèn)。筆順錯誤也是泰國學(xué)生常見的問題。例如,“火”字的正確筆順是先寫點、撇,再寫短撇、捺。但許多學(xué)生卻先寫了下面的撇捺,再寫上面的點撇,這種錯誤的筆順不僅違背了漢字的書寫規(guī)范,也影響了書寫的流暢性和美觀度。在書寫“里”字時,正確的筆順是先寫豎、橫折、橫、橫、豎、橫、橫。然而,部分學(xué)生在書寫時,會先寫里面的“土”字,再寫外面的“日”字,這種顛倒的筆順使得“里”字的結(jié)構(gòu)不夠緊湊,整體看起來松散無序。這些筆畫和筆順的錯誤,在泰國學(xué)生的漢語寫作中屢見不鮮,嚴(yán)重影響了他們的寫作質(zhì)量。一個錯別字或錯筆可能會使整個句子的意思發(fā)生改變,甚至導(dǎo)致讀者無法理解作者的意圖。因此,加強漢字筆畫和筆順的教學(xué),幫助學(xué)生準(zhǔn)確掌握漢字的書寫規(guī)范,是提高泰國學(xué)生漢語寫作水平的重要環(huán)節(jié)。教師在教學(xué)過程中,應(yīng)注重示范正確的書寫方法,通過反復(fù)練習(xí)和指導(dǎo),讓學(xué)生養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣,減少因筆畫不清和筆順錯誤帶來的字形偏誤。3.3.2漢字寫錯漢語擁有龐大的漢字體系,常用漢字就有數(shù)千個,每個漢字都有其獨特的字形、讀音和意義。對于泰國學(xué)生來說,學(xué)習(xí)如此眾多的漢字本身就是一項巨大的挑戰(zhàn),這使得他們在寫作中經(jīng)常出現(xiàn)寫錯字的情況。這些寫錯的漢字主要源于同音字、形近字等方面的混淆,嚴(yán)重影響了學(xué)生寫作的準(zhǔn)確性和表達效果。同音字的誤用是較為常見的情況。在漢語中,許多字讀音相同,但字形和意義卻大相徑庭。例如“再”和“在”,“再”表示又一次、重復(fù)的意思,如“再見”“再次”;“在”主要表示存在、處于某個位置或狀態(tài),如“我在家”“他在看書”。然而,泰國學(xué)生在寫作時,常常將這兩個字混淆。在“我明天(再)去學(xué)?!边@句話中,學(xué)生可能會寫成“我明天(在)去學(xué)?!保@種錯誤使得句子的語法和語義都出現(xiàn)問題,讀者難以理解作者想要表達的時間概念。又如“已”和“以”,“已”表示已經(jīng),如“已經(jīng)完成”;“以”有憑借、用等多種含義,如“以書為友”“以身作則”。學(xué)生在寫作中可能會出現(xiàn)“我(以)經(jīng)吃完飯了”這樣的錯誤,將“已”寫成“以”,導(dǎo)致句子表達不準(zhǔn)確。形近字的混淆也是導(dǎo)致漢字寫錯的重要原因。漢字中存在大量字形相近的字,它們往往只有細(xì)微的差別,但意義卻截然不同。比如“己”“已”“巳”這三個字,字形極為相似,只是筆畫的長短和位置略有不同?!凹骸北硎咀约海耙选北硎疽呀?jīng),“巳”常用于表示地支的第六位,也可用于計時。泰國學(xué)生在書寫時,很難準(zhǔn)確區(qū)分這三個字,常常出現(xiàn)寫錯的情況。在“我(己)經(jīng)知道了”這句話中,學(xué)生可能會將“已”寫成“己”,使句子意思完全錯誤。再如“日”和“目”,“日”表示太陽、白天等,“目”表示眼睛。學(xué)生在寫作中可能會將“目光”寫成“日光”,將“眼睛”的意思錯寫成“太陽的光”,這種錯誤會導(dǎo)致文章的語義混亂,影響讀者對內(nèi)容的理解。在復(fù)雜漢字的書寫上,泰國學(xué)生也容易出錯。一些漢字筆畫較多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,如“贏”“疆”“夔”等。學(xué)生在書寫這些字時,可能會遺漏筆畫或?qū)戝e部件,導(dǎo)致漢字書寫錯誤?!摆A”字由“亡”“口”“月”“貝”“凡”五個部件組成,學(xué)生可能會遺漏其中某個部件,或者將部件的位置寫錯,寫成“羸”等錯誤字形。這些錯誤不僅影響了漢字的正確書寫,也反映出學(xué)生對漢字結(jié)構(gòu)和筆畫的掌握不夠扎實。漢字寫錯在泰國學(xué)生漢語寫作中是一個較為普遍的問題,需要教師在教學(xué)中加強對同音字、形近字的辨析教學(xué),通過對比、舉例等方式,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解和區(qū)分這些容易混淆的漢字,提高漢字書寫的準(zhǔn)確性。3.4用詞偏誤3.4.1意思不準(zhǔn)確在漢語寫作中,準(zhǔn)確用詞是清晰表達思想的關(guān)鍵。然而,泰國學(xué)生由于對漢語詞匯的理解不夠深入,常常出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)那闆r,導(dǎo)致句子含義模糊,無法準(zhǔn)確傳達想要表達的意思。這種用詞偏誤在學(xué)生的作文中較為常見,嚴(yán)重影響了作文的質(zhì)量和表達效果。在描述人物性格時,學(xué)生可能會混淆近義詞?!伴_朗”和“活潑”這兩個詞,雖然都與性格外向有關(guān),但“開朗”更側(cè)重于性格豁達、樂觀,而“活潑”則更強調(diào)充滿活力、好動。在作文中,學(xué)生可能會寫出“他是一個很活潑的人,總是樂觀地面對生活”這樣的句子,將“活潑”用于形容樂觀的性格,用詞不夠準(zhǔn)確,應(yīng)改為“他是一個很開朗的人,總是樂觀地面對生活”。再如,“安靜”和“文靜”,“安靜”側(cè)重于環(huán)境或人的狀態(tài)沒有聲音,而“文靜”則主要用于形容人的性格溫和、文雅。學(xué)生可能會出現(xiàn)“她是一個很安靜的女孩,喜歡看書和畫畫”的表述,這里用“安靜”來形容女孩的性格不夠貼切,改為“她是一個很文靜的女孩,喜歡看書和畫畫”會更準(zhǔn)確。在表達動作或行為時,學(xué)生也容易出現(xiàn)用詞錯誤。在描述吃飯的動作時,“吃”“品嘗”“吞咽”等詞有不同的側(cè)重點。“吃”是最常用的表述,“品嘗”更強調(diào)細(xì)細(xì)品味食物的味道,“吞咽”則側(cè)重于描述將食物咽下的動作。學(xué)生在寫作中可能會寫成“我品嘗了一碗面條”,用“品嘗”來描述吃面條的動作不太恰當(dāng),因為吃面條通常不會細(xì)細(xì)品味,用“吃”更為合適。又如,在描述走路的狀態(tài)時,“走”“散步”“奔跑”等詞的含義和使用場景也不同。學(xué)生可能會寫出“我每天早上奔跑去學(xué)?!保绻皇侨粘I蠈W(xué),用“奔跑”過于夸張,不符合實際情況,用“走”或“步行”更準(zhǔn)確。在一些固定搭配和習(xí)慣用語上,泰國學(xué)生也常常出錯?!疤岣咚健薄霸鰪娔芰Α薄案纳茥l件”等都是常見的固定搭配,學(xué)生可能會寫成“增強水平”“提高能力”,這種搭配錯誤會使句子表達不自然,意思也不準(zhǔn)確。在使用成語時,學(xué)生由于對成語的含義和用法理解不深,也容易出現(xiàn)錯誤?!耙获R當(dāng)先”形容領(lǐng)先或帶頭,學(xué)生可能會錯誤地寫成“他在比賽中一馬當(dāng)前”,將成語寫錯,導(dǎo)致句子意思不明。用詞不準(zhǔn)確在泰國學(xué)生漢語寫作中是一個需要重視的問題,教師在教學(xué)中應(yīng)加強對詞匯的講解和辨析,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解和運用詞匯,提高寫作表達能力。3.4.2漢語表達習(xí)慣不同漢語和泰語在表達習(xí)慣上存在顯著差異,這使得泰國學(xué)生在漢語寫作中難以準(zhǔn)確表意,常常出現(xiàn)不符合漢語表達習(xí)慣的情況。這些差異體現(xiàn)在詞匯的選擇、詞語的搭配以及表達方式等多個方面。在詞匯選擇上,漢語和泰語雖然有一些詞匯在語義上相近,但在實際使用中,它們的使用場景和頻率可能有很大不同。在表示“看”的意思時,漢語中有“看”“瞧”“望”“瞅”“注視”“凝視”等多個詞匯,每個詞匯都有其特定的使用語境和語義側(cè)重點?!翱础笔亲畛S玫?,使用范圍廣泛;“瞧”比較口語化;“望”通常表示向遠處看;“瞅”帶有隨意看的意味;“注視”強調(diào)專注地看;“凝視”則更側(cè)重于長時間地、專注地看。而泰語中可能沒有如此細(xì)致的區(qū)分,這就導(dǎo)致泰國學(xué)生在漢語寫作中難以準(zhǔn)確選擇合適的詞匯來表達自己的意思。在描述看風(fēng)景時,學(xué)生可能會寫成“我瞅著遠處的風(fēng)景”,“瞅”在這里使用不太恰當(dāng),用“望”或“看”會更符合漢語表達習(xí)慣。詞語搭配方面,漢語和泰語也有不同的規(guī)則。在漢語中,一些動詞和名詞的搭配是固定的,如“打掃房間”“整理書籍”“召開會議”等。然而,泰語中類似的搭配可能有所不同,這使得泰國學(xué)生在寫作中容易出現(xiàn)搭配錯誤。學(xué)生可能會寫成“打掃書籍”“整理會議”,這種錯誤的搭配在漢語中是不符合表達習(xí)慣的,會讓人感到困惑。在形容詞和名詞的搭配上也存在類似問題,“美麗的花朵”“漂亮的衣服”“可愛的孩子”,這些搭配都有一定的規(guī)律和習(xí)慣。泰國學(xué)生可能會寫出“美麗的衣服”“漂亮的花朵”,雖然在語義上大致能理解,但在漢語表達習(xí)慣中,“漂亮”更常用于形容衣服,“美麗”更常用于形容花朵,這樣的搭配會更自然。在表達方式上,漢語和泰語也存在差異。漢語注重語言的簡潔明了和邏輯性,而泰語的表達方式可能更為委婉、含蓄。在表達觀點時,漢語通常會直接陳述自己的看法,而泰語可能會先進行一些鋪墊,再表達觀點。這就導(dǎo)致泰國學(xué)生在漢語寫作中,可能會出現(xiàn)表達過于啰嗦或邏輯不清晰的情況。在寫議論文時,學(xué)生可能會在開頭進行大量無關(guān)緊要的敘述,遲遲不切入主題,使文章的重點不突出。又如,在表達請求時,漢語常用“請”字直接表達,如“請幫我拿一下書”,而泰語的表達方式可能更為委婉復(fù)雜。泰國學(xué)生可能會受泰語表達習(xí)慣的影響,寫出一些不符合漢語習(xí)慣的請求語句,如“我想麻煩你一下,能不能幫我拿一下書,非常感謝你”,雖然意思能夠理解,但在漢語中這樣的表達過于繁瑣,直接用“請幫我拿一下書,謝謝”會更簡潔明了。漢語表達習(xí)慣的差異給泰國學(xué)生的漢語寫作帶來了諸多挑戰(zhàn),教師在教學(xué)中應(yīng)加強對漢語表達習(xí)慣的講解和訓(xùn)練,通過對比漢泰表達的差異,幫助學(xué)生更好地掌握漢語的表達方式,提高寫作水平。四、泰國大學(xué)生漢語寫作偏誤成因探究4.1語言差異4.1.1語法結(jié)構(gòu)差異漢語和泰語在語法結(jié)構(gòu)上存在顯著差異,這種差異是導(dǎo)致泰國學(xué)生漢語寫作偏誤的重要原因之一。泰語作為一種分析型語言,其語法關(guān)系主要通過語序和虛詞來表達,缺乏嚴(yán)格的形態(tài)變化;而漢語雖然也屬于分析型語言,但在語法規(guī)則和表達方式上與泰語有諸多不同之處,這些差異常常對泰國學(xué)生的漢語寫作產(chǎn)生負(fù)遷移影響。在句子結(jié)構(gòu)方面,漢語的基本語序是“主語-謂語-賓語”(SVO),這是一種較為固定的語序模式,改變語序往往會導(dǎo)致句子意義的改變。“我吃飯”是一個典型的主謂賓結(jié)構(gòu)的句子,如果將語序改為“飯吃我”,句子就變得不符合語法規(guī)則且語義不通。然而,泰語雖然也是SVO語序,但在一些復(fù)雜句子中,其語序的靈活性相對較大,這使得泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時,容易受泰語語序習(xí)慣的影響,出現(xiàn)詞序錯誤。在表達“我把書放在桌子上”這個句子時,泰國學(xué)生可能會寫成“我放書在桌子上把”,將“把”字的位置后置,這是因為泰語中類似表達的語序與漢語不同,學(xué)生在不自覺中套用了泰語的語序模式,從而導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。在修飾語的位置上,漢語和泰語也存在明顯差異。漢語中,修飾語通常位于被修飾詞之前,無論是形容詞、副詞還是短語作修飾語,都遵循這一規(guī)則?!懊利惖幕ǘ洹薄翱焖俚乇寂堋薄白蛱熨I的書”,“美麗”“快速”“昨天買”分別修飾“花朵”“奔跑”“書”,且都放在被修飾詞的前面。而泰語中,修飾語的位置較為靈活,部分修飾語會放在被修飾詞之后。在形容“紅色的蘋果”時,泰語的表達可能是“蘋果紅色的”,這種修飾語后置的習(xí)慣使得泰國學(xué)生在漢語寫作中,常常將修飾語的位置放錯,出現(xiàn)“我喜歡蘋果紅色的”這樣的錯誤表達。漢語的虛詞系統(tǒng)豐富且功能強大,不同的虛詞具有不同的語法意義和用法,在表達語法關(guān)系和語義方面起著關(guān)鍵作用?!爸薄傲恕薄斑^”等動態(tài)助詞用于表示動作的時態(tài),“的”“地”“得”用于區(qū)分修飾語的性質(zhì)和連接關(guān)系,“把”“被”等虛詞用于構(gòu)成特殊句式。泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語虛詞時,由于泰語中沒有與之完全對應(yīng)的虛詞系統(tǒng),理解和掌握起來較為困難,容易出現(xiàn)虛詞誤用的情況。在表達過去發(fā)生的動作時,漢語需要用“了”來表示動作的完成,如“我昨天吃了飯”,而泰語中可能沒有類似的明確表示動作完成的虛詞,泰國學(xué)生可能會遺漏“了”,寫成“我昨天吃飯”,導(dǎo)致時態(tài)表達不準(zhǔn)確。在使用“把”字句時,學(xué)生也常常因為對“把”字的語法功能理解不深,出現(xiàn)“把”字句結(jié)構(gòu)混亂的偏誤。4.1.2詞匯表達差異漢泰詞匯在語義、搭配等方面存在諸多不同,這些差異對泰國學(xué)生漢語寫作的用詞產(chǎn)生了明顯的干擾,是導(dǎo)致學(xué)生寫作偏誤的重要因素之一。在語義方面,雖然漢泰兩種語言中有一些詞匯在概念意義上相近,但在語義的細(xì)微差別、使用范圍和文化內(nèi)涵等方面存在差異。“看”和“望”在漢語中都有使視線接觸人或物的意思,但“望”更強調(diào)向遠處看,且在一些詞語搭配和語境中有特定的用法。“望梅止渴”“一望無際”,這里的“望”不能簡單地用“看”來替換。而泰語中可能沒有如此細(xì)致的語義區(qū)分,這使得泰國學(xué)生在寫作時,難以準(zhǔn)確選擇合適的詞匯來表達自己的意思,容易出現(xiàn)用詞不準(zhǔn)確的偏誤。再如,“肥”和“胖”在漢語中都與脂肪多有關(guān),但“肥”更多用于形容動物,“胖”用于形容人,如“肥豬”“他很胖”。泰國學(xué)生可能因不了解這種語義差異,出現(xiàn)“他長得很肥”這樣不符合漢語表達習(xí)慣的句子。漢泰詞匯在搭配上也有很大不同。漢語中的詞匯搭配往往遵循一定的習(xí)慣和規(guī)則,這些規(guī)則是在長期的語言使用中形成的,具有較強的約定俗成性?!疤岣咚健薄霸鰪娔芰Α薄案纳茥l件”,這些搭配是固定的,不能隨意更改。而泰語中的詞匯搭配方式可能與漢語不同,泰國學(xué)生在寫作時,容易受到母語詞匯搭配習(xí)慣的影響,出現(xiàn)搭配錯誤。學(xué)生可能會寫成“增強水平”“提高能力”,這種錯誤的搭配在漢語中是不恰當(dāng)?shù)模瑫绊懢渥拥谋磉_效果和準(zhǔn)確性。在動詞和賓語的搭配上,漢語也有其獨特的規(guī)則?!按颉边@個動詞,在漢語中有多種搭配,如“打球”“打電話”“打架”,不同的搭配表達不同的含義。泰國學(xué)生可能因為不熟悉這些搭配規(guī)則,出現(xiàn)“打書”“打飯”等錯誤表達,在漢語中,“打書”這種表達是不正確的,“打飯”雖然在口語中常用,但嚴(yán)格來說“盛飯”更準(zhǔn)確。漢語中有許多具有文化內(nèi)涵的詞匯,這些詞匯承載著中國的歷史、文化、價值觀等信息,其含義往往不能僅僅從字面上去理解?!褒垺痹谥袊幕惺羌?、權(quán)威、尊貴的象征,有“龍袍”“龍顏”“望子成龍”等詞匯和表達,而在西方文化中,“dragon”卻常被視為邪惡、兇猛的象征。泰國學(xué)生如果不了解“龍”在中國文化中的特殊內(nèi)涵,在寫作中就可能無法準(zhǔn)確運用相關(guān)詞匯和表達。在描寫中國傳統(tǒng)節(jié)日時,涉及到“春節(jié)”“中秋節(jié)”等具有豐富文化內(nèi)涵的詞匯,學(xué)生如果對這些節(jié)日的文化背景和相關(guān)習(xí)俗不了解,就難以準(zhǔn)確用詞來描述節(jié)日的氛圍和活動,容易出現(xiàn)用詞不當(dāng)或表達不準(zhǔn)確的情況。詞匯表達差異給泰國學(xué)生的漢語寫作帶來了較大的挑戰(zhàn),需要在教學(xué)中加強對漢泰詞匯的對比分析和講解,幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解和運用漢語詞匯。4.2文化差異4.2.1思維方式差異思維方式是一個民族在長期的歷史發(fā)展過程中形成的相對穩(wěn)定的思考問題、認(rèn)識世界的方式。泰國和中國由于地理環(huán)境、歷史文化、宗教信仰等多方面因素的影響,形成了不同的思維方式,而這種差異在泰國學(xué)生的漢語寫作中有著顯著的體現(xiàn)。泰國人的思維方式較為注重個體和細(xì)節(jié),在表達觀點時,往往習(xí)慣從具體的事例和細(xì)節(jié)入手,逐步展開論述,最后得出結(jié)論。而中國人的思維方式更傾向于整體思維,注重從宏觀的角度把握事物,強調(diào)事物之間的聯(lián)系和整體性,在寫作中通常會先提出一個總的觀點或主題,然后通過具體的事例和分析來支撐這個觀點,呈現(xiàn)出一種“總-分-總”的結(jié)構(gòu)模式。在議論文寫作中,泰國學(xué)生可能會列舉多個具體的事例,但缺乏對這些事例的歸納和總結(jié),沒有明確地闡述這些事例與論點之間的邏輯關(guān)系,使得文章看起來較為松散,缺乏整體性和連貫性。例如,在論述“環(huán)境保護的重要性”這一主題時,泰國學(xué)生可能會詳細(xì)描述自己在生活中看到的環(huán)境污染現(xiàn)象,如河流污染、垃圾堆積等,但沒有將這些現(xiàn)象上升到環(huán)境保護的重要性這一高度進行分析,沒有明確闡述環(huán)境污染對人類生存、生態(tài)平衡等方面的危害,以及為什么要重視環(huán)境保護。而中國學(xué)生在寫類似的文章時,通常會在開頭明確提出“環(huán)境保護至關(guān)重要”這一觀點,然后從不同的方面,如對人類健康的影響、對經(jīng)濟發(fā)展的影響、對生態(tài)系統(tǒng)的影響等,進行詳細(xì)的分析和論證,最后再次強調(diào)環(huán)境保護的重要性,總結(jié)全文。在語言表達風(fēng)格上,泰國文化強調(diào)委婉、含蓄,在交流中注重避免直接沖突和冒犯他人,這種文化特點使得泰國人在表達觀點時往往較為委婉、間接。而中國文化雖然也注重含蓄,但在正式的書面表達中,更強調(diào)語言的準(zhǔn)確性和邏輯性,表達相對直接、明確。泰國學(xué)生在漢語寫作中,可能會受到泰語表達習(xí)慣的影響,使用一些較為委婉、模糊的詞匯和句子來表達自己的觀點,導(dǎo)致文章的觀點不夠鮮明。在表達自己的意見時,可能會使用“我覺得也許這樣會比較好”這樣的句子,而不是直接表達“我認(rèn)為這樣好”,這種表達在漢語寫作中會顯得不夠干脆利落,影響文章的說服力。在描寫人物或事物時,泰國學(xué)生的描述可能更加注重細(xì)節(jié)和情感的表達,而中國學(xué)生的描述則更注重整體特征和客觀事實的呈現(xiàn)。在描寫一個美麗的風(fēng)景時,泰國學(xué)生可能會詳細(xì)描述自己看到風(fēng)景時的感受,如“我站在那里,感受到微風(fēng)輕輕拂過臉頰,心中充滿了喜悅,眼前的景色美得讓我陶醉”,而中國學(xué)生可能會更注重對風(fēng)景本身的描寫,如“遠處的山巒連綿起伏,山上樹木郁郁蔥蔥,一條清澈的小溪從山間流過,溪邊盛開著五顏六色的花朵,構(gòu)成了一幅美麗的畫卷”。思維方式的差異對泰國學(xué)生的漢語寫作產(chǎn)生了多方面的影響,需要在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生了解并適應(yīng)漢語的思維和表達習(xí)慣,提高寫作水平。4.2.2文化背景知識缺乏中國擁有悠久的歷史和燦爛的文化,漢語作為中華文化的重要載體,蘊含著豐富的文化內(nèi)涵。泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語寫作時,由于對中國文化背景知識了解不足,常常出現(xiàn)理解偏差和表達失誤,導(dǎo)致寫作偏誤的產(chǎn)生。中國文化中的許多詞匯、成語、俗語等都具有獨特的文化內(nèi)涵,這些內(nèi)涵往往與中國的歷史、文學(xué)、哲學(xué)、宗教等密切相關(guān)。如果泰國學(xué)生不了解這些文化背景知識,就很難準(zhǔn)確理解和運用這些詞匯。“龍”在中國文化中是吉祥、權(quán)威、尊貴的象征,有許多與“龍”相關(guān)的詞匯和表達,如“龍袍”“龍顏”“望子成龍”等。但在泰國文化中,“龍”的象征意義與中國有所不同。泰國學(xué)生如果不了解中國文化中“龍”的特殊內(nèi)涵,在寫作中就可能會出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)那闆r。在描寫中國的傳統(tǒng)節(jié)日時,涉及到“春節(jié)”“中秋節(jié)”等具有豐富文化內(nèi)涵的詞匯,泰國學(xué)生如果對這些節(jié)日的起源、習(xí)俗、意義等缺乏了解,就難以準(zhǔn)確地描述節(jié)日的氛圍和活動,容易出現(xiàn)表達不準(zhǔn)確或不完整的問題。在描述春節(jié)時,可能只知道春節(jié)是中國的重要節(jié)日,但不知道春節(jié)有貼春聯(lián)、放鞭炮、吃年夜飯等習(xí)俗,無法生動地展現(xiàn)春節(jié)的特色。中國文化中的一些價值觀和思維方式也與泰國文化存在差異。中國強調(diào)集體主義、尊老愛幼、謙虛禮讓等價值觀,在語言表達中也體現(xiàn)了這些價值觀。泰國學(xué)生如果不了解這些文化差異,在寫作中可能會出現(xiàn)與中國文化價值觀不符的表達。在描述家庭關(guān)系時,中國文化注重家庭成員之間的相互關(guān)愛和尊重,強調(diào)晚輩對長輩的孝順。泰國學(xué)生如果按照泰國文化的觀念來表達,可能會忽略這種文化差異,導(dǎo)致表達不夠恰當(dāng)。在描述自己與父母的關(guān)系時,可能沒有體現(xiàn)出中國文化中對父母的尊重和孝順之情。中國文學(xué)作品、歷史故事等也是漢語寫作中常見的素材。泰國學(xué)生如果對中國文學(xué)和歷史缺乏了解,就很難在寫作中運用這些素材來豐富文章內(nèi)容。在寫議論文時,引用中國歷史上的典故或名人名言可以增強文章的說服力,但泰國學(xué)生可能因為不熟悉這些內(nèi)容而無法運用。在論述“堅持就是勝利”這一觀點時,中國學(xué)生可能會引用“鐵杵磨成針”的典故來進行論證,而泰國學(xué)生由于不了解這個典故,就無法從這個角度進行論述,使得文章的論證不夠充分。文化背景知識的缺乏給泰國學(xué)生的漢語寫作帶來了諸多困難,需要在教學(xué)中加強對中國文化背景知識的傳授,幫助學(xué)生更好地理解和運用漢語,提高寫作質(zhì)量。4.3學(xué)習(xí)環(huán)境與教學(xué)因素4.3.1學(xué)習(xí)環(huán)境影響泰國的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境對泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生的漢語寫作有著多方面的影響。從語言氛圍來看,雖然近年來泰國的“漢語熱”持續(xù)升溫,漢語在泰國的社會認(rèn)知度有所提高,但整體上,泰語仍然是泰國社會的主要交流語言,漢語的使用場景相對有限。在日常生活中,學(xué)生更多地接觸和使用泰語,缺乏自然的漢語語言環(huán)境,這使得他們在漢語寫作時難以迅速地將思維轉(zhuǎn)換為漢語表達方式,容易受到泰語思維和表達習(xí)慣的干擾。與中國國內(nèi)的漢語學(xué)習(xí)者相比,泰國學(xué)生很少有機會在日常生活中用漢語進行交流,缺乏與漢語母語者直接互動的機會,這導(dǎo)致他們對漢語的語感培養(yǎng)相對困難,在寫作中難以準(zhǔn)確把握漢語的詞匯用法、語法規(guī)則和表達習(xí)慣。在學(xué)習(xí)資源方面,雖然泰國的一些高校和語言培訓(xùn)機構(gòu)提供了一定的漢語學(xué)習(xí)資料,如教材、參考書籍、網(wǎng)絡(luò)課程等,但與國內(nèi)豐富的漢語學(xué)習(xí)資源相比,仍存在一定的差距。部分漢語教材內(nèi)容陳舊,缺乏時代性和實用性,無法滿足學(xué)生對現(xiàn)代漢語知識的需求;一些參考書籍的數(shù)量有限,且更新不及時,難以幫助學(xué)生深入了解漢語知識和中國文化。在網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源方面,雖然互聯(lián)網(wǎng)上有大量的漢語學(xué)習(xí)資料,但由于語言和文化差異,以及網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的限制,泰國學(xué)生在篩選和利用這些資源時存在一定的困難。一些優(yōu)質(zhì)的漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和在線課程可能需要較高的網(wǎng)絡(luò)帶寬和技術(shù)支持,而泰國部分地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)條件有限,導(dǎo)致學(xué)生無法順利訪問。一些漢語學(xué)習(xí)資源的內(nèi)容可能過于復(fù)雜或針對性不強,不適合泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和需求,這也影響了學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源提高漢語寫作能力的效果。此外,泰國的文化環(huán)境也對學(xué)生的漢語寫作產(chǎn)生了影響。泰國文化與中國文化存在諸多差異,這些差異體現(xiàn)在價值觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面。泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語寫作時,可能會不自覺地將泰國文化的觀念和表達方式融入其中,導(dǎo)致寫作內(nèi)容不符合漢語的表達習(xí)慣和文化背景。在描寫家庭關(guān)系時,泰國文化中對家庭成員之間的關(guān)系和相處方式的理解與中國文化有所不同,泰國學(xué)生可能會按照泰國文化的觀念來描述家庭關(guān)系,從而在寫作中出現(xiàn)與中國文化價值觀不符的表達。泰國的教育體系和教學(xué)理念也與中國存在差異,泰國學(xué)生習(xí)慣了泰國的教育方式,在學(xué)習(xí)漢語寫作時,可能需要一定的時間來適應(yīng)漢語教學(xué)的要求和方法,這也在一定程度上影響了他們的寫作水平。4.3.2教學(xué)方法與教材問題教學(xué)方法和教材是影響泰國烏汶皇家大學(xué)學(xué)生漢語寫作水平的重要因素。在教學(xué)方法方面,雖然烏汶皇家大學(xué)漢語系采用了多樣化的教學(xué)方法,但在實際教學(xué)中,仍存在一些問題。部分教師在教學(xué)過程中過于注重語法知識的講解,采用傳統(tǒng)的“滿堂灌”教學(xué)方式,缺乏與學(xué)生的互動和交流,導(dǎo)致學(xué)生在課堂上處于被動接受知識的狀態(tài),學(xué)習(xí)積極性不高。這種教學(xué)方式使得學(xué)生對語法知識的理解停留在表面,難以將其靈活運用到實際寫作中,容易出現(xiàn)語法偏誤。在講解漢語的“把”字句時,教師如果只是單純地講解語法規(guī)則和例句,而不引導(dǎo)學(xué)生進行實際的練習(xí)和運用,學(xué)生在寫作中遇到需要使用“把”字句的情境時,就可能會出現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂、語義表達不準(zhǔn)確等問題。互動式教學(xué)方法的應(yīng)用雖然在一定程度上提高了學(xué)生的參與度,但在實施過程中也存在一些不足。小組討論、角色扮演等互動活動的設(shè)計有時缺乏針對性和深度,只是為了形式上的互動而進行,沒有真正達到幫助學(xué)生提高漢語寫作能力的目的。在小組討論中,學(xué)生可能只是簡單地用漢語交流一些日常生活中的話題,沒有涉及到對寫作技巧、語法運用等方面的深入探討,無法有效地提升學(xué)生的寫作水平。任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法中,任務(wù)的難度設(shè)置有時不合理,過難或過易的任務(wù)都無法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。如果任務(wù)難度過高,學(xué)生在完成任務(wù)的過程中會遇到過多的困難,容易產(chǎn)生挫敗感,從而降低學(xué)習(xí)熱情;如果任務(wù)過于簡單,學(xué)生則無法從任務(wù)中獲得足夠的挑戰(zhàn)和提升,無法達到預(yù)期的教學(xué)效果。教材是教學(xué)的重要依據(jù),教材的質(zhì)量和適用性直接影響著教學(xué)效果和學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。目前,烏汶皇家大學(xué)漢語系使用的漢語教材存在一些問題。部分教材內(nèi)容與泰國學(xué)生的實際生活和學(xué)習(xí)需求脫節(jié),缺乏實用性和趣味性。教材中的寫作練習(xí)題目往往過于抽象或與泰國學(xué)生的生活經(jīng)驗相差較大,學(xué)生在寫作時缺乏素材和靈感,難以寫出內(nèi)容充實、生動的作文。在教材的編排上,語法知識和詞匯的呈現(xiàn)順序有時不夠合理,沒有充分考慮到學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和學(xué)習(xí)進度,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中難以系統(tǒng)地掌握漢語知識,影響了寫作能力的提升。一些教材在語法講解部分,沒有將易混淆的語法點進行對比分析,也沒有提供足夠的例句和練習(xí),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中容易產(chǎn)生誤解,在寫作中也容易出現(xiàn)語法錯誤。此外,教材中對漢語文化背景知識的介紹不夠深入和全面,無法滿足學(xué)生對中國文化的學(xué)習(xí)需求。漢語寫作不僅僅是語言的運用,還涉及到對中國文化的理解和表達。如果教材中缺乏對中國文化背景知識的介紹,學(xué)生在寫作中就難以準(zhǔn)確地運用漢語詞匯和表達方式來傳達中國文化的內(nèi)涵,容易出現(xiàn)文化理解偏差和表達失誤。在描寫中國傳統(tǒng)節(jié)日時,教材中如果只是簡單地介紹節(jié)日的名稱和日期,而沒有詳細(xì)介紹節(jié)日的起源、習(xí)俗、意義等文化背景知識,學(xué)生在寫作時就無法生動地展現(xiàn)節(jié)日的氛圍和特色,寫作內(nèi)容也會顯得空洞乏味。五、解決泰國大學(xué)生漢語寫作偏誤的策略5.1教學(xué)改進策略5.1.1優(yōu)化語法教學(xué)語法作為漢語學(xué)習(xí)的重要組成部分,對于泰國學(xué)生準(zhǔn)確表達思想、撰寫高質(zhì)量的作文起著關(guān)鍵作用。然而,由于漢語語法規(guī)則繁多且復(fù)雜,與泰語語法存在較大差異,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中容易出現(xiàn)各種偏誤。因此,優(yōu)化語法教學(xué)方法,提高教學(xué)的針對性和有效性,成為解決泰國學(xué)生漢語寫作偏誤的重要策略之一。情境教學(xué)法是一種有效的語法教學(xué)方式。通過創(chuàng)設(shè)真實或模擬的語言情境,讓學(xué)生在具體的情境中理解和運用語法知識,能夠增強學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。在講解“把”字句時,教師可以設(shè)置一個“整理房間”的情境,讓學(xué)生扮演不同的角色,如媽媽和孩子。媽媽對孩子說:“把玩具放在盒子里”“把書放在書架上”等,讓學(xué)生在實際的對話中感受“把”字句的結(jié)構(gòu)和用法。通過這樣的情境教學(xué),學(xué)生能夠更直觀地理解“把”字句強調(diào)對動作對象的處置這一語義特點,從而減少在寫作中出現(xiàn)“把”字句結(jié)構(gòu)混亂或語義表達不準(zhǔn)確的偏誤。對比教學(xué)法也是優(yōu)化語法教學(xué)的重要手段。將漢語語法與泰語語法進行對比,能夠幫助學(xué)生更清晰地認(rèn)識到兩種語言語法的差異,從而避免母語負(fù)遷移對漢語學(xué)習(xí)的影響。在講解漢語的語序時,教師可以將漢語的“主語-謂語-賓語”語序與泰語類似結(jié)構(gòu)的語序進行對比。以“我吃飯”和泰語中對應(yīng)的表達進行對比,讓學(xué)生明確漢語語序的固定性,以及改變語序可能導(dǎo)致的語義變化。通過這種對比,學(xué)生在寫作時就能更加注意漢語語序的正確使用,減少詞序錯誤的出現(xiàn)。在講解漢語的虛詞時,如“著”“了”“過”等動態(tài)助詞,也可以與泰語中類似語義的表達方式進行對比,幫助學(xué)生理解這些虛詞在漢語中的獨特語法功能和使用規(guī)則,從而準(zhǔn)確運用它們來表達動作的時態(tài)和狀態(tài)。在語法教學(xué)中,還應(yīng)注重練習(xí)的多樣性和針對性。除了傳統(tǒng)的書面練習(xí),還可以設(shè)計一些口語練習(xí)、游戲練習(xí)等形式,讓學(xué)生在不同的練習(xí)中鞏固所學(xué)的語法知識??梢蚤_展“語法接龍”游戲,教師說出一個包含特定語法結(jié)構(gòu)的句子,然后讓學(xué)生接著說出一個同樣包含該語法結(jié)構(gòu)的句子,依次類推。這樣的游戲練習(xí)既增加了學(xué)習(xí)的趣味性,又能讓學(xué)生在輕松的氛圍中強化對語法知識的掌握。針對學(xué)生容易出現(xiàn)偏誤的語法點,如“把”字句、“被”字句、各類從句等,設(shè)計專門的練習(xí),讓學(xué)生進行集中訓(xùn)練,加深對這些語法點的理解和運用能力。5.1.2強化漢字教學(xué)漢字是漢語的重要組成部分,對于泰國學(xué)生來說,學(xué)習(xí)漢字是漢語學(xué)習(xí)的一大難點。由于泰語采用拼音文字體系,與漢字的書寫和結(jié)構(gòu)規(guī)則截然不同,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時常常出現(xiàn)筆畫不清、筆順錯誤、字形混淆等問題,這些問題嚴(yán)重影響了他們的漢語寫作能力。因此,強化漢字教學(xué),幫助學(xué)生系統(tǒng)地掌握漢字的筆畫、結(jié)構(gòu)和用法,是提高泰國學(xué)生漢語寫作水平的關(guān)鍵。在漢字教學(xué)中,要注重筆畫和筆順的教學(xué)。教師可以通過示范、講解、練習(xí)等方式,讓學(xué)生掌握每個漢字的正確筆畫和筆順。在示范時,教師要使用規(guī)范的書寫工具,如毛筆或硬筆,在黑板或田字格中進行書寫示范,讓學(xué)生清晰地看到筆畫的起筆、行筆和收筆過程。在講解時,要詳細(xì)說明每個筆畫的名稱、形狀和書寫要領(lǐng),以及筆畫之間的先后順序。對于一些容易混淆的筆畫,如“橫折”和“橫撇”、“豎鉤”和“彎鉤”等,要進行重點講解和對比練習(xí)。在練習(xí)環(huán)節(jié),可以讓學(xué)生進行筆畫的描摹練習(xí)、書寫練習(xí),以及在規(guī)定時間內(nèi)書寫一定數(shù)量漢字的速度練習(xí),通過反復(fù)練習(xí),讓學(xué)生熟練掌握漢字的筆畫和筆順。漢字的結(jié)構(gòu)教學(xué)也不容忽視。漢字有獨體字和合體字之分,合體字又包括左右結(jié)構(gòu)、上下結(jié)構(gòu)、半包圍結(jié)構(gòu)、全包圍結(jié)構(gòu)等多種類型。教師要幫助學(xué)生了解不同結(jié)構(gòu)漢字的特點和書寫規(guī)律。對于左右結(jié)構(gòu)的漢字,要讓學(xué)生注意左右部件的大小、比例和位置關(guān)系,如“明”字,左邊的“日”字要寫得窄一些,右邊的“月”字要寫得寬一些,且左右部件要相互呼應(yīng),保持整個字的平衡。對于上下結(jié)構(gòu)的漢字,要注意上下部件的重心和比例,如“家”字,上面的“宀”要寫得寬一些,覆蓋住下面的部件,下面的“豕”要寫得緊湊一些,使整個字看起來穩(wěn)定和諧。通過對漢字結(jié)構(gòu)的分析和練習(xí),讓學(xué)生能夠準(zhǔn)確把握漢字的整體形態(tài),避免在書寫時出現(xiàn)結(jié)構(gòu)松散或部件錯位的問題。在漢字教學(xué)中,還應(yīng)注重漢字用法的教學(xué)。每個漢字都有其特定的含義和用法,教師要通過例句、語境等方式,幫助學(xué)生理解漢字的意義和用法。在講解“看”“望”“瞧”等近義詞時,要通過具體的例句,如“我看著書”“我望著遠方”“我瞧了他一眼”,讓學(xué)生體會這些詞在語義和使用場景上的細(xì)微差別,從而在寫作中能夠準(zhǔn)確選擇合適的漢字來表達自己的意思。要引導(dǎo)學(xué)生了解漢字在不同詞語和句子中的搭配關(guān)系,如“提高水平”“增強能力”“改善條件”等固定搭配,讓學(xué)生在寫作時能夠正確運用漢字進行詞語搭配,避免出現(xiàn)用詞不當(dāng)?shù)钠`。5.1.3豐富教學(xué)資源與手段隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源豐富教學(xué)形式,已成為提高泰國學(xué)生漢語寫作能力的重要途徑。多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源具有豐富性、多樣性、直觀性和互動性等特點,能夠為漢語教學(xué)帶來全新的體驗,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果。多媒體教學(xué)資源在漢語寫作教學(xué)中具有獨特的優(yōu)勢。通過圖片、音頻、視頻等多種形式,能夠?qū)⒊橄蟮臐h語知識轉(zhuǎn)化為具體、生動的形象,幫助學(xué)生更好地理解和記憶。在講解描寫景物的寫作時,教師可以播放一段美麗自然風(fēng)光的視頻,如桂林山水的視頻,讓學(xué)生通過觀看視頻,直觀地感受桂林山水的美麗景色,然后引導(dǎo)學(xué)生用漢語進行描寫。這樣的教學(xué)方式能夠激發(fā)學(xué)生的寫作靈感,讓學(xué)生更容易找到寫作的切入點,寫出內(nèi)容豐富、生動的作文。在講解漢語詞匯時,可以通過展示圖片的方式,幫助學(xué)生理解詞匯的含義。在講解“蘋果”這個詞匯時,展示一張?zhí)O果的圖片,讓學(xué)生直觀地看到蘋果的形狀、顏色等特征,從而加深對“蘋果”這個詞匯的理解和記憶。還可以利用音頻資源,如漢語朗讀、對話等,讓學(xué)生通過聽來提高聽力水平和語感,同時也能為寫作提供素材和語言表達的范例。網(wǎng)絡(luò)資源為漢語寫作教學(xué)提供了更加廣闊的空間。教師可以利用網(wǎng)絡(luò)平臺,如在線學(xué)習(xí)平臺、社交媒體等,為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資料和交流互動的機會。在線學(xué)習(xí)平臺上有大量的漢語學(xué)習(xí)課程、寫作范文、練習(xí)題等資源,學(xué)生可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)進度和需求,自主選擇學(xué)習(xí)內(nèi)容。教師可以在平臺上發(fā)布寫作任務(wù),學(xué)生完成后提交到平臺上,教師可以及時進行批改和反饋,學(xué)生之間也可以相互評論和交流,這種互動式的學(xué)習(xí)方式能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和寫作能力。社交媒體也是一種有效的教學(xué)資源,教師可以創(chuàng)建漢語學(xué)習(xí)群組,在群組中分享漢語學(xué)習(xí)資料、寫作技巧、文化知識等,學(xué)生可以在群組中隨時提問、交流,教師也可以及時解答學(xué)生的問題,指導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)。還可以利用網(wǎng)絡(luò)搜索引擎,讓學(xué)生自主搜索與寫作主題相關(guān)的資料,拓寬學(xué)生的知識面和視野,為寫作提供更多的素材和思路。除了多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源,還可以開發(fā)一些專門針對泰國學(xué)生漢語寫作的教學(xué)輔助工具,如漢語寫作練習(xí)冊、漢語語法卡片、漢字書寫字帖等。漢語寫作練習(xí)冊可以根據(jù)泰國學(xué)生常見的寫作偏誤和學(xué)習(xí)需求,設(shè)計有針對性的練習(xí)題,包括語法糾錯、詞匯運用、句子寫作、篇章寫作等,幫助學(xué)生系統(tǒng)地提高寫作能力。漢語語法卡片可以將重要的語法知識點和例句制作成卡片,方便學(xué)生隨時查閱和記憶。漢字書寫字帖可以規(guī)范學(xué)生的漢字書寫,讓學(xué)生通過臨摹字帖,提高漢字書寫的規(guī)范性和美觀度。通過豐富教學(xué)資源與手段,能夠為泰國學(xué)生創(chuàng)造更加良好的漢語寫作學(xué)習(xí)環(huán)境,提高他們的學(xué)習(xí)興趣和寫作能力。5.2文化融入策略5.2.1增加文化教學(xué)內(nèi)容在漢語教學(xué)中,融入中國文化知識是提升泰國學(xué)生漢語寫作水平的重要環(huán)節(jié)。中國擁有悠久的歷史和燦爛的文化,這些文化元素與漢語緊密相連,是漢語學(xué)習(xí)不可或缺的部分。通過增加文化教學(xué)內(nèi)容,學(xué)生能夠更深入地理解漢語的內(nèi)涵和背景,從而提高語言運用的準(zhǔn)確性和豐富性。在教學(xué)過程中,教師可以系統(tǒng)地講解中國的歷史知識。從古代的夏商周時期到現(xiàn)代社會,每個歷史階段都有其獨特的文化特征和重要事件,這些內(nèi)容可以為學(xué)生提供豐富的寫作素材。在講解春秋戰(zhàn)國時期時,教師可以介紹諸子百家的思想,如儒家的“仁愛”、道家的“無為而治”、法家的“以法治國”等,讓學(xué)生了解這些思想對中國文化和社會發(fā)展的深遠影響。學(xué)生在寫作中就可以運用這些知識,闡述自己對傳統(tǒng)文化的理解和感悟,使文章更具深度和文化底蘊??梢酝ㄟ^講述歷史故事的方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣?!芭P薪嘗膽”“完璧歸趙”“負(fù)荊請罪”等故事,不僅生動有趣,而且蘊含著豐富的人生哲理和文化內(nèi)涵,學(xué)生可以將這些故事作為論據(jù),用于議論文寫作中,增強文章的說服力。中國的傳統(tǒng)習(xí)俗也是文化教學(xué)的重要內(nèi)容。春節(jié)、中秋節(jié)、端午節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日,承載著豐富的文化內(nèi)涵和民族情感。教師可以詳細(xì)介紹這些節(jié)日的起源、習(xí)俗和慶祝方式,讓學(xué)生了解中國人民在這些節(jié)日中所表達的美好愿望和情感。在春節(jié)期間,人們有貼春聯(lián)、放鞭炮、吃年夜飯、拜年等習(xí)俗,這些習(xí)俗都有著深刻的寓意,如貼春聯(lián)寓意著驅(qū)邪祈福,放鞭炮寓意著驅(qū)趕年獸,吃年夜飯寓意著團圓等。學(xué)生在寫作中可以描寫這些節(jié)日習(xí)俗,展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的獨特魅力。在描寫春節(jié)時,學(xué)生可以這樣寫:“春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,每到這個時候,家家戶戶都張燈結(jié)彩,貼上紅紅的春聯(lián),掛上喜慶的燈籠。一家人圍坐在一起,吃著豐盛的年夜飯,歡聲笑語,充滿了濃濃的親情。孩子們穿著新衣服,拿著紅包,開心地放著鞭炮,整個世界都沉浸在歡樂的氛圍中?!边@樣的描寫能夠讓讀者感受到春節(jié)的熱鬧和喜慶,也體現(xiàn)了學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的理解和掌握。在詞匯和語法教學(xué)中,也可以融入文化元素。許多漢語詞匯都有著豐富的文化內(nèi)涵,如“龍”在中國文化中象征著吉祥、權(quán)威和尊貴,與“龍”相關(guān)的詞匯如“龍袍”“龍顏”“望子成龍”等,都體現(xiàn)了這種文化內(nèi)涵。教師在講解這些詞匯時,可以介紹其背后的文化意義,讓學(xué)生更好地理解和運用這些詞匯。在講解語法時,也可以結(jié)合文化背景進行教學(xué)。漢語中的一些句式和表達方式,如“禮尚往來”“以和為貴”等,都體現(xiàn)了中國的文化價值觀和思維方式。教師可以通過舉例和對比,讓學(xué)生了解這些句式和表達方式在不同文化背景下的差異,從而避免在寫作中出現(xiàn)文化誤解和表達錯誤。5.2.2開展文化交流活動開展文化交流活動是增強泰國學(xué)生文化體驗、提高漢語寫作水平的有效方式。通過參與各種文化交流活動,學(xué)生能夠親身感受中國文化的魅力,加深對中國文化的理解和認(rèn)識,從而在寫作中能夠更生動、準(zhǔn)確地表達自己對中國文化的感悟和體會。文化講座是一種重要的文化交流活動形式。學(xué)??梢匝堉袊幕瘜<?、學(xué)者或有豐富中國生活經(jīng)歷的人士來校舉辦講座,主題可以涵蓋中國的歷史、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、民俗等多個領(lǐng)域。在歷史講座中,專家可以詳細(xì)講述中國古代的政治制度、經(jīng)濟發(fā)展、科技成就等,讓學(xué)生全面了解中國歷史的發(fā)展脈絡(luò)。在文學(xué)講座中,學(xué)者可以介紹中國古代詩詞、現(xiàn)代小說、散文等文學(xué)體裁的特點和代表作品,引導(dǎo)學(xué)生欣賞中國文學(xué)的魅力。在藝術(shù)講座中,可以展示中國的書法、繪畫、音樂、舞蹈等藝術(shù)形式,讓學(xué)生感受中國藝術(shù)的獨特風(fēng)格和審美情趣。在哲學(xué)講座中,專家可以講解儒家、道家、法家等哲學(xué)思想的核心觀點和對中國社會的影響,幫助學(xué)生理解中國文化的思想根源。通過這些講座,學(xué)生能夠系統(tǒng)地學(xué)習(xí)中國文化知識,拓寬文化視野,為漢語寫作提供豐富的素材和靈感。實地參觀也是一種非常直觀的文化交流活動。學(xué)??梢越M織學(xué)生參觀當(dāng)?shù)氐闹袊幕行?、博物館、歷史遺跡等,讓學(xué)生親身感受中國文化的實物和場景。參觀中國文化中心,學(xué)生可以觀看中國文化展覽,了解中國的傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化和當(dāng)代社會發(fā)展。參觀博物館,學(xué)生可以欣賞到中國的歷史文物、藝術(shù)品等,感受中國悠久的歷史和燦爛的文化。參觀歷史遺跡,如寺廟、古城墻、古村落等,學(xué)生可以親身感受中國古代建筑的風(fēng)格和文化氛圍,了解中國古代的社會生活和文化傳統(tǒng)。在參觀過程中,教師可以為學(xué)生進行詳細(xì)的講解,幫助學(xué)生更好地理解和感受所參觀的內(nèi)容。參觀寺廟時,教師可以介紹寺廟的建筑風(fēng)格、宗教文化、歷史背景等,讓學(xué)生了解寺廟在中國文化中的地位和作用。學(xué)生在參觀后,可以將自己的所見所聞、所思所感寫下來,這樣的寫作內(nèi)容更加真實、生動,也能夠體現(xiàn)學(xué)生對中國文化的親身感受和理解。學(xué)校還可以組織學(xué)生開展文化體驗活動,如中國傳統(tǒng)手工藝制作、中國美食烹飪、中國傳統(tǒng)體育活動等。在傳統(tǒng)手工藝制作活動中,學(xué)生可以學(xué)習(xí)剪紙、書法、繪畫、編織等手工藝,體驗中國傳統(tǒng)手工藝的魅力和技巧。在美食烹飪活動中,學(xué)生可以學(xué)習(xí)制作餃子、湯圓、面條、炒菜等中國美食,感受中國飲食文化的豐富多樣。在傳統(tǒng)體育活動中,學(xué)生可以參與太極拳、武術(shù)、踢毽子、跳繩等活動,體驗中國傳統(tǒng)體育的獨特魅力和健身價值。通過這些文化體驗活動,學(xué)生能夠親身體驗中國文化的各個方面,增強對中國文化的認(rèn)同感和喜愛之情,同時也能夠?qū)⑦@些體驗融入到漢語寫作中,使文章更加富有生活氣息和文化特色。在寫關(guān)于中國美食的作文時,學(xué)生可以詳細(xì)描述自己制作餃子的過程和感受,如“我拿起一張餃子皮,放上適量的餡料,然后學(xué)著老師的樣子,慢慢地把餃子皮捏合起來。一開始,我包的餃子形狀不太好看,但經(jīng)過多次嘗試,我終于包出了一個個飽滿的餃子。當(dāng)我把自己包的餃子放進鍋里煮熟,吃著自己親手制作的餃子時,心里充滿了成就感,也更加感受到了中國美食的魅力?!边@樣的描寫能夠讓讀者感受到學(xué)生對中國美食的熱愛和對中國文化的親身體驗。5.3學(xué)生自主學(xué)習(xí)策略5.3.1培養(yǎng)學(xué)習(xí)習(xí)慣與方法良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和方法是提高漢語寫作能力的關(guān)鍵,教師應(yīng)積極引導(dǎo)泰國學(xué)生制定科學(xué)合理的學(xué)習(xí)計劃,并定期進行總結(jié)與反思,以培養(yǎng)他們獨立學(xué)習(xí)和解決問題的能力。在制定學(xué)習(xí)計劃時,教師可以幫助學(xué)生根據(jù)自己的學(xué)習(xí)目標(biāo)、時間安排和漢語水平,制定詳細(xì)的學(xué)習(xí)計劃。對于初級階段的學(xué)生,學(xué)習(xí)計劃可以側(cè)重于基礎(chǔ)知識的積累,如每天背誦一定數(shù)量的漢字、詞匯,進行簡單的語法練習(xí)等;對于中級和高級階段的學(xué)生,則可以增加寫作練習(xí)的頻率和難度,如每周完成一篇作文,進行不同文體的寫作訓(xùn)練等。學(xué)習(xí)計劃要具有可操作性和靈活性,學(xué)生可以根據(jù)實際學(xué)習(xí)情況進行調(diào)整。教師要教導(dǎo)學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)方法。在詞匯學(xué)習(xí)方面,鼓勵學(xué)生通過制作詞匯卡片、建立詞匯庫等方式,加強

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論