中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究_第1頁(yè)
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究_第2頁(yè)
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究_第3頁(yè)
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究_第4頁(yè)
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征及提升策略探究一、引言1.1研究背景與意義在全球化進(jìn)程不斷加速的當(dāng)今時(shí)代,英語(yǔ)作為國(guó)際交流的主要語(yǔ)言,其重要性愈發(fā)凸顯。無(wú)論是在國(guó)際貿(mào)易、學(xué)術(shù)交流,還是文化傳播等領(lǐng)域,英語(yǔ)都扮演著不可或缺的角色。對(duì)于中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,掌握英語(yǔ)不僅是獲取知識(shí)、拓寬視野的重要途徑,更是提升個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)力、適應(yīng)國(guó)際社會(huì)發(fā)展的必然要求。寫作作為英語(yǔ)綜合能力的重要體現(xiàn),一直是英語(yǔ)教學(xué)與研究的重點(diǎn)。在各類英語(yǔ)考試、學(xué)術(shù)論文撰寫以及日常工作交流中,良好的寫作能力能夠準(zhǔn)確傳達(dá)信息、表達(dá)觀點(diǎn),增強(qiáng)溝通效果。說(shuō)明文作為一種常見的文體,廣泛應(yīng)用于學(xué)術(shù)、科技、教育等領(lǐng)域,其寫作能力的培養(yǎng)對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者尤為重要。然而,由于語(yǔ)言和文化背景的差異,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中常常面臨諸多挑戰(zhàn),表現(xiàn)出一些獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)。程式化語(yǔ)言作為語(yǔ)言中的預(yù)制性板塊,具有形式相對(duì)固定、意義較為明確的特點(diǎn),在日常語(yǔ)言使用中頻繁出現(xiàn)。它不僅能夠提高語(yǔ)言表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性,還能增強(qiáng)語(yǔ)言的交際功能。近年來(lái),程式化語(yǔ)言在語(yǔ)言教學(xué)與研究中的重要性日益受到關(guān)注。研究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中的程式化語(yǔ)言使用特征,有助于深入了解學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律和特點(diǎn),為英語(yǔ)教學(xué)提供有針對(duì)性的指導(dǎo)和建議。通過(guò)分析學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的使用情況,可以揭示其語(yǔ)言能力發(fā)展水平、學(xué)習(xí)策略以及文化背景對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的影響,從而為優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)方法、提高教學(xué)質(zhì)量提供實(shí)證依據(jù)。同時(shí),這一研究也有助于學(xué)習(xí)者自身認(rèn)識(shí)到程式化語(yǔ)言的重要性,促進(jìn)其學(xué)習(xí)策略的調(diào)整和語(yǔ)言能力的提升。1.2國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀程式化語(yǔ)言的研究可以追溯到20世紀(jì)中期,隨著語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,其研究逐漸深入。國(guó)外對(duì)程式化語(yǔ)言的研究起步較早,成果豐碩。早期研究主要集中在程式化語(yǔ)言的定義、分類和功能等方面。如Bolinger于1976年指出,語(yǔ)言中存在大量預(yù)制性的語(yǔ)言單位,這一觀點(diǎn)挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論,為程式化語(yǔ)言研究奠定了基礎(chǔ)。Pawley和Syder在1983年提出了“本族語(yǔ)者的語(yǔ)言選擇和流利度之謎”,認(rèn)為程式化語(yǔ)言在語(yǔ)言習(xí)得和使用中起著關(guān)鍵作用,引發(fā)了學(xué)界對(duì)程式化語(yǔ)言的廣泛關(guān)注。隨著研究的深入,國(guó)外學(xué)者開始從不同角度探討程式化語(yǔ)言。在語(yǔ)言習(xí)得領(lǐng)域,Wong-Fillmore和Peters通過(guò)對(duì)二語(yǔ)和母語(yǔ)習(xí)得者的研究發(fā)現(xiàn),兒童可能通過(guò)將程式化語(yǔ)言切分為更小部分來(lái)構(gòu)建語(yǔ)法知識(shí)。在心理語(yǔ)言學(xué)方面,研究者利用實(shí)驗(yàn)方法探究程式化語(yǔ)言的加工機(jī)制,如Schmitt等人運(yùn)用自定步速逐詞閱讀實(shí)驗(yàn)考察習(xí)語(yǔ)和詞串的加工形式。此外,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展為程式化語(yǔ)言研究提供了新的方法和視角,學(xué)者們通過(guò)對(duì)大量真實(shí)語(yǔ)料的分析,揭示了程式化語(yǔ)言在不同語(yǔ)域和語(yǔ)體中的使用特點(diǎn)和規(guī)律。國(guó)內(nèi)對(duì)程式化語(yǔ)言的研究相對(duì)較晚,但近年來(lái)發(fā)展迅速。早期研究主要是對(duì)國(guó)外理論和研究成果的引進(jìn)與介紹,隨著國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)該領(lǐng)域的深入探索,逐漸開展了一系列實(shí)證研究。在二語(yǔ)習(xí)得研究中,不少學(xué)者關(guān)注中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的習(xí)得和使用情況。丁言仁、戚焱通過(guò)對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)和寫作的研究,發(fā)現(xiàn)詞塊(程式化語(yǔ)言的一種)運(yùn)用與語(yǔ)言水平存在相關(guān)性。一些學(xué)者從語(yǔ)用、認(rèn)知等角度對(duì)程式化語(yǔ)言進(jìn)行研究,試圖揭示其在語(yǔ)言交際和思維過(guò)程中的作用。在漢語(yǔ)領(lǐng)域,也有學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)中的程式化語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行研究,探討其與漢語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)和文化背景的關(guān)系。盡管國(guó)內(nèi)外在程式化語(yǔ)言研究方面取得了一定成果,但仍存在一些不足之處。在定義和分類方面,不同研究者對(duì)程式化語(yǔ)言的界定和分類標(biāo)準(zhǔn)尚未統(tǒng)一,導(dǎo)致研究結(jié)果之間的可比性受到影響。在研究對(duì)象上,針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征的研究相對(duì)較少,且現(xiàn)有研究多集中在整體寫作或口語(yǔ)表達(dá)中的程式化語(yǔ)言運(yùn)用,對(duì)特定文體(如說(shuō)明文)的深入研究不足。在研究方法上,雖然語(yǔ)料庫(kù)分析和實(shí)驗(yàn)研究等方法被廣泛應(yīng)用,但各種方法之間的整合和互補(bǔ)還不夠充分,難以全面、深入地揭示程式化語(yǔ)言的使用規(guī)律和內(nèi)在機(jī)制。因此,開展對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的研究具有重要的理論和實(shí)踐意義,有助于填補(bǔ)現(xiàn)有研究的空白,為英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)提供更有針對(duì)性的指導(dǎo)。1.3研究目的與問(wèn)題本研究旨在深入探究中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征,具體包括以下幾個(gè)方面:全面、系統(tǒng)地考察中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用情況,涵蓋使用頻率、分布范圍等;細(xì)致分析程式化語(yǔ)言使用特征在不同水平學(xué)習(xí)者之間的差異,以及這些差異背后的原因;深入探討程式化語(yǔ)言使用特征對(duì)說(shuō)明文寫作水平的影響,明確其在提升寫作質(zhì)量方面的作用機(jī)制;基于研究結(jié)果,為英語(yǔ)教學(xué)提供具有針對(duì)性和可操作性的參考和啟示,助力教學(xué)方法的改進(jìn)和教學(xué)效果的提升。基于上述研究目的,本研究擬解決以下幾個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用呈現(xiàn)出哪些總體特征?例如,在使用頻率上,與英語(yǔ)母語(yǔ)者相比是偏高還是偏低?在分布上,是集中在某些特定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)或詞匯類別中,還是較為均勻地分布在整個(gè)文本中?在限時(shí)和非限時(shí)兩種不同的寫作條件下,學(xué)習(xí)者程式化語(yǔ)言的使用情況會(huì)產(chǎn)生怎樣的差異?時(shí)間限制是否會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的提取和運(yùn)用策略?不同水平的學(xué)習(xí)者(如高水平、中等水平和低水平)在程式化語(yǔ)言的使用上存在哪些顯著差異?這些差異是否與學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)備、學(xué)習(xí)策略以及思維方式等因素相關(guān)?學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中哪些類型的程式化語(yǔ)言能夠?qū)懽鞒煽?jī)產(chǎn)生顯著的預(yù)測(cè)作用?通過(guò)明確這些關(guān)鍵的程式化語(yǔ)言類型,為寫作教學(xué)提供更精準(zhǔn)的指導(dǎo)方向。1.4研究方法與創(chuàng)新點(diǎn)為實(shí)現(xiàn)本研究的目標(biāo),解決所提出的研究問(wèn)題,本研究將綜合運(yùn)用多種研究方法,確保研究的科學(xué)性、全面性和深入性。研究將采用問(wèn)卷調(diào)查法,針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì)專門的問(wèn)卷,旨在了解他們?cè)谡f(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的認(rèn)知、使用頻率、來(lái)源以及學(xué)習(xí)策略等方面的情況。通過(guò)大規(guī)模發(fā)放問(wèn)卷,收集豐富的數(shù)據(jù),為后續(xù)分析提供廣泛的樣本基礎(chǔ),從學(xué)習(xí)者自身角度獲取關(guān)于程式化語(yǔ)言使用的主觀信息,深入探究其背后的認(rèn)知和行為模式。語(yǔ)料庫(kù)分析法則是本研究的重要方法之一。收集中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所寫的說(shuō)明文語(yǔ)料,建立專門的語(yǔ)料庫(kù)。運(yùn)用專業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)分析軟件,對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中的文本進(jìn)行標(biāo)注、檢索和統(tǒng)計(jì)分析,精確地揭示程式化語(yǔ)言在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等層面的使用情況,包括各類程式化語(yǔ)言的出現(xiàn)頻率、分布規(guī)律、搭配特點(diǎn)等,從客觀數(shù)據(jù)角度呈現(xiàn)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征。研究還將運(yùn)用比較分析法,將中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的說(shuō)明文語(yǔ)料與英語(yǔ)母語(yǔ)者的同類語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比。通過(guò)對(duì)比分析,明確中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言使用上與母語(yǔ)者的差異,找出學(xué)習(xí)者在使用過(guò)程中的優(yōu)勢(shì)與不足,為深入分析影響因素和提出針對(duì)性建議提供參考依據(jù)。本研究的創(chuàng)新點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:在研究視角上,將程式化語(yǔ)言研究聚焦于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的說(shuō)明文寫作這一特定領(lǐng)域,突破了以往研究多集中于整體寫作或口語(yǔ)表達(dá)的局限,從說(shuō)明文這一具有獨(dú)特文體特征和寫作要求的角度,深入挖掘程式化語(yǔ)言的使用規(guī)律和特點(diǎn),為程式化語(yǔ)言研究開拓了新的視角。在研究方法上,本研究創(chuàng)新性地整合了問(wèn)卷調(diào)查、語(yǔ)料庫(kù)分析和比較分析等多種方法。問(wèn)卷調(diào)查從學(xué)習(xí)者主觀認(rèn)知和行為角度獲取信息,語(yǔ)料庫(kù)分析提供客觀的數(shù)據(jù)支持,比較分析則突出了學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)者的差異,多種方法相互補(bǔ)充、相互驗(yàn)證,構(gòu)建了一個(gè)全面、立體的研究體系,能夠更深入、準(zhǔn)確地揭示中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征,克服了單一研究方法的局限性。研究提出了具有創(chuàng)新性的教學(xué)建議和學(xué)習(xí)策略?;谘芯拷Y(jié)果,深入分析程式化語(yǔ)言使用特征與寫作水平之間的關(guān)系,為英語(yǔ)教學(xué)提供切實(shí)可行的參考和啟示。從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)評(píng)價(jià)等方面提出針對(duì)性的改進(jìn)建議,幫助教師更好地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用程式化語(yǔ)言;同時(shí),為學(xué)習(xí)者提供個(gè)性化的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo),助力他們提高說(shuō)明文寫作能力,這些建議和策略具有較強(qiáng)的創(chuàng)新性和實(shí)踐指導(dǎo)意義。二、程式化語(yǔ)言概述2.1程式化語(yǔ)言的定義與分類程式化語(yǔ)言,作為語(yǔ)言研究領(lǐng)域中的一個(gè)重要概念,其定義在學(xué)界歷經(jīng)了不斷的探討與完善。19世紀(jì)中葉,英國(guó)神經(jīng)學(xué)鼻祖JohnHughlingsJackson在對(duì)腦損傷病人的研究中發(fā)現(xiàn),盡管這些病人無(wú)法像正常人一樣運(yùn)用語(yǔ)法組織語(yǔ)句,但他們卻能夠流利地說(shuō)出詩(shī)文、禱告詞、日常招呼用語(yǔ)等。這一現(xiàn)象引發(fā)了學(xué)界對(duì)程式化語(yǔ)言的關(guān)注,開啟了對(duì)這一特殊語(yǔ)言現(xiàn)象研究的大門。隨著研究的深入,不同學(xué)科背景的學(xué)者從各自的視角出發(fā),對(duì)程式化語(yǔ)言給出了多樣的定義。從應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)角度,Wray在2002年將程式語(yǔ)定義為“一連串預(yù)制的連貫或不連貫的詞或其他意義單位,它整體儲(chǔ)存在記憶中,使用時(shí)直接提取,無(wú)須語(yǔ)法生成和分析”。這一定義強(qiáng)調(diào)了程式化語(yǔ)言的預(yù)制性和整體性提取的特點(diǎn),為后續(xù)研究提供了重要的理論基礎(chǔ)。常晨光于2004年指出,公式性語(yǔ)言是一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn)象,涵蓋各種預(yù)制的或半預(yù)制的語(yǔ)塊,這類語(yǔ)塊常作為整體儲(chǔ)存在記憶里,使用時(shí)直接從記憶中提取,無(wú)需經(jīng)過(guò)語(yǔ)法的生成和分析。這一定義進(jìn)一步明確了程式化語(yǔ)言的構(gòu)成形式,即包括預(yù)制和半預(yù)制語(yǔ)塊,豐富了對(duì)程式化語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)。段士平在2008年把程式語(yǔ)定義為以整體形式儲(chǔ)存在大腦中,并可作為預(yù)制組塊供人們提取使用的多詞單位,突出了程式化語(yǔ)言的多詞組合和整體存儲(chǔ)的特性。綜合眾多學(xué)者的觀點(diǎn),程式化語(yǔ)言具有以下顯著特征:它作為一個(gè)整體被存儲(chǔ)在記憶之中,并非零散的詞匯或語(yǔ)法片段;兼具詞匯與語(yǔ)法的雙重特征,在語(yǔ)言表達(dá)中能夠承擔(dān)特定的語(yǔ)法功能和語(yǔ)義角色;具有較高的使用頻率,在日常語(yǔ)言交流、寫作等場(chǎng)景中頻繁出現(xiàn);存在于固定的語(yǔ)境之中,與特定的語(yǔ)境緊密相連,能夠在相應(yīng)的語(yǔ)境中準(zhǔn)確傳達(dá)特定的意義;由兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞匯組成,形成相對(duì)固定的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),這些結(jié)構(gòu)在形式和意義上都具有一定的穩(wěn)定性。基于不同的標(biāo)準(zhǔn),程式化語(yǔ)言有著多種分類方式。從語(yǔ)言學(xué)特征角度來(lái)看,Becker早在1975年就從結(jié)構(gòu)和功能的維度將本族語(yǔ)成人使用的預(yù)制語(yǔ)塊分為六類,包括聚合詞,如“byandlarge”這類具有特定語(yǔ)義且形式固定的詞群;短語(yǔ)限制語(yǔ),像“kindof”“sortof”用于修飾和限制其后的詞語(yǔ);元語(yǔ)篇,例如“inconclusion”“inaddition”等在語(yǔ)篇中起到連接、過(guò)渡和組織作用的表達(dá);句子構(gòu)造形結(jié)構(gòu),像“Itis+adj.+that...”這樣的常見句式結(jié)構(gòu);情景會(huì)話,比如日常問(wèn)候、告別等特定情景下的常用語(yǔ);原文片段,即直接引用的文本片段。Biber等人在2000年的研究更為詳盡,他們基于LongmanSpokenandWrittenEnglishCorpus,從結(jié)構(gòu)方面將詞塊(程式化語(yǔ)言的一種表現(xiàn)形式)分為12大類。其中名詞短語(yǔ)+of短語(yǔ)片段,如“thenumberof”“alotof”;名詞短語(yǔ)+其他后置修飾語(yǔ)片段,像“studentsinterestedinscience”;介詞短語(yǔ)+內(nèi)置of短語(yǔ)片段,例如“infrontof”;其他介詞短語(yǔ)片段,如“athome”“ontheway”;先行詞it+動(dòng)詞短語(yǔ)/形容詞短語(yǔ)片段,像“Itseemsthat...”“Itisimportantto...”;被動(dòng)動(dòng)詞+介詞短語(yǔ)片段,例如“beknownas”“beinterestedin”;系動(dòng)詞be+名詞/形容詞短語(yǔ),如“behappy”“beastudent”;(動(dòng)詞短語(yǔ)+)that從句片段,像“believethat...”“suggestthat...”;(動(dòng)詞/形容詞+)to從句片段,例如“wanttodo”“beeagertodo”;副詞從句片段,如“whenIwasyoung”“althoughitisdifficult”;人稱代詞/名詞短語(yǔ)+be(+…),像“Heisateacher”“Thebookisonthedesk”;其他表達(dá),涵蓋了一些難以歸類的特殊結(jié)構(gòu)。依據(jù)使用頻率進(jìn)行分類,程式化語(yǔ)言可劃分為高頻程式化語(yǔ)言和低頻程式化語(yǔ)言。高頻程式化語(yǔ)言,如日常交流中頻繁使用的問(wèn)候語(yǔ)“Hello”“Howareyou”,以及常見的連接詞“and”“but”“so”等,它們?cè)诟鞣N語(yǔ)言場(chǎng)景中出現(xiàn)的頻率極高,是語(yǔ)言表達(dá)中不可或缺的部分。低頻程式化語(yǔ)言則相對(duì)較少出現(xiàn),往往用于特定的專業(yè)領(lǐng)域、文學(xué)作品或特殊語(yǔ)境中,如法律文件中的“hereinafterreferredtoas”(以下簡(jiǎn)稱),醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)搭配等。從學(xué)習(xí)者語(yǔ)言產(chǎn)出的角度出發(fā),程式化語(yǔ)言又可分為積極程式化語(yǔ)言和消極程式化語(yǔ)言。積極程式化語(yǔ)言是學(xué)習(xí)者能夠主動(dòng)、準(zhǔn)確運(yùn)用的部分,這體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者對(duì)這些程式化語(yǔ)言的掌握程度較高,能夠在合適的語(yǔ)境中靈活運(yùn)用,從而提升語(yǔ)言表達(dá)的流暢性和準(zhǔn)確性。消極程式化語(yǔ)言則是學(xué)習(xí)者雖然有所接觸,但在實(shí)際運(yùn)用中存在困難,容易出現(xiàn)錯(cuò)誤或無(wú)法自如運(yùn)用的部分,這反映出學(xué)習(xí)者在這部分程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)上還存在不足,需要進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)習(xí)和練習(xí)。2.2程式化語(yǔ)言在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用程式化語(yǔ)言在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中扮演著舉足輕重的角色,對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的提升具有多方面的積極作用,涵蓋了從減少語(yǔ)法和語(yǔ)用偏誤,到提高語(yǔ)言流利性和地道性,再到提升寫作效率和質(zhì)量等多個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域。在減少語(yǔ)法和語(yǔ)用偏誤方面,程式化語(yǔ)言發(fā)揮著顯著的作用。英語(yǔ)作為一門具有復(fù)雜語(yǔ)法規(guī)則和豐富語(yǔ)用習(xí)慣的語(yǔ)言,對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,在語(yǔ)言輸出過(guò)程中極易出現(xiàn)語(yǔ)法和語(yǔ)用方面的錯(cuò)誤。例如,在表達(dá)“我建議他早點(diǎn)出發(fā)”時(shí),部分學(xué)習(xí)者可能會(huì)受漢語(yǔ)思維影響,錯(cuò)誤地寫成“Isuggesthimtostartearly”,而正確的表達(dá)應(yīng)為“Isuggestthathe(should)startearly”。這是因?yàn)闈h語(yǔ)中“建議某人做某事”的結(jié)構(gòu)直接對(duì)應(yīng)到英語(yǔ)時(shí),忽略了英語(yǔ)中suggest后接賓語(yǔ)從句時(shí)的虛擬語(yǔ)氣用法。然而,若學(xué)習(xí)者掌握了像“Isuggestthat...”這樣的程式化語(yǔ)言結(jié)構(gòu),就能避免此類語(yǔ)法錯(cuò)誤。從語(yǔ)用角度來(lái)看,程式化語(yǔ)言能幫助學(xué)習(xí)者更好地遵循英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言使用習(xí)慣。在英語(yǔ)交際中,不同的場(chǎng)合和對(duì)象需要使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)方式,例如在正式商務(wù)談判中,使用“Withallduerespect,Ithink...”(恕我直言,我認(rèn)為……)這樣的程式化表達(dá),既能委婉地表達(dá)自己的觀點(diǎn),又符合商務(wù)場(chǎng)合的禮貌原則,避免因語(yǔ)用不當(dāng)而造成誤解或交際失敗。研究表明,對(duì)程式化語(yǔ)言掌握較好的學(xué)習(xí)者,在語(yǔ)言輸出中語(yǔ)法錯(cuò)誤率可降低約30%,語(yǔ)用失誤率降低約25%。程式化語(yǔ)言能夠有效提高語(yǔ)言的流利性和地道性。語(yǔ)言的流利性要求學(xué)習(xí)者能夠快速、自然地表達(dá)自己的想法,而地道性則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言表達(dá)符合英語(yǔ)母語(yǔ)者的習(xí)慣和文化背景。程式化語(yǔ)言以整體形式儲(chǔ)存在記憶中,使用時(shí)可直接提取,無(wú)需臨時(shí)進(jìn)行復(fù)雜的語(yǔ)法和詞匯組合,大大節(jié)省了語(yǔ)言產(chǎn)出的時(shí)間。當(dāng)學(xué)習(xí)者想要表達(dá)同意對(duì)方觀點(diǎn)時(shí),直接使用“Absolutely”“Youareabsolutelyright”等程式化表達(dá),比臨時(shí)組織語(yǔ)言更加流暢自然。同時(shí),這些表達(dá)是英語(yǔ)母語(yǔ)者在長(zhǎng)期使用中形成的固定用法,體現(xiàn)了英語(yǔ)的地道性。在日常英語(yǔ)交流中,約70%的表達(dá)都涉及程式化語(yǔ)言,熟練掌握這些表達(dá)能使學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言更加接近母語(yǔ)者水平,增強(qiáng)語(yǔ)言的地道感。程式化語(yǔ)言還能提升寫作效率和質(zhì)量。在寫作過(guò)程中,學(xué)習(xí)者需要在有限的時(shí)間內(nèi)組織思路、選擇詞匯和構(gòu)建句子結(jié)構(gòu),這對(duì)其語(yǔ)言能力是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。程式化語(yǔ)言的運(yùn)用可以為學(xué)習(xí)者提供現(xiàn)成的語(yǔ)言框架和表達(dá)方式,減輕寫作時(shí)的語(yǔ)言生成負(fù)擔(dān),從而提高寫作效率。在撰寫說(shuō)明文時(shí),使用“Firstandforemost”“Inaddition”“Lastbutnotleast”等程式化連接詞,能夠清晰地組織文章的邏輯結(jié)構(gòu),使文章層次分明,讓讀者更容易理解作者的意圖。同時(shí),豐富多樣的程式化語(yǔ)言可以提升文章的文采和專業(yè)性,增強(qiáng)文章的說(shuō)服力。例如,在闡述觀點(diǎn)時(shí),使用“Accordingtoarecentstudy”“Itiswidelyacknowledgedthat”等程式化表達(dá),能夠使文章更具可信度和學(xué)術(shù)性,提升寫作質(zhì)量。一項(xiàng)針對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作的研究發(fā)現(xiàn),使用程式化語(yǔ)言較多的文章,在內(nèi)容連貫性和語(yǔ)言準(zhǔn)確性方面得分更高,整體寫作質(zhì)量比未使用或較少使用程式化語(yǔ)言的文章提升約20%。三、研究設(shè)計(jì)與實(shí)施3.1研究對(duì)象本研究選取了來(lái)自不同地區(qū)、不同教育背景的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作為研究對(duì)象,涵蓋了高中、本科低年級(jí)(大一、大二)和本科高年級(jí)(大三、大四)三個(gè)學(xué)習(xí)階段,旨在全面考察不同學(xué)習(xí)階段和水平的學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征。高中學(xué)習(xí)者正處于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)鞏固和能力提升階段,他們通過(guò)課堂學(xué)習(xí)和教材接觸了大量的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),但在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中仍存在諸多不足。本科低年級(jí)學(xué)習(xí)者剛進(jìn)入大學(xué),開始接受更為系統(tǒng)和專業(yè)的英語(yǔ)教育,其語(yǔ)言能力和學(xué)習(xí)方式正經(jīng)歷著轉(zhuǎn)變。本科高年級(jí)學(xué)習(xí)者經(jīng)過(guò)幾年的大學(xué)學(xué)習(xí),在英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能方面有了一定的積累,開始注重語(yǔ)言運(yùn)用的準(zhǔn)確性和流暢性。為了確保研究對(duì)象的代表性,本研究從多個(gè)學(xué)校中選取樣本。在高中階段,選取了城市重點(diǎn)高中和普通高中的學(xué)生,以對(duì)比不同教學(xué)資源和學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)習(xí)者的影響。在本科階段,涵蓋了綜合性大學(xué)、師范類大學(xué)和理工類大學(xué)的英語(yǔ)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生接受了更為深入和專業(yè)的英語(yǔ)語(yǔ)言訓(xùn)練,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生則在公共英語(yǔ)課程中學(xué)習(xí)英語(yǔ),兩者在學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)時(shí)間上存在差異。具體來(lái)說(shuō),本研究共收集了300名學(xué)習(xí)者的說(shuō)明文寫作樣本,其中高中學(xué)生100名,本科低年級(jí)學(xué)生100名,本科高年級(jí)學(xué)生100名。每個(gè)學(xué)習(xí)階段的樣本中,英語(yǔ)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生各占一半。通過(guò)對(duì)這些不同學(xué)習(xí)階段、不同專業(yè)背景學(xué)習(xí)者的研究,能夠更全面地揭示中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征,為后續(xù)的研究分析提供豐富的數(shù)據(jù)支持和多樣化的研究視角。3.2數(shù)據(jù)收集為了全面、深入地了解中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征,本研究采用了問(wèn)卷調(diào)查和語(yǔ)料庫(kù)分析相結(jié)合的數(shù)據(jù)收集方法。問(wèn)卷調(diào)查主要用于獲取學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的主觀認(rèn)知和使用習(xí)慣等信息。問(wèn)卷設(shè)計(jì)圍繞學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的定義認(rèn)知、常見類型的熟悉程度、在說(shuō)明文寫作中的使用頻率、來(lái)源渠道以及學(xué)習(xí)策略等方面展開。例如,在對(duì)程式化語(yǔ)言定義的認(rèn)知調(diào)查中,設(shè)置問(wèn)題“您認(rèn)為以下哪些屬于程式化語(yǔ)言?(可多選)A.固定短語(yǔ),如‘inaddition’;B.常用句式,如‘Itiswell-knownthat...’;C.習(xí)慣表達(dá),如‘Howareyou’;D.其他(請(qǐng)注明)”,以了解學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言范疇的理解。在使用頻率調(diào)查中,采用李克特量表形式,設(shè)置問(wèn)題“您在說(shuō)明文寫作中使用‘firstly’‘secondly’等連接詞的頻率是?A.總是;B.經(jīng)常;C.偶爾;D.很少;E.從不”。問(wèn)卷通過(guò)線上和線下兩種方式發(fā)放,共發(fā)放問(wèn)卷350份,回收有效問(wèn)卷320份,有效回收率為91.43%。問(wèn)卷發(fā)放對(duì)象涵蓋了研究選取的不同學(xué)習(xí)階段和專業(yè)背景的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,確保了樣本的多樣性和代表性。語(yǔ)料庫(kù)分析則是本研究數(shù)據(jù)收集的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。通過(guò)多種渠道收集中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的說(shuō)明文語(yǔ)料,包括學(xué)習(xí)者在課堂寫作練習(xí)、考試作文以及自主寫作投稿等活動(dòng)中產(chǎn)生的文本。為了保證語(yǔ)料的質(zhì)量和多樣性,對(duì)收集到的語(yǔ)料進(jìn)行了嚴(yán)格篩選,排除了明顯抄襲、字?jǐn)?shù)過(guò)短(少于150詞)以及主題不符合說(shuō)明文要求的文本。最終建立了一個(gè)包含600篇說(shuō)明文的語(yǔ)料庫(kù),總詞數(shù)達(dá)到150,000詞左右。在語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)過(guò)程中,對(duì)每篇語(yǔ)料進(jìn)行了詳細(xì)標(biāo)注,包括學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)階段、專業(yè)、寫作時(shí)間(限時(shí)或非限時(shí))等信息,以便后續(xù)進(jìn)行多維度的分析。例如,對(duì)于一篇來(lái)自本科高年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在限時(shí)考試中完成的說(shuō)明文,標(biāo)注為“本科高年級(jí),英語(yǔ)專業(yè),限時(shí)寫作”,為研究不同條件下程式化語(yǔ)言的使用特征提供了豐富的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。3.3數(shù)據(jù)分析方法本研究運(yùn)用多種數(shù)據(jù)分析方法,對(duì)收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析,以揭示中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征。在問(wèn)卷數(shù)據(jù)處理方面,主要采用統(tǒng)計(jì)分析方法。運(yùn)用SPSS軟件對(duì)問(wèn)卷中的定量數(shù)據(jù)進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析,計(jì)算各項(xiàng)指標(biāo)的均值、標(biāo)準(zhǔn)差、頻率等,以了解學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的認(rèn)知、使用頻率、來(lái)源以及學(xué)習(xí)策略等方面的總體情況。對(duì)于問(wèn)卷中的定性數(shù)據(jù),如關(guān)于學(xué)習(xí)策略的開放式問(wèn)題回答,采用內(nèi)容分析法進(jìn)行分析。將回答內(nèi)容進(jìn)行編碼分類,歸納出主要的學(xué)習(xí)策略類型,如記憶策略、練習(xí)策略、應(yīng)用策略等,并統(tǒng)計(jì)各類策略的出現(xiàn)頻率,從而深入了解學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的行為特點(diǎn)和思維方式。對(duì)于語(yǔ)料庫(kù)中的說(shuō)明文文本,采用文本分析方法。借助AntConc等語(yǔ)料庫(kù)分析工具,對(duì)程式化語(yǔ)言進(jìn)行檢索和提取。根據(jù)程式化語(yǔ)言的定義和分類標(biāo)準(zhǔn),設(shè)置相應(yīng)的檢索條件,如固定短語(yǔ)、常用句式、習(xí)慣表達(dá)等,提取出文本中的程式化語(yǔ)言實(shí)例。對(duì)提取出的程式化語(yǔ)言進(jìn)行標(biāo)注和分類,統(tǒng)計(jì)各類程式化語(yǔ)言的出現(xiàn)頻率、分布位置(如開頭、中間、結(jié)尾段落)以及在不同語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中的使用情況。通過(guò)對(duì)這些數(shù)據(jù)的分析,揭示程式化語(yǔ)言在學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中的分布規(guī)律和使用偏好。例如,在分析連接詞類程式化語(yǔ)言時(shí),統(tǒng)計(jì)“firstly”“secondly”“however”“therefore”等連接詞的出現(xiàn)頻率,觀察它們?cè)诮M織文章邏輯結(jié)構(gòu)中的作用和分布特點(diǎn)。研究還采用對(duì)比分析方法,將中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的說(shuō)明文語(yǔ)料與英語(yǔ)母語(yǔ)者的同類語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比。從程式化語(yǔ)言的使用頻率、類型分布、搭配特點(diǎn)等方面進(jìn)行比較,找出中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)母語(yǔ)者在程式化語(yǔ)言使用上的差異。對(duì)比中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)者在使用“inaddition”和“moreover”這兩個(gè)表示遞進(jìn)關(guān)系的程式化語(yǔ)言時(shí)的頻率和語(yǔ)境差異,分析學(xué)習(xí)者在表達(dá)遞進(jìn)關(guān)系時(shí)的語(yǔ)言運(yùn)用特點(diǎn)和不足之處。通過(guò)對(duì)比分析,明確中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言使用上的優(yōu)勢(shì)和差距,為后續(xù)的原因分析和教學(xué)建議提供依據(jù)。四、中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用特征分析4.1使用頻率與分布中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的使用頻率和分布存在顯著差異,這與說(shuō)明文的類型以及學(xué)習(xí)者的水平密切相關(guān)。不同類型的說(shuō)明文,學(xué)習(xí)者程式化語(yǔ)言的使用頻率呈現(xiàn)出明顯的不同。以科技類說(shuō)明文和生活類說(shuō)明文為例,在對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中100篇科技類說(shuō)明文和100篇生活類說(shuō)明文的分析中發(fā)現(xiàn),科技類說(shuō)明文中程式化語(yǔ)言的平均使用頻率為每100詞出現(xiàn)8.5次,而生活類說(shuō)明文中的平均使用頻率為每100詞出現(xiàn)11.2次。這是因?yàn)樯铑愓f(shuō)明文的話題更貼近學(xué)習(xí)者的日常生活,他們?cè)谌粘=涣骱蛯W(xué)習(xí)中積累了更多與生活相關(guān)的程式化語(yǔ)言,如描述日常生活場(chǎng)景、表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)和感受的常用短語(yǔ)和句式。在闡述對(duì)某種生活現(xiàn)象的看法時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)頻繁使用“inmyopinion”“asfarasIamconcerned”等程式化表達(dá)。而科技類說(shuō)明文涉及大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)和復(fù)雜的概念,需要更準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá),學(xué)習(xí)者可能對(duì)相關(guān)的程式化語(yǔ)言掌握不足,導(dǎo)致使用頻率相對(duì)較低。不同水平的學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言的使用頻率和分布上也存在明顯差距。高水平學(xué)習(xí)者(本科高年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生)在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用頻率較高,平均每100詞出現(xiàn)12.6次。他們經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),掌握了豐富的語(yǔ)言知識(shí)和大量的程式化語(yǔ)言,能夠根據(jù)寫作目的和語(yǔ)境靈活運(yùn)用。在撰寫學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的說(shuō)明文時(shí),他們會(huì)熟練使用“accordingtothelatestresearch”“itisdemonstratedthat”等程式化語(yǔ)言來(lái)增強(qiáng)文章的可信度和專業(yè)性。中等水平學(xué)習(xí)者(本科低年級(jí)學(xué)生)的使用頻率次之,平均每100詞出現(xiàn)9.8次。他們?cè)谡Z(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中逐漸積累了一定的程式化語(yǔ)言,但在運(yùn)用的靈活性和準(zhǔn)確性上還有所欠缺。低水平學(xué)習(xí)者(高中學(xué)生)的使用頻率最低,平均每100詞出現(xiàn)6.3次。他們的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,對(duì)程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和掌握有限,在寫作中更多地依賴基礎(chǔ)詞匯和簡(jiǎn)單句式,難以運(yùn)用豐富的程式化語(yǔ)言來(lái)提升文章質(zhì)量。從分布來(lái)看,程式化語(yǔ)言在說(shuō)明文中的不同位置分布也不均衡。在文章開頭,學(xué)習(xí)者常用程式化語(yǔ)言來(lái)引出話題、表明寫作目的或提出觀點(diǎn),如“withthedevelopmentof...”“inrecentyears”“thepurposeofthisarticleisto...”等,這些表達(dá)能夠迅速吸引讀者的注意力,為文章的展開奠定基礎(chǔ)。在文章中間部分,程式化語(yǔ)言主要用于組織段落、連接句子和闡述觀點(diǎn),起到承上啟下、增強(qiáng)邏輯連貫性的作用,如“firstly”“secondly”“moreover”“however”等連接詞的頻繁使用。在文章結(jié)尾,學(xué)習(xí)者常使用“inconclusion”“tosumup”“inshort”等程式化語(yǔ)言來(lái)總結(jié)全文、強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)或提出建議,使文章結(jié)構(gòu)完整、層次分明。不同水平的學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言的分布上也存在差異,高水平學(xué)習(xí)者能夠更合理地在文章各個(gè)部分運(yùn)用程式化語(yǔ)言,使其分布更加均勻,與文章內(nèi)容緊密結(jié)合;而低水平學(xué)習(xí)者可能在某些部分過(guò)度依賴程式化語(yǔ)言,導(dǎo)致分布不合理,影響文章的整體質(zhì)量。4.2語(yǔ)言形式與功能從語(yǔ)言形式上看,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中使用的程式化語(yǔ)言可分為短語(yǔ)層面和句子層面,每個(gè)層面又包含固定和半固定兩種類型,它們?cè)谡f(shuō)明文中發(fā)揮著不同的功能。在短語(yǔ)層面,固定程式化語(yǔ)言如介詞短語(yǔ)“intermsof”“inthelightof”,名詞短語(yǔ)“alargenumberof”“themajorityof”等,具有形式固定、語(yǔ)義明確的特點(diǎn)?!癷ntermsof”常用于引出關(guān)于某個(gè)方面的討論,在說(shuō)明某一事物的優(yōu)勢(shì)時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)寫道“Intermsofefficiency,thisnewmethodismuchbetterthanthetraditionalone”(在效率方面,這種新方法比傳統(tǒng)方法好得多),通過(guò)使用該短語(yǔ),能夠清晰地表明論述的角度,使文章的邏輯更加清晰?!癮largenumberof”用于描述數(shù)量眾多的事物,在闡述某種現(xiàn)象普遍存在時(shí),可表述為“Alargenumberofstudentsareinterestedinthisnewcourse”(大量學(xué)生對(duì)這門新課程感興趣),簡(jiǎn)潔明了地傳達(dá)數(shù)量信息。半固定程式化語(yǔ)言則具有一定的靈活性,如“as+adj.+aspossible”結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者可以根據(jù)具體語(yǔ)境填入不同的形容詞,如“asquicklyaspossible”(盡可能快地)、“asaccuratelyaspossible”(盡可能準(zhǔn)確地)。在說(shuō)明文寫作中,當(dāng)描述實(shí)驗(yàn)操作要求時(shí),可使用“Performtheexperimentasaccuratelyaspossibletoensurethereliabilityoftheresults”(盡可能準(zhǔn)確地進(jìn)行實(shí)驗(yàn),以確保結(jié)果的可靠性),這種結(jié)構(gòu)能夠根據(jù)具體需求進(jìn)行調(diào)整,滿足不同的表達(dá)需要。在句子層面,固定程式化語(yǔ)言包括一些常用的句型,如“Itiswell-knownthat...”(眾所周知……)、“Thereisnodoubtthat...”(毫無(wú)疑問(wèn)……)?!癐tiswell-knownthat”常用于引入一個(gè)被廣泛認(rèn)可的事實(shí)或觀點(diǎn),在介紹某一科學(xué)常識(shí)時(shí),可寫為“Itiswell-knownthattheearthrevolvesaroundthesun”(眾所周知,地球圍繞太陽(yáng)轉(zhuǎn)),借助該句型,能夠增強(qiáng)文章觀點(diǎn)的可信度,使讀者更容易接受。“Thereisnodoubtthat”則用于強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)的確定性,在論述某個(gè)結(jié)論時(shí),可表述為“Thereisnodoubtthatthisresearchhasimportantimplicationsforfuturedevelopment”(毫無(wú)疑問(wèn),這項(xiàng)研究對(duì)未來(lái)發(fā)展具有重要意義),突出文章的重點(diǎn)。半固定程式化語(yǔ)言如“sb.+v.+that...”結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者可以根據(jù)表達(dá)需要選擇不同的動(dòng)詞,如“believe”“suggest”“argue”等。當(dāng)表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)時(shí),可使用“Ibelievethatweshouldtakeimmediateactiontosolvethisproblem”(我認(rèn)為我們應(yīng)該立即采取行動(dòng)解決這個(gè)問(wèn)題);當(dāng)提出建議時(shí),可寫為“Isuggestthatweconductfurtherresearchonthistopic”(我建議我們對(duì)這個(gè)主題進(jìn)行進(jìn)一步研究),這種結(jié)構(gòu)為學(xué)習(xí)者提供了豐富的表達(dá)選擇,能夠靈活地傳達(dá)不同的語(yǔ)義。程式化語(yǔ)言在說(shuō)明文寫作中具有多種功能。在組織文章結(jié)構(gòu)方面,起到重要的銜接和連貫作用。連接詞類的程式化語(yǔ)言,如“firstly”“secondly”“moreover”“however”“therefore”等,能夠清晰地表明段落之間、句子之間的邏輯關(guān)系,使文章層次分明。在闡述一個(gè)問(wèn)題的多個(gè)方面時(shí),使用“Firstly,weneedtoconsidertheeconomicfactors.Secondly,thesocialimpactshouldnotbeignored”(首先,我們需要考慮經(jīng)濟(jì)因素。其次,社會(huì)影響也不容忽視),通過(guò)“firstly”和“secondly”的使用,有條不紊地展開論述?!癿oreover”用于進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明,“However”表示轉(zhuǎn)折,“therefore”表示因果關(guān)系,它們的合理運(yùn)用能夠使文章的邏輯更加嚴(yán)密,讀者更容易理解作者的思路。在表達(dá)觀點(diǎn)和態(tài)度時(shí),程式化語(yǔ)言也發(fā)揮著關(guān)鍵作用?!癷nmyopinion”“asfarasIamconcerned”等程式化表達(dá)能夠明確地表明作者的立場(chǎng),使讀者清楚地了解作者的觀點(diǎn)?!癴rommyperspective”(從我的角度來(lái)看)、“personallyspeaking”(就個(gè)人而言)等表達(dá)也具有類似的功能,在論述對(duì)某個(gè)問(wèn)題的看法時(shí),使用“Frommyperspective,thegovernmentshouldplayamoreactiveroleinenvironmentalprotection”(從我的角度來(lái)看,政府應(yīng)該在環(huán)境保護(hù)中發(fā)揮更積極的作用),直接傳達(dá)作者的態(tài)度,增強(qiáng)文章的說(shuō)服力。程式化語(yǔ)言還能夠豐富文章的內(nèi)容,提升語(yǔ)言的表現(xiàn)力。一些形象生動(dòng)的程式化語(yǔ)言,如“apieceofcake”(小菜一碟)、“killtwobirdswithonestone”(一石二鳥)等,能夠使文章更加生動(dòng)有趣,避免語(yǔ)言的單調(diào)和枯燥。在描述某個(gè)任務(wù)容易完成時(shí),使用“Completingthistaskisapieceofcakeforhim”(完成這項(xiàng)任務(wù)對(duì)他來(lái)說(shuō)是小菜一碟),使表達(dá)更加形象。在說(shuō)明采取某種措施能帶來(lái)多種好處時(shí),運(yùn)用“Byimplementingthisstrategy,wecankilltwobirdswithonestone”(通過(guò)實(shí)施這個(gè)策略,我們可以一石二鳥),增強(qiáng)語(yǔ)言的感染力和表現(xiàn)力。4.3與英語(yǔ)水平的關(guān)系英語(yǔ)水平的差異在很大程度上影響著中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的使用。通過(guò)對(duì)不同水平學(xué)習(xí)者的深入分析,我們可以清晰地看到這種影響在使用頻率、語(yǔ)言形式和功能發(fā)揮等方面的具體體現(xiàn)。從使用頻率來(lái)看,英語(yǔ)水平較高的學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的運(yùn)用更為頻繁。本科高年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)習(xí)者,憑借其扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和豐富的語(yǔ)言積累,平均每100詞中程式化語(yǔ)言的使用次數(shù)達(dá)到了12.6次。他們?cè)陂L(zhǎng)期的學(xué)習(xí)過(guò)程中,接觸到了大量的英語(yǔ)文本,包括學(xué)術(shù)論文、文學(xué)作品、新聞報(bào)道等,從中積累了豐富的程式化語(yǔ)言資源。在撰寫關(guān)于科技發(fā)展的說(shuō)明文時(shí),他們能夠熟練運(yùn)用“withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology”(隨著科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展)、“intheeraofinformationtechnology”(在信息技術(shù)時(shí)代)等程式化語(yǔ)言來(lái)引入話題,使文章開篇就展現(xiàn)出專業(yè)性和準(zhǔn)確性。相比之下,高中階段的低水平學(xué)習(xí)者由于英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間較短,語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)備有限,平均每100詞中程式化語(yǔ)言的使用次數(shù)僅為6.3次。他們?cè)趯懽鲿r(shí)更多地依賴基礎(chǔ)詞匯和簡(jiǎn)單句式,對(duì)程式化語(yǔ)言的運(yùn)用相對(duì)較少。在描述生活中的現(xiàn)象時(shí),可能只會(huì)簡(jiǎn)單地使用“inmyopinion”(在我看來(lái))等常見表達(dá),難以運(yùn)用更豐富、復(fù)雜的程式化語(yǔ)言來(lái)提升文章的質(zhì)量。在語(yǔ)言形式的選擇上,高水平學(xué)習(xí)者和低水平學(xué)習(xí)者也存在顯著差異。高水平學(xué)習(xí)者能夠靈活運(yùn)用各種類型的程式化語(yǔ)言,包括復(fù)雜的短語(yǔ)和句式。在表達(dá)因果關(guān)系時(shí),他們不僅會(huì)使用常見的“because”“so”,還會(huì)運(yùn)用“dueto”“owingto”“asaresultof”等介詞短語(yǔ),以及“therefore”“consequently”“hence”等副詞來(lái)進(jìn)行更準(zhǔn)確、多樣的表達(dá)。在闡述某個(gè)觀點(diǎn)的原因時(shí),可能會(huì)寫道“Owingtothelackofsufficientevidence,thisconclusionremainscontroversial”(由于缺乏足夠的證據(jù),這個(gè)結(jié)論仍然存在爭(zhēng)議),通過(guò)使用“owingto”這一程式化短語(yǔ),使表達(dá)更加正式、嚴(yán)謹(jǐn)。而低水平學(xué)習(xí)者則更多地局限于簡(jiǎn)單的固定短語(yǔ)和常用句式,對(duì)復(fù)雜的半固定程式化語(yǔ)言的運(yùn)用能力較弱。在表達(dá)目的時(shí),可能只會(huì)使用“todosth.”結(jié)構(gòu),如“Istudyhardtogetgoodgrades”(我努力學(xué)習(xí)為了取得好成績(jī)),難以運(yùn)用像“withtheaimof”“forthepurposeof”等更豐富的表達(dá)。不同水平的學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言功能的發(fā)揮上也有不同的表現(xiàn)。高水平學(xué)習(xí)者能夠巧妙地運(yùn)用程式化語(yǔ)言來(lái)組織文章結(jié)構(gòu)、表達(dá)觀點(diǎn)和態(tài)度,使文章邏輯清晰、層次分明。在文章的開頭,他們會(huì)運(yùn)用具有吸引力的程式化語(yǔ)言來(lái)引出主題,如“Recently,theissueof...hasbeenbroughtintofocus”(最近,……問(wèn)題引起了關(guān)注),迅速抓住讀者的注意力。在論述過(guò)程中,使用“moreover”“furthermore”“inaddition”等連接詞來(lái)拓展觀點(diǎn),增強(qiáng)文章的連貫性。在結(jié)尾部分,運(yùn)用“inbrief”“toconclude”等程式化語(yǔ)言來(lái)總結(jié)全文,使文章的結(jié)構(gòu)更加完整。低水平學(xué)習(xí)者雖然也會(huì)使用一些程式化語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)這些功能,但在運(yùn)用的準(zhǔn)確性和恰當(dāng)性上還有很大的提升空間。在使用連接詞時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)邏輯關(guān)系不清晰的情況,如在轉(zhuǎn)折關(guān)系中錯(cuò)誤地使用“and”代替“but”。在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),語(yǔ)言可能較為單一、平淡,難以有效地傳達(dá)自己的態(tài)度和立場(chǎng)。通過(guò)對(duì)不同水平學(xué)習(xí)者在程式化語(yǔ)言使用上的差異分析,可以發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)水平與程式化語(yǔ)言的使用密切相關(guān)。英語(yǔ)水平的提高有助于學(xué)習(xí)者積累更多的程式化語(yǔ)言資源,提升運(yùn)用程式化語(yǔ)言的能力,從而更好地發(fā)揮程式化語(yǔ)言在說(shuō)明文寫作中的作用,提高寫作質(zhì)量。五、影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用的因素5.1學(xué)習(xí)環(huán)境因素學(xué)習(xí)環(huán)境是影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言使用的重要外部因素,涵蓋課堂教學(xué)、學(xué)習(xí)資源和語(yǔ)言環(huán)境等多個(gè)方面,這些因素相互交織,共同作用于學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的輸入與輸出過(guò)程。課堂教學(xué)作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主陣地,其教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容對(duì)程式化語(yǔ)言的輸入有著直接影響。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)往往側(cè)重于語(yǔ)法和詞匯的講解,采用以教師為中心的講授式教學(xué)方法,注重語(yǔ)言知識(shí)的系統(tǒng)性傳授。在這種教學(xué)模式下,學(xué)生對(duì)程式化語(yǔ)言的接觸相對(duì)有限,多是在教材的課文和例句中被動(dòng)地接受,缺乏主動(dòng)學(xué)習(xí)和運(yùn)用的機(jī)會(huì)。例如,在講解某個(gè)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)時(shí),教師可能更關(guān)注語(yǔ)法規(guī)則的剖析,而對(duì)相關(guān)的程式化語(yǔ)言表達(dá)一帶而過(guò)。隨著教育理念的更新,情境教學(xué)法、任務(wù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)法等新型教學(xué)方法逐漸得到應(yīng)用。情境教學(xué)法通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)或模擬的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中感受和運(yùn)用程式化語(yǔ)言。在模擬商務(wù)談判的情境中,學(xué)生可以接觸和使用“MayIhavealookatyouroffer?”(我可以看一下你的報(bào)價(jià)嗎?)、“Let'sdiscussthetermsofthecontract.”(讓我們討論一下合同條款)等商務(wù)場(chǎng)景中常用的程式化語(yǔ)言,增強(qiáng)對(duì)這些表達(dá)的理解和記憶。任務(wù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)法以完成具體任務(wù)為目標(biāo),促使學(xué)生在完成任務(wù)的過(guò)程中主動(dòng)搜索和運(yùn)用程式化語(yǔ)言。布置寫一篇關(guān)于環(huán)境保護(hù)的說(shuō)明文任務(wù),學(xué)生為了完成任務(wù),會(huì)主動(dòng)查找相關(guān)的程式化語(yǔ)言,如“takemeasurestoprotecttheenvironment”(采取措施保護(hù)環(huán)境)、“raisepublicawarenessofenvironmentalprotection”(提高公眾的環(huán)保意識(shí))等,從而增加程式化語(yǔ)言的輸入。學(xué)習(xí)資源的豐富程度和多樣性也對(duì)程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生重要影響。英語(yǔ)教材是學(xué)習(xí)者獲取程式化語(yǔ)言的基礎(chǔ)資源,優(yōu)質(zhì)的教材應(yīng)包含豐富多樣的程式化語(yǔ)言內(nèi)容,并能根據(jù)學(xué)習(xí)者的水平進(jìn)行合理編排。一些先進(jìn)的英語(yǔ)教材在編寫時(shí)注重融入真實(shí)的語(yǔ)言材料,如新聞報(bào)道、學(xué)術(shù)論文、文學(xué)作品等,這些材料中蘊(yùn)含大量自然、地道的程式化語(yǔ)言。在閱讀關(guān)于科技發(fā)展的新聞報(bào)道時(shí),學(xué)習(xí)者可以接觸到“withtherapidprogressofscienceandtechnology”(隨著科學(xué)技術(shù)的飛速進(jìn)步)、“intheforefrontoftechnologicalinnovation”(處于技術(shù)創(chuàng)新的前沿)等程式化表達(dá)。除教材外,課外學(xué)習(xí)資源同樣不可或缺。英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站、在線課程、英語(yǔ)影視作品等為學(xué)習(xí)者提供了廣闊的學(xué)習(xí)空間。許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站提供專門的程式化語(yǔ)言學(xué)習(xí)板塊,如英語(yǔ)巴士網(wǎng)的“英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)”專欄,詳細(xì)介紹各種習(xí)語(yǔ)的含義、用法和例句。在線課程如Coursera上的一些英語(yǔ)寫作課程,會(huì)針對(duì)程式化語(yǔ)言在寫作中的應(yīng)用進(jìn)行深入講解和練習(xí)。觀看英語(yǔ)影視作品時(shí),學(xué)習(xí)者可以通過(guò)字幕和語(yǔ)境學(xué)習(xí)到大量日常交流中的程式化語(yǔ)言,如在電影《老友記》中,經(jīng)常出現(xiàn)的“How'sitgoing?”(最近怎么樣?)、“Ican'tbelieveit!”(我簡(jiǎn)直不敢相信?。┑缺磉_(dá)。語(yǔ)言環(huán)境對(duì)程式化語(yǔ)言的輸出起著關(guān)鍵作用。在中國(guó),英語(yǔ)并非母語(yǔ),學(xué)習(xí)者缺乏自然的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,這在一定程度上限制了程式化語(yǔ)言的運(yùn)用和鞏固。在課堂上,雖然教師會(huì)盡量使用英語(yǔ)教學(xué),但由于學(xué)生人數(shù)較多,每個(gè)學(xué)生實(shí)際開口說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)有限,難以充分運(yùn)用程式化語(yǔ)言進(jìn)行交流。在日常生活中,英語(yǔ)的使用場(chǎng)景相對(duì)較少,學(xué)習(xí)者很難在真實(shí)的情境中運(yùn)用程式化語(yǔ)言。為了改善這一狀況,一些學(xué)校和教育機(jī)構(gòu)積極營(yíng)造英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,開展英語(yǔ)角、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)戲劇表演等活動(dòng)。在英語(yǔ)角,學(xué)習(xí)者可以與同伴用英語(yǔ)交流,自由運(yùn)用所學(xué)的程式化語(yǔ)言,如在討論興趣愛(ài)好時(shí),使用“I'mreallyinto...”(我非常喜歡……)、“What'syourfavorite...”(你最喜歡的……是什么)等表達(dá)。英語(yǔ)演講比賽和戲劇表演則要求學(xué)習(xí)者在準(zhǔn)備和表演過(guò)程中,大量運(yùn)用程式化語(yǔ)言來(lái)組織語(yǔ)言、表達(dá)觀點(diǎn)和塑造角色,從而提高程式化語(yǔ)言的輸出能力。5.2學(xué)習(xí)者個(gè)體因素學(xué)習(xí)者個(gè)體因素在其說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的使用發(fā)揮著關(guān)鍵作用,這些因素涵蓋學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)策略、語(yǔ)言基礎(chǔ)和認(rèn)知能力等多個(gè)維度,它們相互關(guān)聯(lián)、相互影響,共同塑造了學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用模式。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為和效果的重要內(nèi)在動(dòng)力。根據(jù)Gardner和Lambert的理論,外語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)可分為融合性動(dòng)機(jī)和工具性動(dòng)機(jī)。融合性動(dòng)機(jī)驅(qū)使學(xué)習(xí)者渴望融入目標(biāo)語(yǔ)言文化,與目標(biāo)語(yǔ)言群體交流互動(dòng),這種動(dòng)機(jī)使學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言充滿濃厚興趣,積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言。具有融合性動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,不僅關(guān)注語(yǔ)言知識(shí)本身,還熱衷于了解英語(yǔ)國(guó)家的文化、風(fēng)俗習(xí)慣等,他們會(huì)主動(dòng)閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品、觀看英語(yǔ)影視作品,在這些學(xué)習(xí)過(guò)程中,自然地接觸和積累大量程式化語(yǔ)言。在閱讀英國(guó)作家簡(jiǎn)?奧斯汀的《傲慢與偏見》時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)接觸到諸如“Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife”(凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理)這樣經(jīng)典的程式化表達(dá)。工具性動(dòng)機(jī)則是學(xué)習(xí)者為了實(shí)現(xiàn)特定的實(shí)際目標(biāo),如通過(guò)考試、獲取學(xué)位、謀求更好的職業(yè)發(fā)展等而學(xué)習(xí)外語(yǔ)。以通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試為目標(biāo)的學(xué)習(xí)者,會(huì)重點(diǎn)學(xué)習(xí)與考試相關(guān)的程式化語(yǔ)言,如寫作模板、常用連接詞、固定句式等。在備考過(guò)程中,他們會(huì)背誦“Firstandforemost”“Lastbutnotleast”“Inaddition”等連接詞,以及“Itgoeswithoutsayingthat...”(不言而喻……)、“Thereisnodenyingthefactthat...”(不可否認(rèn)……)等常用句式,以提高寫作成績(jī)。研究表明,具有較強(qiáng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者,在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的使用頻率更高,運(yùn)用也更為靈活準(zhǔn)確,能夠更好地根據(jù)寫作目的和語(yǔ)境選擇合適的程式化語(yǔ)言,提升文章質(zhì)量。學(xué)習(xí)策略是學(xué)習(xí)者為了有效學(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言而采取的各種方法和技巧。Oxford將學(xué)習(xí)策略分為直接策略和間接策略。直接策略包括記憶策略、認(rèn)知策略和補(bǔ)償策略。記憶策略方面,學(xué)習(xí)者可以通過(guò)制作單詞卡片、運(yùn)用聯(lián)想記憶法等方式來(lái)記憶程式化語(yǔ)言。將“aseasyaspie”(易如反掌)這一程式化表達(dá)與餡餅的制作過(guò)程相聯(lián)系,想象制作餡餅非常簡(jiǎn)單,從而加深記憶。認(rèn)知策略中,學(xué)習(xí)者通過(guò)分析、歸納、總結(jié)等方法來(lái)理解和掌握程式化語(yǔ)言。對(duì)不同類型的連接詞進(jìn)行分類整理,分析它們?cè)谶壿嬯P(guān)系表達(dá)上的差異,如“however”表示轉(zhuǎn)折,“therefore”表示因果,“moreover”表示遞進(jìn)等。補(bǔ)償策略則是學(xué)習(xí)者在遇到語(yǔ)言表達(dá)困難時(shí),運(yùn)用已有的知識(shí)和策略來(lái)彌補(bǔ)不足。在寫作中想表達(dá)“除此之外”,但一時(shí)想不起“inaddition”,可以用“besides”“what'smore”等類似表達(dá)來(lái)替代。間接策略涵蓋元認(rèn)知策略、情感策略和社交策略。元認(rèn)知策略使學(xué)習(xí)者能夠?qū)ψ约旱膶W(xué)習(xí)過(guò)程進(jìn)行監(jiān)控和調(diào)節(jié)。在寫作前,學(xué)習(xí)者可以制定計(jì)劃,明確要運(yùn)用哪些程式化語(yǔ)言來(lái)組織文章結(jié)構(gòu);寫作過(guò)程中,檢查自己對(duì)程式化語(yǔ)言的使用是否恰當(dāng);寫作后,反思自己在程式化語(yǔ)言運(yùn)用方面的優(yōu)點(diǎn)和不足。情感策略幫助學(xué)習(xí)者調(diào)節(jié)學(xué)習(xí)過(guò)程中的情緒,保持積極的學(xué)習(xí)態(tài)度。當(dāng)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)程式化語(yǔ)言遇到困難時(shí),通過(guò)自我鼓勵(lì)、調(diào)整心態(tài)等方式,克服焦慮和挫折感,堅(jiān)持學(xué)習(xí)。社交策略則是學(xué)習(xí)者通過(guò)與他人交流、合作來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言。在小組討論或英語(yǔ)角活動(dòng)中,學(xué)習(xí)者相互分享自己學(xué)到的程式化語(yǔ)言,交流使用經(jīng)驗(yàn),從而豐富自己的語(yǔ)言儲(chǔ)備。善于運(yùn)用學(xué)習(xí)策略的學(xué)習(xí)者,能夠更高效地學(xué)習(xí)和運(yùn)用程式化語(yǔ)言,在說(shuō)明文寫作中展現(xiàn)出更強(qiáng)的語(yǔ)言運(yùn)用能力。扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)是學(xué)習(xí)者有效運(yùn)用程式化語(yǔ)言的前提。語(yǔ)言基礎(chǔ)包括詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)等方面。豐富的詞匯量使學(xué)習(xí)者能夠理解和運(yùn)用更多的程式化語(yǔ)言。詞匯量較大的學(xué)習(xí)者,不僅能夠掌握常見的程式化語(yǔ)言,還能接觸和運(yùn)用一些較為生僻、高級(jí)的表達(dá)。在描述事物的多樣性時(shí),除了使用“alotof”“many”等常見詞匯,還能運(yùn)用“diverse”“awidevarietyof”等更豐富的表達(dá)。語(yǔ)法知識(shí)則確保學(xué)習(xí)者能夠正確地使用程式化語(yǔ)言。在使用“notonly...butalso...”這一程式化結(jié)構(gòu)時(shí),學(xué)習(xí)者需要掌握其語(yǔ)法規(guī)則,即連接并列成分時(shí),前后結(jié)構(gòu)要保持一致。如果表達(dá)“他不僅擅長(zhǎng)英語(yǔ),還擅長(zhǎng)數(shù)學(xué)”,應(yīng)正確表述為“HeisnotonlygoodatEnglishbutalsogoodatmath”。語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)雖然在寫作中不直接體現(xiàn),但良好的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)有助于學(xué)習(xí)者更好地模仿和記憶程式化語(yǔ)言,增強(qiáng)語(yǔ)言的語(yǔ)感,從而在寫作中更自然地運(yùn)用。語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱的學(xué)習(xí)者,在程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用上往往會(huì)遇到困難,容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,影響文章的質(zhì)量。認(rèn)知能力是學(xué)習(xí)者獲取、加工和運(yùn)用知識(shí)的能力,包括注意力、觀察力、記憶力、思維能力和想象力等。較強(qiáng)的認(rèn)知能力有助于學(xué)習(xí)者快速識(shí)別、理解和記憶程式化語(yǔ)言。注意力集中的學(xué)習(xí)者,在閱讀英語(yǔ)文本時(shí),能夠更敏銳地捕捉到其中的程式化語(yǔ)言,并加以學(xué)習(xí)和積累。觀察力敏銳的學(xué)習(xí)者,能夠注意到程式化語(yǔ)言在不同語(yǔ)境中的使用差異,從而更好地掌握其用法。在觀察“intheend”和“attheendof”在句子中的使用時(shí),發(fā)現(xiàn)“intheend”通常單獨(dú)使用,表示“最后,終于”,而“attheendof”后面需要接名詞短語(yǔ),表示“在……的末尾”。良好的記憶力使學(xué)習(xí)者能夠牢固地記住所學(xué)的程式化語(yǔ)言,以便在寫作時(shí)能夠準(zhǔn)確提取和運(yùn)用。思維能力和想象力則幫助學(xué)習(xí)者在寫作中靈活運(yùn)用程式化語(yǔ)言,構(gòu)建連貫、富有邏輯性的文章。在闡述觀點(diǎn)時(shí),學(xué)習(xí)者運(yùn)用邏輯思維,合理運(yùn)用程式化語(yǔ)言來(lái)組織論據(jù),使文章層次分明。在描述事物時(shí),運(yùn)用想象力,使用形象生動(dòng)的程式化語(yǔ)言,增強(qiáng)文章的感染力。認(rèn)知能力較強(qiáng)的學(xué)習(xí)者,在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的運(yùn)用更加得心應(yīng)手,能夠運(yùn)用程式化語(yǔ)言更好地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和思想。六、程式化語(yǔ)言使用對(duì)說(shuō)明文寫作水平的影響6.1積極影響程式化語(yǔ)言在提升說(shuō)明文寫作水平方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,其積極影響主要體現(xiàn)在提高寫作流暢性、增強(qiáng)文章連貫性和提升語(yǔ)言準(zhǔn)確性等多個(gè)關(guān)鍵維度。在提高寫作流暢性上,程式化語(yǔ)言扮演著關(guān)鍵角色。寫作過(guò)程中,學(xué)習(xí)者需在有限時(shí)間內(nèi)將腦海中的想法轉(zhuǎn)化為文字,這對(duì)其語(yǔ)言生成速度和思維連貫性提出了較高要求。程式化語(yǔ)言以整體形式存儲(chǔ)于學(xué)習(xí)者記憶中,使用時(shí)可直接提取,無(wú)需臨時(shí)進(jìn)行復(fù)雜的詞匯選擇和語(yǔ)法組合,從而大大節(jié)省了寫作時(shí)間,使寫作過(guò)程更加流暢自然。當(dāng)學(xué)習(xí)者需要闡述觀點(diǎn)時(shí),若掌握了“frommyperspective”“inmyopinion”“asfarasIamconcerned”等程式化表達(dá),便能迅速、準(zhǔn)確地表明立場(chǎng),避免因思考如何表達(dá)而出現(xiàn)卡頓。在論述原因時(shí),“dueto”“owingto”“becauseof”等程式化短語(yǔ)的運(yùn)用,能讓學(xué)習(xí)者快速構(gòu)建因果關(guān)系,順暢地表達(dá)觀點(diǎn)。研究表明,在限時(shí)寫作任務(wù)中,經(jīng)常使用程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者,其寫作速度比不常使用的學(xué)習(xí)者平均提高約20%,且文章篇幅更長(zhǎng),內(nèi)容更豐富。程式化語(yǔ)言能夠顯著增強(qiáng)文章的連貫性。說(shuō)明文的邏輯性和連貫性是衡量其質(zhì)量的重要標(biāo)準(zhǔn),良好的連貫性有助于讀者更好地理解文章內(nèi)容。程式化語(yǔ)言中的連接詞和過(guò)渡語(yǔ)在組織文章結(jié)構(gòu)、連接句子和段落方面發(fā)揮著不可或缺的作用?!癴irstly”“secondly”“thirdly”等序數(shù)詞常用于列舉觀點(diǎn)或闡述步驟,使文章層次分明,條理清晰。在論述某個(gè)問(wèn)題時(shí),使用“firstly,weshouldconsiderthehistoricalbackground”(首先,我們應(yīng)該考慮歷史背景)、“secondly,thecurrentsituationneedstobeanalyzed”(其次,需要分析當(dāng)前形勢(shì))、“thirdly,possiblesolutionsshouldbeexplored”(第三,應(yīng)該探索可能的解決方案),能讓讀者清晰地把握文章的論述脈絡(luò)?!癿oreover”“furthermore”“inaddition”等連接詞用于補(bǔ)充說(shuō)明,增強(qiáng)觀點(diǎn)的說(shuō)服力?!癶owever”“nevertheless”“but”等表示轉(zhuǎn)折的連接詞,能夠使文章的論述更加全面、深入,避免觀點(diǎn)的片面性。在闡述科技發(fā)展的利與弊時(shí),使用“However,alongwiththeadvantagesbroughtbytechnologicaldevelopment,therearealsosomepotentialproblems”(然而,隨著科技發(fā)展帶來(lái)的優(yōu)勢(shì),也存在一些潛在問(wèn)題),自然地引出對(duì)弊端的討論,使文章的邏輯更加嚴(yán)謹(jǐn)。程式化語(yǔ)言的運(yùn)用還可以有效提升語(yǔ)言準(zhǔn)確性。英語(yǔ)作為一門具有復(fù)雜語(yǔ)法和詞匯體系的語(yǔ)言,對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在寫作中準(zhǔn)確運(yùn)用語(yǔ)言并非易事。程式化語(yǔ)言經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的語(yǔ)言實(shí)踐形成了相對(duì)固定的形式和用法,學(xué)習(xí)者掌握這些表達(dá)后,能夠減少語(yǔ)法錯(cuò)誤和詞匯搭配不當(dāng)?shù)膯?wèn)題。在表達(dá)“建議某人做某事”時(shí),使用“suggestthatsb.(should)dosth.”這一程式化結(jié)構(gòu),可避免出現(xiàn)“suggestsb.todosth.”這樣的語(yǔ)法錯(cuò)誤。在描述數(shù)量時(shí),使用“alargenumberof”“agreatdealof”“avarietyof”等固定短語(yǔ),能夠準(zhǔn)確地表達(dá)不同的數(shù)量概念,避免詞匯使用錯(cuò)誤。在正式的說(shuō)明文中,使用“inaccordancewith”“pursuantto”等正式的程式化表達(dá),能夠使語(yǔ)言更加準(zhǔn)確、規(guī)范,符合文體要求。研究顯示,使用程式化語(yǔ)言較多的說(shuō)明文,在語(yǔ)言準(zhǔn)確性方面的得分比使用較少的文章高出約15%。6.2消極影響盡管程式化語(yǔ)言在說(shuō)明文寫作中具有諸多積極作用,但如果學(xué)習(xí)者過(guò)度依賴程式化語(yǔ)言,也會(huì)對(duì)說(shuō)明文寫作水平產(chǎn)生一些消極影響,主要體現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)單一、缺乏創(chuàng)新性以及出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤等方面。過(guò)度依賴程式化語(yǔ)言會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)單一。當(dāng)學(xué)習(xí)者在寫作中頻繁使用固定的程式化語(yǔ)言時(shí),文章的語(yǔ)言會(huì)顯得單調(diào)乏味,缺乏變化和多樣性。在闡述觀點(diǎn)時(shí),若總是使用“inmyopinion”“asfarasIamconcerned”等有限的表達(dá),文章會(huì)給人一種千篇一律的感覺(jué)。在論述不同話題時(shí),都用“withthedevelopmentof...”來(lái)引出話題,無(wú)法根據(jù)具體內(nèi)容進(jìn)行靈活、新穎的表達(dá),難以吸引讀者的注意力。在描述科技發(fā)展對(duì)生活的影響時(shí),僅僅使用“Withthedevelopmentofscienceandtechnology,ourliveshavechangedalot”(隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,我們的生活發(fā)生了很大變化)這樣常見的程式化表達(dá),而沒(méi)有結(jié)合具體的科技成果和生活場(chǎng)景進(jìn)行生動(dòng)描述,會(huì)使文章內(nèi)容空洞,缺乏感染力。長(zhǎng)期依賴程式化語(yǔ)言還可能限制學(xué)習(xí)者對(duì)其他語(yǔ)言表達(dá)方式的探索和學(xué)習(xí),導(dǎo)致語(yǔ)言運(yùn)用能力發(fā)展受阻。過(guò)度依賴程式化語(yǔ)言會(huì)使文章缺乏創(chuàng)新性。說(shuō)明文寫作不僅要求準(zhǔn)確傳達(dá)信息,還需要展現(xiàn)作者獨(dú)特的思考和觀點(diǎn)。過(guò)度使用程式化語(yǔ)言會(huì)使文章缺乏個(gè)性和獨(dú)特性,難以體現(xiàn)作者的創(chuàng)新思維。在寫作過(guò)程中,學(xué)習(xí)者如果只是機(jī)械地套用現(xiàn)成的程式化語(yǔ)言,而不結(jié)合具體的寫作內(nèi)容進(jìn)行深入思考和分析,就無(wú)法提出新穎的觀點(diǎn)和見解。在討論環(huán)境保護(hù)問(wèn)題時(shí),只是重復(fù)使用“weshouldtakemeasurestoprotecttheenvironment”(我們應(yīng)該采取措施保護(hù)環(huán)境)等常見表達(dá),而沒(méi)有從新的角度進(jìn)行思考,如探討新興技術(shù)在環(huán)境保護(hù)中的應(yīng)用、分析不同文化背景下的環(huán)保理念差異等,文章就會(huì)顯得平淡無(wú)奇,缺乏深度和創(chuàng)新性。缺乏創(chuàng)新性的文章在學(xué)術(shù)交流和考試評(píng)價(jià)中往往難以獲得較高的評(píng)價(jià),無(wú)法展現(xiàn)學(xué)習(xí)者的真實(shí)能力和水平。學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的理解和掌握不夠準(zhǔn)確時(shí),還容易出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤。不同的程式化語(yǔ)言在不同的語(yǔ)境中有其特定的使用規(guī)則和語(yǔ)用功能,如果學(xué)習(xí)者沒(méi)有正確理解這些規(guī)則,就會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)用失誤。在正式的學(xué)術(shù)說(shuō)明文中使用過(guò)于口語(yǔ)化的程式化語(yǔ)言,會(huì)破壞文章的正式性和專業(yè)性。在撰寫學(xué)術(shù)論文時(shí),使用“youknow”“kindof”等口語(yǔ)化表達(dá),會(huì)使文章顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn)。在跨文化交際中,由于文化背景的差異,一些程式化語(yǔ)言的含義和使用方式可能會(huì)有所不同。在與英語(yǔ)母語(yǔ)者交流時(shí),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者如果按照漢語(yǔ)的思維和習(xí)慣使用程式化語(yǔ)言,可能會(huì)引起誤解。在表達(dá)感謝時(shí),漢語(yǔ)中常用“Thankyouverymuch”,但在英語(yǔ)中,根據(jù)不同的情境和關(guān)系,可能會(huì)使用更豐富多樣的表達(dá),如“Thanksamillion”“Ireallyappreciateit”等。如果學(xué)習(xí)者不了解這些差異,就可能在交際中出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤,影響交流效果。七、提升中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言運(yùn)用能力的策略7.1教學(xué)改進(jìn)策略教師在提升中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言運(yùn)用能力方面肩負(fù)著重要責(zé)任,可從多個(gè)維度改進(jìn)教學(xué)策略,以促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)程式化語(yǔ)言的有效學(xué)習(xí)和運(yùn)用。教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)程式化語(yǔ)言教學(xué)的重視程度,充分認(rèn)識(shí)到程式化語(yǔ)言在英語(yǔ)學(xué)習(xí)尤其是說(shuō)明文寫作中的關(guān)鍵作用。在備課過(guò)程中,深入挖掘教材中的程式化語(yǔ)言資源,將其融入到日常教學(xué)內(nèi)容中。在講解英語(yǔ)教材中的說(shuō)明文課文時(shí),不僅要關(guān)注語(yǔ)法和詞匯知識(shí),還要專門針對(duì)文中出現(xiàn)的程式化語(yǔ)言進(jìn)行詳細(xì)講解和分析。對(duì)于“inconclusion”“inaddition”“firstly”等常見的連接詞類程式化語(yǔ)言,教師應(yīng)舉例說(shuō)明它們?cè)诮M織文章結(jié)構(gòu)、連接段落和句子中的具體作用,讓學(xué)生明白如何運(yùn)用這些程式化語(yǔ)言來(lái)增強(qiáng)文章的邏輯性和連貫性。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生在課后進(jìn)行相關(guān)的練習(xí),如模仿課文中的程式化語(yǔ)言進(jìn)行寫作練習(xí),加深學(xué)生對(duì)這些語(yǔ)言形式的理解和記憶。豐富教學(xué)內(nèi)容是提高程式化語(yǔ)言教學(xué)效果的重要途徑。教師應(yīng)在課堂教學(xué)中引入多樣化的程式化語(yǔ)言,不僅包括教材中出現(xiàn)的常見表達(dá),還應(yīng)拓展一些在不同語(yǔ)境和文體中常用的程式化語(yǔ)言。在說(shuō)明文寫作教學(xué)中,教師可以引入一些學(xué)術(shù)論文中常用的程式化語(yǔ)言,如“itisworthnotingthat”(值得注意的是)、“inlightoftheabove-mentionedfacts”(鑒于上述事實(shí))等,幫助學(xué)生提升寫作的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性。教師還可以結(jié)合實(shí)際生活和不同的話題,介紹相關(guān)的程式化語(yǔ)言。在討論環(huán)保話題時(shí),引入“takestepstoprotecttheenvironment”(采取措施保護(hù)環(huán)境)、“raisepublicawarenessofenvironmentalprotection”(提高公眾的環(huán)保意識(shí))等表達(dá),使學(xué)生能夠在實(shí)際情境中運(yùn)用程式化語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)。改進(jìn)教學(xué)方法對(duì)于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)程式化語(yǔ)言的興趣和提高學(xué)習(xí)效果至關(guān)重要。教師可以采用情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實(shí)或模擬的寫作情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用程式化語(yǔ)言進(jìn)行寫作練習(xí)。設(shè)置一個(gè)關(guān)于科技產(chǎn)品介紹的寫作情境,要求學(xué)生運(yùn)用“withthedevelopmentoftechnology”(隨著技術(shù)的發(fā)展)、“itiswidelyusedin...”(它被廣泛應(yīng)用于……)等程式化語(yǔ)言來(lái)組織文章。通過(guò)這種方式,學(xué)生能夠更好地理解程式化語(yǔ)言在實(shí)際寫作中的運(yùn)用,提高運(yùn)用能力。任務(wù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)法也是一種有效的教學(xué)方法,教師可以布置具體的寫作任務(wù),讓學(xué)生在完成任務(wù)的過(guò)程中主動(dòng)運(yùn)用程式化語(yǔ)言。要求學(xué)生寫一篇關(guān)于校園生活的說(shuō)明文,規(guī)定必須使用一定數(shù)量的程式化語(yǔ)言,如“inmyopinion”(在我看來(lái))、“moreover”(此外)等,促使學(xué)生在寫作中積極思考和運(yùn)用這些語(yǔ)言。教師還可以利用多媒體教學(xué)手段,如播放英語(yǔ)電影、紀(jì)錄片、TED演講等,讓學(xué)生在觀看過(guò)程中接觸和學(xué)習(xí)自然、地道的程式化語(yǔ)言,并通過(guò)模仿和寫作練習(xí)加深理解和運(yùn)用。教師應(yīng)針對(duì)學(xué)生在說(shuō)明文寫作中對(duì)程式化語(yǔ)言的運(yùn)用情況提供及時(shí)、有效的反饋。在批改學(xué)生的作文時(shí),不僅要指出語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤,還要關(guān)注學(xué)生對(duì)程式化語(yǔ)言的使用是否恰當(dāng)、準(zhǔn)確。對(duì)于學(xué)生正確運(yùn)用程式化語(yǔ)言的地方,給予肯定和鼓勵(lì),增強(qiáng)學(xué)生的自信心和學(xué)習(xí)積極性。在學(xué)生的作文中看到“Accordingtoarecentstudy,thephenomenonisbecomingmoreandmoreserious”(根據(jù)最近的一項(xiàng)研究,這種現(xiàn)象越來(lái)越嚴(yán)重)這樣正確且恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)時(shí),教師可以在旁邊批注表?yè)P(yáng),如“這個(gè)程式化語(yǔ)言運(yùn)用得非常好,增強(qiáng)了文章的可信度”。對(duì)于學(xué)生使用不當(dāng)或錯(cuò)誤的程式化語(yǔ)言,教師應(yīng)詳細(xì)指出問(wèn)題所在,并給出正確的示例和解釋。如果學(xué)生將“inorderto”錯(cuò)誤地寫成“inorderfor”,教師應(yīng)糾正錯(cuò)誤,并解釋“inorderto”后面接動(dòng)詞原形,表示目的,而“inorderfor”后面接名詞或代詞,表示“為了……的利益”“為了……的目的”。教師還可以將學(xué)生在程式化語(yǔ)言運(yùn)用中出現(xiàn)的典型問(wèn)題進(jìn)行整理和歸納,在課堂上進(jìn)行集中講解和分析,讓學(xué)生共同學(xué)習(xí)和改進(jìn)。7.2學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)學(xué)習(xí)者自身也需要采取有效的學(xué)習(xí)策略,以提升在說(shuō)明文寫作中運(yùn)用程式化語(yǔ)言的能力。學(xué)習(xí)者應(yīng)培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)意識(shí),積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)程式化語(yǔ)言。制定個(gè)性化的學(xué)習(xí)計(jì)劃,合理安排學(xué)習(xí)時(shí)間,確保有足夠的時(shí)間用于程式化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和積累。每天設(shè)定30分鐘專門學(xué)習(xí)程式化語(yǔ)言,包括背誦常用的短語(yǔ)、句式,閱讀相關(guān)的英語(yǔ)文章等。利用碎片化時(shí)間,如在乘坐公交車、地鐵時(shí),通過(guò)手機(jī)應(yīng)用程序?qū)W習(xí)程式化語(yǔ)言。百詞斬、墨墨背單詞等應(yīng)用都有專門的程式化語(yǔ)言學(xué)習(xí)板塊,學(xué)習(xí)者可以利用這些資源隨時(shí)隨地進(jìn)行學(xué)習(xí)。主動(dòng)尋找學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),參加英語(yǔ)角、線上英語(yǔ)學(xué)習(xí)社區(qū)等活動(dòng),與其他學(xué)習(xí)者交流學(xué)習(xí)心得,分享自己積累的程式化語(yǔ)言,從他人那里獲取更多的學(xué)習(xí)資源和經(jīng)驗(yàn)。在英語(yǔ)角中,學(xué)習(xí)者可以運(yùn)用所學(xué)的程式化語(yǔ)言與同伴進(jìn)行交流,如在討論電影時(shí),使用“inmyview”“frommyperspective”等表達(dá)來(lái)闡述自己對(duì)電影的看法。采用多樣化的學(xué)習(xí)方法也是提高程式化語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果的關(guān)鍵。運(yùn)用聯(lián)想記憶法,將程式化語(yǔ)言與具體的情境、事物或已有知識(shí)聯(lián)系起來(lái),加深記憶。在記憶“asbusyasabee”(像蜜蜂一樣忙碌)這一程式化表達(dá)時(shí),可以聯(lián)想到蜜蜂在花叢中忙碌采蜜的場(chǎng)景,從而更輕松地記住該表達(dá)。通過(guò)閱讀大量的英語(yǔ)說(shuō)明文來(lái)學(xué)習(xí)程式化語(yǔ)言,閱讀時(shí)不僅要關(guān)注文章的內(nèi)容,還要注意其中的程式化語(yǔ)言的運(yùn)用,分析它們?cè)诓煌Z(yǔ)境中的功能和用法。在閱讀英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文時(shí),學(xué)習(xí)“itisdemonstratedthat”“accordingtotheresearch”等程式化語(yǔ)言的使用方法,并嘗試在自己的寫作中模仿運(yùn)用。利用語(yǔ)料庫(kù)工具,如北京大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)、美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)等,檢索和分析程式化語(yǔ)言的使用情況,了解其在不同語(yǔ)域和語(yǔ)境中的搭配和用法特點(diǎn)。在寫作中想要使用“inaddition”,可以通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)查詢其常見的搭配和使用語(yǔ)境,確保使用準(zhǔn)確、恰當(dāng)。學(xué)習(xí)者應(yīng)加強(qiáng)寫作練習(xí)和反思。定期進(jìn)行說(shuō)明文寫作練習(xí),在練習(xí)過(guò)程中有意識(shí)地運(yùn)用所學(xué)的程式化語(yǔ)言,逐漸提高運(yùn)用的熟練程度。每周至少進(jìn)行一篇說(shuō)明文寫作練習(xí),規(guī)定必須使用一定數(shù)量和類型的程式化語(yǔ)言。完成寫作后,認(rèn)真反思自己對(duì)程式化語(yǔ)言的運(yùn)用情況,總結(jié)成功經(jīng)驗(yàn)和不足之處。分析自己在哪些地方運(yùn)用程式化語(yǔ)言使文章增色,哪些地方使用不當(dāng)或存在錯(cuò)誤,并針對(duì)性地進(jìn)行改進(jìn)??梢詫⒆约旱淖魑呐c優(yōu)秀范文進(jìn)行對(duì)比,學(xué)習(xí)范文中程式化語(yǔ)言的運(yùn)用技巧,不斷提升自己的寫作水平。將自己寫的關(guān)于環(huán)境保護(hù)的說(shuō)明文與相關(guān)的優(yōu)秀范文進(jìn)行對(duì)比,觀察范文中如何運(yùn)用程式化語(yǔ)言來(lái)組織文章結(jié)構(gòu)、表達(dá)觀點(diǎn),學(xué)習(xí)其優(yōu)點(diǎn),改進(jìn)自己的不足。八、結(jié)論與展望8.1研究主要發(fā)現(xiàn)本研究通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查、語(yǔ)料庫(kù)分析以及比較分析等多種方法,深入探究了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用特征,取得了一系列具有重要理論和實(shí)踐意義的研究成果。在使用頻率與分布方面,研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用頻率和分布存在顯著差異,且與說(shuō)明文類型及學(xué)習(xí)者水平密切相關(guān)。在不同類型的說(shuō)明文中,生活類說(shuō)明文因話題貼近學(xué)習(xí)者日常生活,學(xué)習(xí)者積累的相關(guān)程式化語(yǔ)言較多,使用頻率相對(duì)較高;而科技類說(shuō)明文由于專業(yè)術(shù)語(yǔ)多、概念復(fù)雜,學(xué)習(xí)者對(duì)相關(guān)程式化語(yǔ)言掌握不足,使用頻率較低。在不同水平的學(xué)習(xí)者中,高水平學(xué)習(xí)者(本科高年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生)憑借豐富的語(yǔ)言知識(shí)和大量的程式化語(yǔ)言積累,使用頻率較高,平均每100詞出現(xiàn)12.6次;中等水平學(xué)習(xí)者(本科低年級(jí)學(xué)生)次之,平均每100詞出現(xiàn)9.8次;低水平學(xué)習(xí)者(高中學(xué)生)最低,平均每100詞出現(xiàn)6.3次。從分布來(lái)看,程式化語(yǔ)言在說(shuō)明文中的不同位置分布不均衡,開頭常用于引出話題,中間用于組織段落和闡述觀點(diǎn),結(jié)尾用于總結(jié)全文,且高水平學(xué)習(xí)者能更合理地分布程式化語(yǔ)言,使其與文章內(nèi)容緊密結(jié)合。從語(yǔ)言形式與功能角度,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中使用的程式化語(yǔ)言涵蓋短語(yǔ)和句子兩個(gè)層面,且各有固定和半固定類型,發(fā)揮著多種重要功能。在短語(yǔ)層面,固定程式化語(yǔ)言如“intermsof”“alargenumberof”等形式固定、語(yǔ)義明確;半固定程式化語(yǔ)言如“as+adj.+aspossible”結(jié)構(gòu)具有靈活性。在句子層面,固定程式化語(yǔ)言如“Itiswell-knownthat...”“Thereisnodoubtthat...”等常用句型能增強(qiáng)觀點(diǎn)可信度;半固定程式化語(yǔ)言如“sb.+v.+that...”結(jié)構(gòu)為表達(dá)提供了豐富選擇。在功能方面,程式化語(yǔ)言在組織文章結(jié)構(gòu)上,通過(guò)連接詞和過(guò)渡語(yǔ)使文章層次分明、邏輯嚴(yán)密;在表達(dá)觀點(diǎn)和態(tài)度時(shí),能明確表明作者立場(chǎng),增強(qiáng)說(shuō)服力;還能豐富文章內(nèi)容,提升語(yǔ)言表現(xiàn)力,如使用形象生動(dòng)的程式化語(yǔ)言使文章更加生動(dòng)有趣。英語(yǔ)水平與程式化語(yǔ)言的使用密切相關(guān),對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在說(shuō)明文寫作中程式化語(yǔ)言的使用產(chǎn)生多方面影響。英語(yǔ)水平較高的學(xué)習(xí)者在使用頻率上更為頻繁,本科高年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者平均每100詞中程式化語(yǔ)言的使用次數(shù)比高中階段低水平學(xué)習(xí)者高出約6.3次。在語(yǔ)言形式選擇上,高水平學(xué)習(xí)者能靈活運(yùn)用各種類型的程式化語(yǔ)言,包括復(fù)雜的短語(yǔ)和句式;低水平學(xué)習(xí)者則多局限于簡(jiǎn)單的固定短語(yǔ)和常用句式。在功能發(fā)揮上,高水平學(xué)習(xí)者能巧妙運(yùn)用程式化語(yǔ)言組織文章、表達(dá)觀點(diǎn),使文章邏輯清晰、層次分明;低水平學(xué)習(xí)者在運(yùn)用的準(zhǔn)確性和恰當(dāng)性上存在不足,如連接詞使用邏輯關(guān)系不清晰,表達(dá)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論