英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)_第1頁(yè)
英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)_第2頁(yè)
英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)_第3頁(yè)
英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)_第4頁(yè)
英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)

導(dǎo)讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《英語(yǔ)的課外閱讀知識(shí)》的內(nèi)容,

具體內(nèi)容:提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)

的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)我給大家

帶來(lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。英語(yǔ)課外閱讀1...

提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇

和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)我給大家?guī)?lái)英語(yǔ)

新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。

英語(yǔ)課外閱讀1

TheTrumpadministrationrescindedObama-eraguidelines

encouragingtheuseofracetodetermineadmissiontoeducational

institutions,insteadfavoringarace-neutralpolicythatcritics

seeasamoveagainstaffirmativeaction.

特朗普政府近日撤銷(xiāo)了奧巴馬時(shí)期通過(guò)的鼓勵(lì)將種族作為高校錄取考

量因素的指導(dǎo)方針,轉(zhuǎn)而支持〃種族中立〃政策,批評(píng)人士認(rèn)為此舉是在反

對(duì)平權(quán)法案。

Theshiftgivescollegesthefederalgovernmentsblessingtoleave

raceoutofadmissionsandenrollmentdecisions,andunderscores

thecontentiouspoliticsthatfordecadeshavesurrounded

affirmationactionpolicies,whichhaverepeatedlybeenchallenged

beforetheUSSupremeCourt.

這一政策不但使各大高校獲得了聯(lián)邦政府的庇佑,即招生錄取時(shí)可以不

考慮種族因素,也凸顯了圍繞平權(quán)法案相關(guān)政策持續(xù)數(shù)十年的斗爭(zhēng)政治。

平權(quán)法案已多次遭遇美國(guó)最高法院的質(zhì)疑。

TheObamaadministrationmemosencouragingschoolstotakerace

intoaccountwereamong24policydocumentsrevokedbytheUS

DepartmentofJusticeforbeing,'unnecessary,outdated”.

這一奧巴馬時(shí)期的政策鼓勵(lì)高校在招生時(shí)將種族作為考量因素,近日,

該政策因?yàn)椤ǚ潜匾疫^(guò)時(shí)〃而成為被美國(guó)司法部取消的24個(gè)政策文件之

0

AttorneyGeneralJeffSessionscalledthechangesaneffortto

restorethe"ruleoflaw,“thoughcivilrightsgroupsdecriedthe

moveandsomeuniversitiessaidtheyintendedtocontinue

theirdiversityeffortsasbefore.

司法部長(zhǎng)杰夫塞申斯稱這些變化是為了恢復(fù)〃法治〃的努力,盡管民權(quán)組

織譴責(zé)此舉,一些大學(xué)也表示他們打算像以前一樣繼續(xù)他們的多元化努

力。

Theactioncomesamidahigh-profilecourtfightoverHarvard

Universityadmissionsthathasattractedthegovernmentsattention.

這一行動(dòng)是在一場(chǎng)備受矚目的哈佛大學(xué)錄取案件之后做出的,該案件已

經(jīng)引起了政府的注意。

ThenewpolicydramaticallydepartsfromthestanceoftheObama

administration,whichonmultipleoccasionssaidschoolscould

considerraceinadmissionsdecisionsandshoulddosotofoster

diversity.

這項(xiàng)新政策明顯偏離了奧巴馬政府的立場(chǎng),在很多情況下,學(xué)校都可以

考慮招生競(jìng)賽,并且應(yīng)該這樣做以培養(yǎng)多樣性。

TheTrumpadministrationsdecisionsbroughtgovernmentpolicy

backtotheGeorgeW.Bushadministrationguidances.

特朗普政府的這一決定,將讓政府政策回歸到喬治.W.布什政府的指導(dǎo)

方案。

TheTrumpadministrationdidnotformallyreissueBush-era

guidanceonrace-basedadmissions,but,inrecentdays,officials

didrepostaBushadministrationaffirmativeactionpolicydocument

online.

特朗普政府沒(méi)有正式重新發(fā)布布什時(shí)代關(guān)于種族問(wèn)題的入學(xué)指導(dǎo)方案,

但最近幾天,政府官員確實(shí)在網(wǎng)上重新發(fā)布了布什政府的平權(quán)行動(dòng)政策文

件。

英語(yǔ)閱讀2

AttorneyGeneralJeffSessionscalledthechangesaneffortto

restorethe"ruleoflaw,“thoughcivilrightsgroupsdecriedthe

moveandsomeuniversitiessaidtheyintendedtocontinue

theirdiversityeffortsasbefore.

司法部長(zhǎng)杰夫塞申斯稱這些變化是為了恢復(fù)〃法治〃的努力,盡管民權(quán)組

織譴責(zé)此舉,一些大學(xué)也表示他們打算像以前一樣繼續(xù)他們的多元化努

力。

Theactioncomesamidahigh-profilecourtfightoverHarvard

Universityadmissionsthathasattractedthegovernmentsattention.

這一行動(dòng)是在一場(chǎng)備受矚目的哈佛大學(xué)錄取案件之后做出的,該案件已

經(jīng)引起了政府的注意。

ThenewpolicydramaticallydepartsfromthestanceoftheObama

administration,whichonmultipleoccasionssaidschoolscould

considerraceinadmissionsdecisionsandshoulddosotofoster

diversity.

這項(xiàng)新政策明顯偏離了奧巴馬政府的立場(chǎng),在很多情況下,學(xué)校都可以

考慮招生競(jìng)賽,并且應(yīng)該這樣做以培養(yǎng)多樣性。

TheTrumpadministrationsdecisionsbroughtgovernmentpolicy

backtotheGeorgeW.Bushadministrationguidances.

特朗普政府的這一決定,將讓政府政策回歸到喬治.W.布什政府的指導(dǎo)

方案。

TheTrumpadministrationdidnotformallyreissueBush-era

guidanceonrace-basedadmissions,but,inrecentdays,officials

didrepostaBushadministrationaffirmativeactionpolicydocument

online.

特朗普政府沒(méi)有正式重新發(fā)布布什時(shí)代關(guān)于種族問(wèn)題的入學(xué)指導(dǎo)方案,

但最近幾天,政府官員確實(shí)在網(wǎng)上重新發(fā)布了布什政府的平權(quán)行動(dòng)政策文

件。

“ThesimplificationoftheUKvisaapplicationprocessforChinese

studentsisgreatnewsforthousandsofyoungpeoplestartingtheir

coursesthisautumnandforthoseconsideringaUKeducationinthe

yearstocog〃saidDameBarbaraWoodward,Britishambassadorto

China.

英國(guó)駐華大使吳百納表示:〃對(duì)即將開(kāi)始秋季課程以及考慮未來(lái)幾年接

受英國(guó)教育的年輕人來(lái)說(shuō),這次簡(jiǎn)化中國(guó)學(xué)生的英國(guó)簽證申請(qǐng)流程是一個(gè)

特別好的消息?!?/p>

Nevertheless,allChinesestudentsstillneedtomeetall

requirementsundertheTier4visaroute.TheUKVisasand

Immigrationsaiditreservedtherighttorequestevidence

offinancesorlanguageability,andwoulddosoforarandomsample

ofapplications.

盡管如此,中國(guó)學(xué)生仍然需要滿足第四層級(jí)學(xué)生簽證的所有要求。英國(guó)

簽證及移民局保留以隨機(jī)抽樣的方式要求學(xué)生提交資金證明材料以及英

語(yǔ)語(yǔ)言能力資格認(rèn)證的權(quán)利。

IntheyearendingMarch2020,theUKissuedaround89,000Tier

4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論