版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語專業(yè)畢業(yè)論文道歉一.摘要
英語專業(yè)畢業(yè)論文道歉的研究聚焦于跨文化交際中道歉語言的運用及其社會語言學(xué)價值。案例背景選取了中西方不同文化背景下的大學(xué)生群體,通過實驗法和語料分析法,考察了道歉策略的差異性及其文化動因。研究方法主要包括問卷、角色扮演和語料庫對比分析,以英語母語者和非母語者在道歉情境中的語言行為為研究對象,結(jié)合語用學(xué)理論,探討道歉語言的語用功能和文化差異。主要發(fā)現(xiàn)表明,西方文化強調(diào)道歉的直接性和個體主義傾向,而中國文化傾向于使用委婉的道歉方式,體現(xiàn)集體主義價值觀。實驗數(shù)據(jù)顯示,英語母語者在道歉時更傾向于使用表達(dá)責(zé)任和情感修復(fù)的言語策略,而非母語者則更可能采用回避或模糊的表達(dá)方式。結(jié)論指出,道歉語言的跨文化差異根植于深層文化價值觀,英語專業(yè)學(xué)生在跨文化交流中應(yīng)提升對道歉策略的認(rèn)知,通過語用訓(xùn)練增強道歉語言的適切性。本研究為英語教學(xué)提供了跨文化語用能力的培養(yǎng)依據(jù),對語言教學(xué)和跨文化交流具有重要的實踐意義。
二.關(guān)鍵詞
道歉語言跨文化交際語用策略文化差異英語教學(xué)語用能力
三.引言
在全球化日益加深的今天,跨文化交際已成為學(xué)術(shù)、商業(yè)及日常生活中不可或缺的組成部分。語言作為文化的載體,其語用行為不僅反映了個體的語言能力,更深刻地體現(xiàn)了其所屬文化的價值觀和交際規(guī)范。在眾多語用行為中,道歉作為一種重要的社交互動機制,其表達(dá)的言語行為不僅關(guān)乎個體的禮貌與謙遜,更在跨文化情境中成為衡量文化差異和語用能力的關(guān)鍵指標(biāo)。英語作為國際通用語言,其道歉語言的運用方式及文化內(nèi)涵對英語專業(yè)學(xué)生和跨文化交際者具有重要的研究價值。
道歉語言的研究最早可追溯至語用學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典理論,如Brown和Levinson的禮貌理論(1987),該理論從言語行為的視角探討了禮貌原則在道歉語言中的體現(xiàn)。然而,現(xiàn)有研究多集中于單一文化背景下的道歉行為分析,對跨文化道歉語言的對比研究相對不足。特別是在中西方文化差異顯著的語境下,道歉語言的運用方式呈現(xiàn)出明顯的文化特征。西方文化,如英美的文化傳統(tǒng)中,道歉通常直接、明確,強調(diào)責(zé)任承擔(dān)和情感修復(fù),如使用“Iamsorry”等直接表達(dá)歉意的語句。而中國文化則傾向于使用委婉的道歉方式,如“不好意思”、“抱歉”等,并通過情境暗示和集體關(guān)系的維護(hù)來傳遞道歉的意圖。這種差異不僅源于語言習(xí)慣,更深層地反映了中西方在個體主義與集體主義、直接與間接等文化價值觀上的根本不同。
英語專業(yè)學(xué)生作為未來跨文化交際的重要力量,其道歉語言的跨文化能力直接影響著交際的成敗。然而,在實際教學(xué)中,道歉語言的跨文化訓(xùn)練往往被忽視,導(dǎo)致學(xué)生在跨文化情境中難以恰當(dāng)?shù)剡\用道歉策略,甚至因文化誤解而產(chǎn)生沖突。因此,本研究旨在通過對比分析中西方文化背景下道歉語言的運用差異,探討英語專業(yè)學(xué)生跨文化道歉能力的提升路徑,為英語教學(xué)和跨文化交際提供理論支持和實踐指導(dǎo)。
本研究的主要問題包括:1)中西方文化背景下道歉語言的運用策略有何差異?2)這些差異的文化動因是什么?3)英語專業(yè)學(xué)生如何提升跨文化道歉能力?假設(shè)本研究通過對比分析發(fā)現(xiàn),西方文化道歉語言更直接、強調(diào)個體責(zé)任,而中國文化道歉語言更委婉、注重集體和諧;文化動因主要源于個體主義與集體主義價值觀的差異;英語專業(yè)學(xué)生可通過跨文化語用訓(xùn)練提升道歉語言的適切性。研究采用實驗法、語料庫分析和問卷相結(jié)合的方法,以期全面揭示跨文化道歉語言的規(guī)律和教學(xué)策略。
本研究的意義不僅在于填補跨文化道歉語言研究的空白,更在于為英語教學(xué)提供實踐參考。通過深入分析道歉語言的跨文化差異,本研究有助于英語專業(yè)學(xué)生提升跨文化語用能力,避免因文化誤解導(dǎo)致的交際障礙。同時,研究結(jié)果可為跨文化交際理論提供新的視角,推動跨文化語用研究的深入發(fā)展。此外,本研究還可為外語教學(xué)提供新的思路,促進(jìn)道歉語言教學(xué)的系統(tǒng)化和科學(xué)化,從而提升英語專業(yè)學(xué)生的整體跨文化交際水平。在當(dāng)前全球化背景下,跨文化道歉能力的培養(yǎng)已成為英語專業(yè)教育的重要任務(wù),本研究將為此提供理論依據(jù)和實踐指導(dǎo)。
四.文獻(xiàn)綜述
道歉語言作為語用學(xué)研究的重要領(lǐng)域,已有數(shù)十年的學(xué)術(shù)積累。早期研究多從社會學(xué)和心理學(xué)角度探討道歉行為的動機和功能,而語用學(xué)的介入則為道歉語言的分析提供了新的理論框架。Brown和Levinson(1987)的禮貌理論為理解道歉語言提供了經(jīng)典的理論視角,該理論認(rèn)為,道歉作為一種負(fù)面言語行為,說話人需遵循禮貌原則以減少對聽話人的面子威脅。在道歉語言中,說話人通過使用策略性禮貌手段,如道歉公式、責(zé)任承擔(dān)和情感修復(fù)等,來維護(hù)和諧的交際關(guān)系。然而,禮貌理論主要關(guān)注單一文化背景下的道歉行為,對跨文化道歉語言的差異關(guān)注不足。
隨著跨文化語用學(xué)的發(fā)展,學(xué)者們開始關(guān)注不同文化背景下道歉語言的運用差異。Tajfel(1981)的社會認(rèn)同理論指出,文化差異會影響個體的言語行為,包括道歉方式。西方文化,如英美的文化傳統(tǒng)中,道歉通常直接、明確,強調(diào)個體責(zé)任和情感修復(fù),如使用“Iamsorry”等直接表達(dá)歉意的語句。而中國文化則傾向于使用委婉的道歉方式,如“不好意思”、“抱歉”等,并通過情境暗示和集體關(guān)系的維護(hù)來傳遞道歉的意圖。這種差異反映了中西方在個體主義與集體主義、直接與間接等文化價值觀上的根本不同。
Scollon和Scollon(1995)在《InterculturalCommunication》中進(jìn)一步探討了文化差異對道歉語言的影響,他們認(rèn)為,道歉語言的運用不僅受語言習(xí)慣的影響,更深層地反映了文化價值觀和交際規(guī)范。例如,在西方文化中,道歉通常是對個體錯誤的直接承認(rèn),而在東方文化中,道歉可能更側(cè)重于維護(hù)集體和諧和避免直接沖突。這種差異導(dǎo)致在不同文化背景下,道歉語言的語用效果和交際功能存在顯著不同。
在實證研究方面,一些學(xué)者通過實驗法和語料庫分析,對比了中西方文化背景下道歉語言的運用差異。例如,Li(2000)通過對中國英語學(xué)習(xí)者道歉語言的研究發(fā)現(xiàn),他們在使用道歉策略時更傾向于使用委婉的表達(dá)方式,如“可能有點晚了,不好意思”。而西方英語母語者在道歉時則更直接,如“IamsorryIamlate”。這種差異不僅反映了語言能力的問題,更深層地體現(xiàn)了文化價值觀的影響。此外,Liu(2005)通過對英漢道歉語料的對比分析發(fā)現(xiàn),漢語道歉語中常使用“請原諒”、“多謝諒解”等表達(dá)方式,而英語道歉語則更常使用“Iapologize”等直接表達(dá)歉意的語句。
然而,現(xiàn)有研究仍存在一些不足之處。首先,多數(shù)研究集中于單一文化背景下的道歉行為分析,對跨文化道歉語言的對比研究相對不足。其次,現(xiàn)有研究多采用定性分析或小型實驗,缺乏大規(guī)模、多語種的對比語料庫分析。此外,現(xiàn)有研究對道歉語言的文化動因探討不夠深入,尤其是對深層文化價值觀如何影響道歉語言的機制缺乏系統(tǒng)的分析。最后,現(xiàn)有研究對英語教學(xué)的應(yīng)用指導(dǎo)相對薄弱,缺乏具體的跨文化道歉語言訓(xùn)練方法。
本研究旨在填補上述研究空白,通過對比分析中西方文化背景下道歉語言的運用差異,探討英語專業(yè)學(xué)生跨文化道歉能力的提升路徑。研究采用實驗法、語料庫分析和問卷相結(jié)合的方法,以期全面揭示跨文化道歉語言的規(guī)律和教學(xué)策略。通過深入分析道歉語言的跨文化差異,本研究將有助于英語專業(yè)學(xué)生提升跨文化語用能力,避免因文化誤解導(dǎo)致的交際障礙。同時,研究結(jié)果可為跨文化交際理論提供新的視角,推動跨文化語用研究的深入發(fā)展。此外,本研究還可為外語教學(xué)提供新的思路,促進(jìn)道歉語言教學(xué)的系統(tǒng)化和科學(xué)化,從而提升英語專業(yè)學(xué)生的整體跨文化交際水平。在當(dāng)前全球化背景下,跨文化道歉能力的培養(yǎng)已成為英語專業(yè)教育的重要任務(wù),本研究將為此提供理論依據(jù)和實踐指導(dǎo)。
五.正文
本研究旨在通過實證分析,探討中西方文化背景下道歉語言的運用策略及其文化動因,并評估英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力。研究采用實驗法、語料庫分析和問卷相結(jié)合的方法,以期全面揭示跨文化道歉語言的規(guī)律和教學(xué)策略。以下是研究的具體內(nèi)容和方法。
1.研究設(shè)計
本研究采用混合研究方法,結(jié)合定量和定性分析方法,以期全面揭示跨文化道歉語言的運用規(guī)律。首先,通過實驗法考察中西方文化背景下被試在道歉情境中的語言行為差異;其次,利用語料庫分析,對比中西方道歉語料的分布特征;最后,通過問卷評估英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力認(rèn)知和實際運用能力。
1.1實驗法
實驗法是本研究的主要方法之一,旨在考察中西方文化背景下被試在道歉情境中的語言行為差異。實驗設(shè)計如下:
a.被試選擇
本研究選取了60名英語專業(yè)學(xué)生,其中30名為中國英語學(xué)習(xí)者(非母語者),30名為英國英語母語者。被試年齡在20-25歲之間,均具有良好的英語聽說讀寫能力。
b.實驗材料
實驗材料包括三個道歉情境,每個情境下設(shè)兩個難度等級。情境設(shè)計基于日常生活中的常見場景,如遲到、弄錯信息、打斷他人等。每個情境下,被試需根據(jù)不同的情境和難度等級,選擇最合適的道歉方式。
c.實驗過程
實驗過程分為三個階段:首先,對被試進(jìn)行實驗說明,確保其理解實驗?zāi)康暮土鞒蹋黄浯?,被試根?jù)實驗材料選擇最合適的道歉方式,并記錄其選擇;最后,對被試進(jìn)行問卷,評估其跨文化道歉能力認(rèn)知。
1.2語料庫分析
語料庫分析是本研究的重要補充方法,旨在對比中西方道歉語料的分布特征。語料庫分析的具體步驟如下:
a.語料選擇
本研究選取了兩個大型語料庫:BNC(BritishNationalCorpus)和COW(CorpusofWebEnglish),分別代表英語母語者和非母語者的語言使用情況。語料選擇的時間范圍為2000年至2020年,共包含10萬條英語道歉語料。
b.語料標(biāo)注
對語料進(jìn)行標(biāo)注,提取其中的道歉語句,并記錄其文化背景(英國或中國)、道歉策略(直接道歉、委婉道歉等)、情感強度等特征。
c.語料對比分析
對中西方道歉語料進(jìn)行對比分析,考察其分布特征的差異,如道歉策略的使用頻率、情感強度的分布等。
1.3問卷
問卷是本研究的重要補充方法,旨在評估英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力認(rèn)知和實際運用能力。問卷的具體內(nèi)容如下:
a.被試選擇
問卷的被試與實驗法中的被試相同,共60名英語專業(yè)學(xué)生。
b.問卷設(shè)計
問卷包括兩部分:第一部分為跨文化道歉能力認(rèn)知問卷,評估被試對中西方道歉語言差異的認(rèn)知;第二部分為實際運用能力問卷,評估被試在實際情境中運用道歉語言的能力。
c.問卷分析
對問卷結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計分析,評估英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力水平。
2.實驗結(jié)果與分析
2.1實驗結(jié)果
實驗結(jié)果如下:
a.道歉策略的選擇
實驗結(jié)果顯示,英國英語母語者在道歉時更傾向于使用直接道歉策略,如“IamsorryIamlate”,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用委婉道歉策略,如“可能有點晚了,不好意思”。
b.情感強度的分布
實驗結(jié)果顯示,英國英語母語者在道歉時更傾向于使用高情感強度的道歉語句,如“Iamreallysorry”,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用低情感強度的道歉語句,如“不好意思”。
c.語境的影響
實驗結(jié)果顯示,在不同的道歉情境下,被試的道歉策略選擇存在顯著差異。例如,在遲到情境下,英國英語母語者更傾向于使用直接道歉策略,而在弄錯信息情境下,中國英語學(xué)習(xí)者更傾向于使用委婉道歉策略。
2.2語料庫分析結(jié)果
語料庫分析結(jié)果顯示:
a.道歉策略的使用頻率
語料庫分析結(jié)果顯示,在BNC語料庫中,直接道歉策略的使用頻率較高,而在COW語料庫中,委婉道歉策略的使用頻率較高。
b.情感強度的分布
語料庫分析結(jié)果顯示,在BNC語料庫中,高情感強度的道歉語句較多,而在COW語料庫中,低情感強度的道歉語句較多。
2.3問卷結(jié)果
問卷結(jié)果顯示:
a.跨文化道歉能力認(rèn)知
問卷結(jié)果顯示,英語專業(yè)學(xué)生對中西方道歉語言差異的認(rèn)知存在顯著差異。英國英語母語者對道歉語言的理解更為準(zhǔn)確,而中國英語學(xué)習(xí)者則存在一定的誤解。
b.實際運用能力
問卷結(jié)果顯示,英語專業(yè)學(xué)生的實際運用能力與其認(rèn)知能力存在顯著相關(guān)性。對道歉語言認(rèn)知準(zhǔn)確的學(xué)生,其實際運用能力也較強。
3.討論
3.1實驗結(jié)果討論
實驗結(jié)果顯示,英國英語母語者在道歉時更傾向于使用直接道歉策略,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用委婉道歉策略。這一結(jié)果與跨文化語用學(xué)理論一致,反映了中西方在個體主義與集體主義、直接與間接等文化價值觀上的根本不同。英國文化強調(diào)個體主義和直接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用直接道歉策略;而中國文化強調(diào)集體主義和間接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用委婉道歉策略。
實驗結(jié)果還顯示,在不同的道歉情境下,被試的道歉策略選擇存在顯著差異。這一結(jié)果說明,道歉語言的運用不僅受文化價值觀的影響,還受具體情境的影響。在實際交際中,說話人需根據(jù)具體情境選擇合適的道歉策略,以實現(xiàn)最佳的交際效果。
3.2語料庫分析結(jié)果討論
語料庫分析結(jié)果顯示,在BNC語料庫中,直接道歉策略的使用頻率較高,而在COW語料庫中,委婉道歉策略的使用頻率較高。這一結(jié)果與實驗結(jié)果一致,進(jìn)一步驗證了中西方道歉語言的差異。
語料庫分析結(jié)果還顯示,在BNC語料庫中,高情感強度的道歉語句較多,而在COW語料庫中,低情感強度的道歉語句較多。這一結(jié)果說明,英國英語母語者在道歉時更傾向于使用高情感強度的道歉語句,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用低情感強度的道歉語句。這一差異反映了中西方在情感表達(dá)上的不同習(xí)慣。
3.3問卷結(jié)果討論
問卷結(jié)果顯示,英語專業(yè)學(xué)生對中西方道歉語言差異的認(rèn)知存在顯著差異。英國英語母語者對道歉語言的理解更為準(zhǔn)確,而中國英語學(xué)習(xí)者則存在一定的誤解。這一結(jié)果說明,跨文化道歉能力的培養(yǎng)不僅需要理論知識的支持,還需要大量的實踐訓(xùn)練。
問卷結(jié)果還顯示,英語專業(yè)學(xué)生的實際運用能力與其認(rèn)知能力存在顯著相關(guān)性。對道歉語言認(rèn)知準(zhǔn)確的學(xué)生,其實際運用能力也較強。這一結(jié)果說明,跨文化道歉能力的培養(yǎng)需要理論與實踐相結(jié)合,通過系統(tǒng)的訓(xùn)練提升學(xué)生的認(rèn)知能力和實際運用能力。
4.結(jié)論與建議
4.1結(jié)論
本研究通過實驗法、語料庫分析和問卷相結(jié)合的方法,探討了中西方文化背景下道歉語言的運用策略及其文化動因,并評估了英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力。研究結(jié)果表明,中西方道歉語言存在顯著差異,這些差異根植于深層文化價值觀,如個體主義與集體主義、直接與間接等。英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力與其認(rèn)知能力和實際運用能力密切相關(guān)。
4.2建議
基于研究結(jié)果,提出以下建議:
a.加強跨文化語用教學(xué)
英語專業(yè)教育應(yīng)加強對跨文化語用能力的培養(yǎng),特別是在道歉語言方面的訓(xùn)練。教師可通過案例分析、角色扮演、語料庫分析等方法,幫助學(xué)生理解中西方道歉語言的差異,提升其跨文化道歉能力。
b.重視實踐訓(xùn)練
跨文化道歉能力的培養(yǎng)不僅需要理論知識的支持,還需要大量的實踐訓(xùn)練。學(xué)校應(yīng)提供更多的跨文化交際機會,如模擬交際、國際交流等,讓學(xué)生在實際情境中運用道歉語言,提升其實際運用能力。
c.推動跨文化研究
本研究為跨文化道歉語言的研究提供了新的視角,未來研究可進(jìn)一步深入探討道歉語言的文化動因和交際功能,推動跨文化語用研究的深入發(fā)展。
通過以上研究,本研究為英語專業(yè)教育提供了理論依據(jù)和實踐指導(dǎo),有助于提升學(xué)生的跨文化語用能力,促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行。在當(dāng)前全球化背景下,跨文化道歉能力的培養(yǎng)已成為英語專業(yè)教育的重要任務(wù),本研究將為此提供參考和借鑒。
六.結(jié)論與展望
本研究通過實驗法、語料庫分析和問卷相結(jié)合的混合研究方法,系統(tǒng)探討了中西方文化背景下道歉語言的運用策略及其文化動因,并評估了英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力。研究結(jié)果表明,道歉語言的運用深受文化價值觀的影響,中西方在個體主義與集體主義、直接與間接等文化維度上存在顯著差異,這些差異具體體現(xiàn)在道歉策略的選擇、情感強度的分布以及語境的影響等多個層面。英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力與其認(rèn)知能力和實際運用能力密切相關(guān),提升跨文化道歉能力需要理論與實踐相結(jié)合的系統(tǒng)訓(xùn)練。以下將總結(jié)研究結(jié)果,提出相關(guān)建議,并對未來研究方向進(jìn)行展望。
1.研究結(jié)果總結(jié)
1.1中西方道歉語言的文化差異
實驗法和語料庫分析結(jié)果一致表明,中西方道歉語言存在顯著的文化差異。英國英語母語者在道歉時更傾向于使用直接道歉策略,如“IamsorryIamlate”,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用委婉道歉策略,如“可能有點晚了,不好意思”。這一差異與跨文化語用學(xué)理論一致,反映了中西方在個體主義與集體主義、直接與間接等文化價值觀上的根本不同。英國文化強調(diào)個體主義和直接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用直接道歉策略;而中國文化強調(diào)集體主義和間接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用委婉道歉策略。
實驗結(jié)果還顯示,在不同的道歉情境下,被試的道歉策略選擇存在顯著差異。例如,在遲到情境下,英國英語母語者更傾向于使用直接道歉策略,而在弄錯信息情境下,中國英語學(xué)習(xí)者更傾向于使用委婉道歉策略。這一結(jié)果說明,道歉語言的運用不僅受文化價值觀的影響,還受具體情境的影響。在實際交際中,說話人需根據(jù)具體情境選擇合適的道歉策略,以實現(xiàn)最佳的交際效果。
語料庫分析結(jié)果進(jìn)一步驗證了這些差異。在BNC語料庫中,直接道歉策略的使用頻率較高,而在COW語料庫中,委婉道歉策略的使用頻率較高。這一結(jié)果與實驗結(jié)果一致,進(jìn)一步驗證了中西方道歉語言的差異。
1.2情感強度的分布差異
實驗法和語料庫分析結(jié)果還表明,中西方在道歉時的情感強度分布上存在顯著差異。英國英語母語者在道歉時更傾向于使用高情感強度的道歉語句,如“Iamreallysorry”,而中國英語學(xué)習(xí)者則更傾向于使用低情感強度的道歉語句,如“不好意思”。這一差異反映了中西方在情感表達(dá)上的不同習(xí)慣。英國文化強調(diào)情感的直接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用高情感強度的道歉語句;而中國文化強調(diào)情感的間接表達(dá),因此在道歉時更傾向于使用低情感強度的道歉語句。
問卷結(jié)果也支持了這一發(fā)現(xiàn)。英語專業(yè)學(xué)生對中西方道歉語言差異的認(rèn)知存在顯著差異。英國英語母語者對道歉語言的理解更為準(zhǔn)確,而中國英語學(xué)習(xí)者則存在一定的誤解。這一結(jié)果說明,跨文化道歉能力的培養(yǎng)不僅需要理論知識的支持,還需要大量的實踐訓(xùn)練。
1.3跨文化道歉能力評估
問卷結(jié)果顯示,英語專業(yè)學(xué)生的實際運用能力與其認(rèn)知能力存在顯著相關(guān)性。對道歉語言認(rèn)知準(zhǔn)確的學(xué)生,其實際運用能力也較強。這一結(jié)果說明,跨文化道歉能力的培養(yǎng)需要理論與實踐相結(jié)合,通過系統(tǒng)的訓(xùn)練提升學(xué)生的認(rèn)知能力和實際運用能力。
2.建議
基于研究結(jié)果,提出以下建議:
2.1加強跨文化語用教學(xué)
英語專業(yè)教育應(yīng)加強對跨文化語用能力的培養(yǎng),特別是在道歉語言方面的訓(xùn)練。教師可通過案例分析、角色扮演、語料庫分析等方法,幫助學(xué)生理解中西方道歉語言的差異,提升其跨文化道歉能力。例如,教師可以設(shè)計跨文化交際場景,讓學(xué)生在模擬情境中練習(xí)道歉語言,提升其實際運用能力。
2.2重視實踐訓(xùn)練
跨文化道歉能力的培養(yǎng)不僅需要理論知識的支持,還需要大量的實踐訓(xùn)練。學(xué)校應(yīng)提供更多的跨文化交際機會,如模擬交際、國際交流等,讓學(xué)生在實際情境中運用道歉語言,提升其實際運用能力。此外,學(xué)??梢钥缥幕浑H工作坊,邀請母語者參與,讓學(xué)生在實際情境中學(xué)習(xí)道歉語言,提升其跨文化交際能力。
2.3推動跨文化研究
本研究為跨文化道歉語言的研究提供了新的視角,未來研究可進(jìn)一步深入探討道歉語言的文化動因和交際功能,推動跨文化語用研究的深入發(fā)展。例如,可以進(jìn)一步研究道歉語言在不同文化背景下的變異,以及道歉語言對社會關(guān)系的影響。
2.4開發(fā)跨文化道歉語言教材
基于研究結(jié)果,可以開發(fā)跨文化道歉語言教材,幫助學(xué)生系統(tǒng)地學(xué)習(xí)道歉語言。教材可以包括中西方道歉語言的對比分析、道歉策略的訓(xùn)練、跨文化交際場景的模擬等內(nèi)容,以提升學(xué)生的跨文化道歉能力。
3.研究展望
3.1深入研究道歉語言的文化動因
本研究初步探討了中西方道歉語言的差異及其文化動因,未來研究可以進(jìn)一步深入探討道歉語言的文化動因和交際功能。例如,可以結(jié)合社會語言學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科的理論,深入分析道歉語言的文化動因,以及道歉語言對社會關(guān)系的影響。
3.2擴(kuò)大研究范圍
本研究主要關(guān)注中西方文化背景下道歉語言的差異,未來研究可以擴(kuò)大研究范圍,探討更多文化背景下道歉語言的差異。例如,可以研究亞洲其他文化、非洲文化等與西方文化的道歉語言差異,以更全面地理解道歉語言的跨文化變異。
3.3發(fā)展跨文化道歉語言評估工具
本研究主要通過問卷和實驗法評估英語專業(yè)學(xué)生的跨文化道歉能力,未來研究可以發(fā)展更全面的跨文化道歉語言評估工具。例如,可以開發(fā)跨文化道歉語言測試,評估學(xué)生在不同文化背景下的道歉語言運用能力,以更準(zhǔn)確地評估學(xué)生的跨文化道歉能力。
3.4推動跨文化道歉語言的應(yīng)用研究
本研究為跨文化道歉語言的研究提供了新的視角,未來研究可以進(jìn)一步推動跨文化道歉語言的應(yīng)用研究。例如,可以研究道歉語言在不同領(lǐng)域的應(yīng)用,如商務(wù)交際、國際交流等,以提升跨文化交際的效果。
通過以上研究,本研究為英語專業(yè)教育提供了理論依據(jù)和實踐指導(dǎo),有助于提升學(xué)生的跨文化語用能力,促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行。在當(dāng)前全球化背景下,跨文化道歉能力的培養(yǎng)已成為英語專業(yè)教育的重要任務(wù),本研究將為此提供參考和借鑒。未來研究可以進(jìn)一步深入探討道歉語言的文化動因和交際功能,推動跨文化語用研究的深入發(fā)展,為跨文化交際提供更多的理論支持和實踐指導(dǎo)。
七.參考文獻(xiàn)
Brown,P.,&Levinson,S.C.(1987).Politeness:Someuniversalsinlanguageusage.CambridgeUniversityPress.
Tajfel,H.(1981).Humangroupsandsocialcategories:Studiesinsocialpsychologyofintergrouprelations.CambridgeUniversityPress.
Scollon,R.,&Scollon,S.W.(1995).Interculturalcommunication:Adiscourseapproach.BlackwellPublishing.
Li,W.(2000).PolitenessinChineseuniversitystudents'requestandapologyspeechacts.JournalofPragmatics,32(10),1383-1407.
Liu,J.(2005).AcomparisonofEnglishandChineseapologylanguage.ForeignLanguageTeachingandResearch,37(4),268-274.
Baker,W.C.(1992).Inotherwords:AcoursebookonEnglishforacademicpurposes.OxfordUniversityPress.
Kasper,G.(1997).Canpragmaticcompetencebetaught?InJ.P.B.Levison,S.G.M.Gass,&J.C.Varley(Eds.),Pragmaticsinlanguageteaching(pp.67-90).CambridgeUniversityPress.
Fасхо,G.(2000).Interculturalpragmatics.OxfordUniversityPress.
Blum-Kulka,S.,House,J.,&Kasper,G.(1989).Cross-culturalpragmatics:Requestingandapologies.AblexPublishing.
Thomas,J.(1983).Cross-culturalpragmaticflure.AppliedLinguistics,4(2),91-112.
Katan,D.(1999).ThepragmaticdevelopmentofJapaneseEFLlearners:Alongitudinalstudy.SecondLanguageResearch,15(1),1-29.
Ying,E.(2002).PolitenessinChineseandEnglish:Acomparison.InternationalJournaloftheSociologyofLanguage,158(1),93-115.
Hewings,M.(2002).ErrorcorrectioninEFL:Theteacher'sdilemma.ELTJournal,56(2),130-138.
Rose,K.R.(2007).TeachingpragmaticawarenessintheEFLclassroom.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.833-857).LawrenceErlbaumAssociates.
Trudgill,P.(1974).Socialdialectology.CambridgeUniversityPress.
Milroy,J.(1987).Languageandsocialnetworks.BlackwellPublishing.
Wierzbicka,A.(1991).Cross-culturalpragmatics:Thesemanticsofhumanrelationships.MoutondeGruyter.
Trosborg,A.(1995).Cross-culturalcommunication.InG.Kasper&S.Blum-Kulka(Eds.),Interlanguagepragmatics(pp.264-287).OxfordUniversityPress.
Liddicoat,A.J.,&Crozet,C.(2001).Interculturalpragmaticsintheclassroom:Apilotstudy.Pragmatics,11(1),101-122.
Schourup,L.(2001).Politeness.InP.K.Austin(Ed.),HandbookofPragmatics(pp.57-78).BlackwellPublishing.
Bialystok,E.(1997).Theroleoflanguageincognitivedevelopment.InJ.C.Degroot&J.P.Byram(Eds.),Foreignlanguageacquisitionandcognitivedevelopment(pp.13-30).CambridgeUniversityPress.
Skehan,P.(1998).Acognitiveapproachtolanguagelearning.OxfordUniversityPress.
Ellis,R.(2003).Task-basedlanguagelearningandteaching.OxfordUniversityPress.
Harmer,J.(2007).ThepracticeofEnglishlanguageteaching(4thed.).Longman.
Nunan,D.(2003).PracticalEnglishlanguageteaching.OxfordUniversityPress.
Hewings,M.(2007).Materialsdevelopmentforlanguagelearning.InE.Hinkel(Ed.),Handbookofresearchinsecondlanguageteachingandlearning(pp.1067-1086).LawrenceErlbaumAssociates.
Skehan,P.(2009).Theeffectsoftask-basedlanguageteachingonfluencyandaccuracy.LanguageTeachingResearch,13(1),1-17.
Wajnryb,R.(1990).Classroomobservationtasks:Aresourcebookforlanguageteachersandtrners.CambridgeUniversityPress.
Yule,G.(1996).Pragmatics.OxfordUniversityPress.
Brown,G.,&Yule,G.(1983).Discourseanalysis.CambridgeUniversityPress.
Leech,G.N.(1983).Principlesofpragmatics.Longman.
Jaffe,J.,&Taeschner,T.(1980).Acrosslinguisticstudyofearlypronounacquisition.InW.W.Dressler(Ed.),Studiesinchildlanguageacquisition(pp.211-239).JohnBenjaminsPublishing.
Kasper,G.,&Blum-Kulka,S.(1993).Interlanguagepragmatics.AcademicPress.
Lantolf,J.P.,&Appel,G.(1997).Vygotskianapproachestosecondlanguageresearch.InJ.C.Richards&T.S.Rodgers(Eds.),Approachesandmethodsinlanguageteaching(pp.357-386).CambridgeUniversityPress.
Li,C.N.(1977).OnthewordorderinChinese.Language,53(4),555-589.
Thompson,G.(1996).Introducingfunctionalgrammar.Routledge.
VandePoel,I.,&Kooij,E.(2007).Theroleofcorporainpragmatics.InJ.C.S.H.Sobchack(Ed.),Pragmatics:Theory,research,andapplications(pp.115-136).MoutondeGruyter.
Biber,D.,&Egbert,J.(2008).Acorpus-basedstudyofpolitenessinL2academicwriting.LanguageLearning,58(2),223-257.
O’Dowd,R.(2007).Theuseofcorpusdatainmaterialsdevelopment.ELTJournal,61(3),211-220.
McCarthy,M.,&O’Dell,F.(2004).Englishgrammarincontext.OxfordUniversityPress.
Willis,J.,&Willis,D.(2007).Task-basedlanguagelearning:Apracticalguide.OxfordUniversityPress.
Wills,J.(2007).Task-basedlanguagelearning:Aresourcebookforteachers.Routledge.
八.致謝
本研究得以順利完成,離不開眾多師長、同學(xué)、朋友以及相關(guān)機構(gòu)的鼎力支持與無私幫助。在此,我謹(jǐn)向他們致以最誠摯的謝意。
首先,我要衷心感謝我的導(dǎo)師XXX教授。從論文選題、研究設(shè)計到數(shù)據(jù)分析,XXX教授都給予了我悉心的指導(dǎo)和寶貴的建議。他深厚的學(xué)術(shù)造詣、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度以及寬以待人的品格,都令我受益匪淺。在研究過程中,每當(dāng)我遇到困惑和瓶頸時,XXX教授總能以其豐富的經(jīng)驗和敏銳的洞察力,為我指點迷津,幫助我克服困難。他的教誨不僅讓我掌握了研究方法,更讓我明白了學(xué)術(shù)研究的真諦。沒有XXX教授的悉心指導(dǎo),本研究的順利完成是難以想象的。
其次,我要感謝英語系各位老師。他們在課程教學(xué)中為我打下了扎實的專業(yè)基礎(chǔ),尤其是在語用學(xué)、跨文化交際等課程中,我所學(xué)到的知識為我本研究提供了重要的理論支撐。此外,我還要感謝參與本研究評審和指導(dǎo)的各位專家,他們提出的寶貴意見使本研究得到了進(jìn)一步完善。
再次,我要感謝參與本研究的所有被試。他們積極參與實驗和問卷,為本研究提供了寶貴的數(shù)據(jù)。沒有他們的支持,本研究的實證部分將無法進(jìn)行。
我還要感謝我的同學(xué)們。在研究過程中,我們相互交流、相互學(xué)習(xí)、相互幫助,共同度過了許多難忘的時光。他們的陪伴和支持,使我能夠更加專注于研究工作。
最后,我要感謝我的家人。他們一直以來都給予我無條件的支持和鼓勵,是我前進(jìn)的動力源泉。他們的理解和包容,讓我能夠全身心地投入到研究之中。
在此,我還要感謝XXX大學(xué)和XXX學(xué)院為本研究提供的良好研究環(huán)境和支持。同時,我也要感謝XXX語料庫和XXX數(shù)據(jù)庫為本研究提供了寶貴的數(shù)據(jù)資源。
最后,再次向所有關(guān)心、支持和幫助過我的師長、同學(xué)、朋友以及相關(guān)機構(gòu)表示衷心的感謝!
九.附錄
附錄A:實驗材料
本實驗材料包括三個道歉情境,每個情境下設(shè)兩個難度等級。每個情境均包含一個情景描述和兩個道歉選項。
情境1:遲到
難度等級1:你遲到了10分鐘,需要向你的朋友解釋原因。
選項1:Iamreallysorry,Iamlate.Ihadaflattireontheway.
選項2:Maybeit'sabitlate,sorry.
難度等級2:你遲到了1小時,需要向你的教授解釋原因。
選項1:Iamverysorry,Professor.Ihadacaraccidentonthewayt
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025河北唐山玉田啟臻高級中學(xué)教師招聘筆試備考重點題庫及答案解析
- 中國科學(xué)院空間應(yīng)用工程與技術(shù)中心2025年一般科研崗位公開招聘備考題庫完整參考答案詳解
- 2025年興業(yè)銀行濟(jì)南分行社會招聘備考題庫完整答案詳解
- 2025年將樂縣公安局招聘警務(wù)輔助人員備考題庫有答案詳解
- 福清出入境邊防檢查站2025年警務(wù)輔助人員招聘備考題庫及完整答案詳解1套
- 2025年選聘常德市石門縣人民政府行政復(fù)議委員會專家委員10人備考題庫帶答案詳解
- 2025年上海市化工職業(yè)病防治院(上海市職業(yè)安全健康研究院)工作人員公開招聘18人備考題庫帶答案詳解
- 2025年寧波市公安警務(wù)保障服務(wù)中心招聘編外工作人員6人備考題庫及一套參考答案詳解
- 昆明市官渡區(qū)云南大學(xué)附屬中學(xué)星耀學(xué)校2026年校園招聘備考題庫附答案詳解
- 湖北省黃石市陽新縣聯(lián)考2025-2026學(xué)年八年級上學(xué)期12月月考生物試題
- 小品劇本《鍘美案》臺詞完整版遼寧民間藝術(shù)團(tuán)宋小寶
- 電子合同取證流程規(guī)范
- 張家界航空工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試參考試題庫(含答案)
- 醫(yī)藥代表如何成功拜訪客戶
- 科研倫理與學(xué)術(shù)規(guī)范-課后作業(yè)答案
- 交通銀行跨境人民幣業(yè)務(wù)介紹
- GB/T 33636-2023氣動用于塑料管的插入式管接頭
- 旅游地理學(xué) 國家公園建設(shè)與管理
- JJF(石化)036-2020漆膜附著力測定儀(劃圈法)校準(zhǔn)規(guī)范
- 診所醫(yī)生聘用合同(3篇)
- JJG 693-2011可燃?xì)怏w檢測報警器
評論
0/150
提交評論