版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
啟
扇
入
姑
蘇FAN
INTO
SUZHOU將現(xiàn)代奢華和獨(dú)具魅力的東方韻味巧妙結(jié)合,打造令人驚艷的個性化設(shè)計讓文華東方品牌與蘇州當(dāng)?shù)丨h(huán)境完美融合We
Offer
A
Unique
Mix
Of
Luxury
And
Oriental
Charm
And
Create
A
Stunning,
Individually-designed
Hotel
That
Is
Truly
In
Harmony
With
Suzhou.TO
FIGURE
OUT
THE
BEST
DESIGN
CUE
FOR
MANDARIN
ORIENTAL
SUZHOU如
何
尋
找
與
本
項
目
最
契
合
的
線
索Inside
The
Garden,
There
Is
A
Qishi
(Rare
Stone)STONE石,繁鬧
園華中
中市取
有井靜
奇,,
石—
院墻中
玲之造
瓏隔園
剔透石洞,
是睜開觀世界的眼。在不同洞口之中穿梭、神游其中、自在流動,感受并探索蘇州的不同面A
stone
hole
can
be
viewed
as
an
eye
through
which
we
can
view
the
world.
Through
the
different
holes,
you
can
experience
and
explore
different
aspects
of
Suzhou.TRASNPARENCY
OF
STONE山石剔“透”VARAIATION
IN
SU-STYLE
LIFE多重“變”換CRAFT
OF
NATURE天工“奇”作DEPTH
OF
SUZHOU
GARDEN“深”園林幽SPIRIT
OF
JIANGNAN江南“靈”韻以
太
湖
石
為
靈
感…INSPIRED
BY
TAIHU
STONE“透”“
THE
REALM
OF STONE,ANEW
JOURNEY
TO
SUZHOU”玲 瓏 之 境 ·
典
藏
之
旅探索多個世紀(jì)以來蘇州的恒久精髓與富有經(jīng)典傳奇色彩的東方美學(xué)以太湖石設(shè)計語言構(gòu)成典藏之旅,每個空間展現(xiàn)蘇州文華東方酒店的不同面向,呈現(xiàn)源源不絕的靈感創(chuàng)意,「融古通今之間,定義東方之美」Inspired
by
Taihu
stone,
each
space
creatively
reveals
an
unique
aspect
of
Mandarin
Oriental,
Suzhou.The
journey
in
the
realm
of
stones
aims
to
integrate
Suzhou’s
past
and
thepresent
and
redefine
oriental
charm
in
Mandarin
Oriental.TRASPARENTOF
STONEVARIATION
IN
SU-STYLE
LIFE多重“透”變【會議室 MO
BAR】山石剔“透”【入口落客處
大堂
三餐
宴會】ARRIVE
LOBBY
3-MEAL
BALLROOMMEETING
ROOM MO
BARDEPTHOFSUZHOU
GARDEN??通“透”【中餐】CHINESE
RESTAURANTEXQUISITE
AND
DELICATE玲瓏?“透”【餅屋】CAKE
SHOPREVEALING
THE
ELEGANCE
OFKUNQU曲韻雅“透”【康體
SPA】FITNESS
SPASPIRITOFSUZHOU
LIFESTYLE蘇韻綺“透”【客房】GUESTROOMTRASNPARENCY
OFS T O N E山石剔“透”Through
the
re-understanding
of
the
holes,
space
gains
a
richer
imagination.
The
spiritual
garden
and
lake
view
of
the
garden
city
is
portrayed
from
an
entirely
different
perspective.
Density,
spacing,
and
penetration
are
used
to
build
innerand
outer
spaces
inorder
to
create
layering
and
enhance
spatial
transparency.透過孔洞的再創(chuàng)造,賦予空間更為豐富的想象,以全新的視角來欣賞園林之城的精神花園與湖景全貌,構(gòu)建通虛透實(shí)的里外空間,達(dá)到面面玲瓏,層層剔透。PERMEABLE
AND
FLUID“
TRANSPARENT
”玲瓏孔竅、石體流通“DEEP
”孔洞幽深,深邃豁達(dá)DEPTH
OF
SUZHOU
GARDENLIKE
THE
CONNECTIVITY
OF
TAIHU
STONE’S
HOLES,
THE
SUZHOU
GARDEN
IS
OPEN
ANDINTERCONNECTED,
EMBODYING
A
SENSE
OF
DEEP
AND
SERENE.??通“透”Suzhougardeningisextraordinaryandunique.Insidethewalls,thereisa
gardenwithrockeries.Butonceyoucrossit,thereisstillanothergarden
outside.
It's
always
a
surprise
to
discover
another
world
behind
walls.造園設(shè)景之妙處在于,一墻之內(nèi)還有一山,一山越過仍有墻界,讓人忍不住往里深探,方知別有洞天。OPENNESS
ANDDEEPTH層次肌理,氣韻生動“VARY
”VARIATION
IN
SU-STYLE
LIFESIMILAR
TO
TAIHU
STONE’S
RHYTHMIC
SURFACE
TEXTURE,
SUZHOU
TWO-SIDED
LIFESTYLE
IS
ALSO
RICH
AND
VARIED.多重“透”變With
the
variation
between
natural
scenery
and
urban
landscape
and
the
fusion
of
traditional
and
modern
style,
Mandarin
Oriental
is
inviting
you
to
discover
the
double
sides
of
city
life
and
take
part
in
an
unforgettable
and
vivid
journey.隨著景致變換展現(xiàn)不同意境的涵義展現(xiàn)雙面城生活的坐擁繁華,寄情山水的豐富內(nèi)涵,領(lǐng)略令人驚艷的生動體驗。LAYERED
&
RHYTHMIC“ELEGANCE
”K U N Q UTHE
SOFTNESS
OF
KUNQU
IS
INTHE
LYRICS,
THE
RHYTHM,THE
PLATE,
THE
SINGING;
THE
BEAUTY
OF
KUNQU
IS
INTHE
TUNES;
THE
ELEGANCE
OF
KUNQUIS
IN
THE
NUMBER
OF
TURNS
OF
THE
WORD,
THE
SOFTNESS
OF
THE
FOLDS,
THE
ROUNDNESS
OF
THE
FLOW
OF
THE
LONG
AND
EXTENDS
TO
SEVERAL
BREATHS!曲韻雅“透”Thewater
sleeves
are
fluttering
and
the
clouds
are
comingout
of
the
sky.
Like
a
fine
wine
that
has
been
warmed
up
overthe
years,
the
gentle
lyrics
slowlyflow
out
onthe
stage,
revealing
a
subtle
elegance
in
the
silk
and
bamboo
music,
onthe
pavilions
andwater
pavilions,
and
between
the
bridges
and
the
flowing
water.水袖翻飛,云出云沒。如一壇經(jīng)年溫醇的美酒,婉轉(zhuǎn)的唱詞緩緩在舞臺流
淌而出,在絲竹聲樂里,在亭臺水榭上,在小橋流水間,透露出含蓄典雅。TACTFUL
AND
GENTLE精致優(yōu)美,含蓄典雅透過蘇州極具東方魅力的名人名居,聯(lián)覺天地自然,通感萬物靈性,從古典走向現(xiàn)代,繪就靈動雅致的詩意浪漫生活:焚香點(diǎn)茶、賞曲插花、聽雨對弈…蘇韻綺“透”Throughtheorientalcharmof
celebritiesandfamousresidencesinSuzhou,synaesthetewiththeworldandnature,andthespiritualityof
allthings,fromclassictomodern.Weaimstore-interpretaromantic
Suzhou
lifestyle
in
here:
burning
incenseandtasting
tea,admiring
musicandarrangingflowers,listeningtothesoundof
rain,and
playing
chess...連環(huán)貫通、自然流動“PSYCHIC”賞姑蘇的五彩詩意|
Vision聆聽觸摸自然|
Touch
&
Sound不時不食|
Taste聞花、茶、書、園香|
SmellS
P
IR
IT O
F S
U
Z
H
O
ULI
FE
S
T
Y
LE
TAIHUSTONESARE“CONDENSATIONSOFTHEVITALESSENCEANDENERGYOF
HEAVEN
AND
EARTH”DUE
TO
ITSPOROSITY.CONNECTTO
NATUREFIRST
FLOORCHINESE
RESTAURANTMO
BARWELLNESS
GUEST
ROOM空間探索S
PACE
EXPLORATI
ON
The
unique
beauty
of
the
Taihu
Lake
stone
is
explored
and
cleverly
applied
to
the
interior
design.In
this
way,
the
traditional
cultural
meaning
is
preserved,
while
the
beautyof
thehotel
space
is
interpreted
as
transparent,
open
and
rich
in
layers.1
F
A
R
R
I
V
A
L
/
L
O
B
B
Y
/3 M
E
A
L
/
B
A
L
L
R
O
O
M入 口 · 大 堂 · 三 餐 · 宴 會面面玲瓏 層層剔透挖掘太湖石的獨(dú)特美感,巧妙運(yùn)用到室內(nèi)設(shè)計中,從而保留傳統(tǒng)文化意蘊(yùn),又演繹出玲瓏貫通、層次豐富的空間美.「山石剔“
透”
」ARRIVALLOBBY
3-MEALBALLROOM1F巧
穿
時
空
,
抵
達(dá)
目
的
地
中
的
目
的
地Arriving
at
a
destination
within
adestinationArriving
at
a
private
courtyard
secret
placeOpen
up
a
diversified
lifestyle
exclusive
to
the
Right
BankA
R
R
I
V
A
L地
上
織
錦
,
嘉
樹
植
被
相
得
益
彰In
spring,
garden
is
full
of
flowers
and
treesContinuationof
gardenyards,
perception
of
skylight
and
rainwater,
The
spatial
emotions
that
change
during
the
four
seasons.園林庭院的延續(xù),感知天光,雨水,四時變化的空間情緒。.1
F
L
A
Y
O
U
T—
層總平圖方
案
一方
案
二RENDERING一層抵達(dá)效果圖(方案二)RENDERING一層中庭效果圖(方案一)RENDERING一層中庭效果圖(方案一)方
案
一方
案
二參 考 示 意 圖RENDERING一層中庭效果圖(方案二A)RENDERING一層中庭效果圖(方案二A)RENDERING一層中庭效果圖(方案二A)RENDERING一層中庭效果圖(方案二B)RENDERING一層中庭效果圖(方案二B)RENDERING一層中庭效果圖(方案二A)RENDERING一層中庭效果圖(方案二B)穿越廊道,將色彩、光影等自然之景最大程度滲入室內(nèi),讓自然與建筑、室內(nèi)相互對話和滲透.Through
the
corridor.The
natural
scenery
such
as
color,
light
and
shadow
are
infiltrated
into
the
interior
to
thegreatest
extent.Nature,
architecture
and
interior
dialogue
andpenetration.CORRIDOR青瓦見白墻,高木透深巷Blue
tiles
and
white
walls.CHECK
IN感受虛實(shí)相生的現(xiàn)代庭院景致體驗賓至如歸的傳奇服務(wù)Experience
a
modern
courtyard
landscape
where
reality
meets
fiction.Experience
the
legendary
service
of
ahome
away
from
home.CHECK
INRECEPTION東方美學(xué)的配色和軟裝在空間中碰撞出不一樣的蘇式生活體驗感The
color
scheme
and
soft
decoration
of
eastern
aesthetics
collide
in
space
to
create
a
different
soviet
style
lifeexperience.The
Lobby
Bar
will
skillfully
balance
and
combine
tradition,quality,
and
innovation鬧中取靜,院中造園LOBBY
LOUNGE1現(xiàn)代奢華與東方韻味結(jié)合的詩意浪漫The
magnificent
Su
embroidery
skills
speak
of
heritage
and
innovationThe
combination
of
western
art
and
orientalcraftsmanship
interprets
the
exclusive
lifestyle
of
Right
BankThe
Lobby
Bar
will
skillfully
balance
and
combine
tradition,quality,
and
innovation通透感將室外的景觀引入室內(nèi),精致而低調(diào)的住宅定制奢華感LOBBYThe
magnificent
Suembroidery
skills
speakof
heritage
andinnovationThe
combination
ofwestern
art
and
orientalcraftsmanship
interpretsthe
exclusive
lifestyle
ofRight
Bank匠心品質(zhì),典雅藝術(shù)COURTYARD寄情山水的豐富內(nèi)涵,坐擁愜意生活A(yù)t
the
beginning
of
falling
plumblossomsin
the
courtyard
of
the
eveningbreeze,
light
clouds
come
and
go,
andthe
moon
is
sparseCOURTYARD造園設(shè)景,深處之探,方知別有洞天1
F
L
A
YO
UT
C
OM
M
E
NT
S前
置
平
面
及
M
O
意
見
整
理1
F
L
A
Y
O
U
T—
層總平圖住客動線服務(wù)動線1
F L
A
Y
O
U
T—
層
平
面
動
線通往客房1
F
L
A
Y
O
U
T
C
O
M
M
E
N
T
S前
置
平
面
及
M
O
意
見
整
理CCD:此處為兒童衛(wèi)生間和無障礙母室Thisisachildren's
restroomandadisabled
mother
and
baby
roomCCD:戶外兒童區(qū)設(shè)置在客房中庭花園,具體位置由景觀專業(yè)確認(rèn)TheoutdoorKid’sclubis
locatedinthegarden.The
exactlocationwillbe
confirmedbythelandscape
professional1 F L A Y O U T1
F
大堂接待平
面1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1 F
M O D E L一 層 接 待 模 型1
F M
O
D
E
L
一
層
大
堂
吧
模
型1
F M
O
D
E
L
一
層
大
堂
吧
模
型1
F M
O
D
E
L
一
層
大
堂
吧
模
型三 餐面面玲瓏 層層剔透挖掘太湖石的獨(dú)特美感,巧妙運(yùn)用到室內(nèi)設(shè)計中,
從而保留傳統(tǒng)文化意蘊(yùn),又演繹出玲瓏貫通、層次豐富的空間美.Theuniquebeautyof
theTaihuLakestone
is
exploredand
cleverly
applied
to
the
interior
design.Inthis
way,
thetraditionalculturalmeaningis
preserved,while
the
beautyof
thehotel
space
is
interpretedas
transparent,openand
rich
in
layers.「山石剔“
透”
」THREE
MEA
LTHREEMEALTHREE
MEAL成為蘇州美食的終極目的地Become
the
ultimate
destination
for
Suzhou
foodT
H
R
E
E M
E
A
L三 餐T
H
R
E
E M
E
A
L三 餐÷ 餐T
H
R
E
E M
E
A
L三 餐1
F
T
H
R
E
E
M
E
A
L
L
A
Y
O
U
T三
餐
平
面住客動線服務(wù)動線1
F
T
H
R
E
E
M
E
A
L
L
A
Y
O
U
T三
餐
平
面1
F
T
H
R
E
E
M
E
A
L
M
O
D
E
L— 層 三 餐 模 型1
F
T
H
R
E
E
M
E
A
L
M
O
D
E
L— 層 三 餐 模 型1
F
L
A
Y
O
U
T
C
O
M
M
E
N
T
S前
置
平
面
及
M
O
意
見
整
理1 F L A Y O U T1
F
宴會平
面方案一1 F L A Y O U T1
F
宴會平
面方案1
F M
O
D
E
L—
層宴會
前廳模
型1
F M
O
D
E
L—
層
宴
會
廳
模
型“透”
古“通”
今,將蘇州園林中氣韻的流動融入現(xiàn)代建筑當(dāng)中,園中見湖,庭、景、樓、廊與戶外花園交融錯落
,回廊貫穿其中,清雅和諧。廊苑通“透”中
餐
廳CHIESERESTAURANT“透”
古“通”
今,將蘇州園林中氣韻的流動融入現(xiàn)代建筑當(dāng)中Through
the
pavilions,
platforms,
corridors,
thewinding
path
leads
to
several
secluded
privateroom
where
offer
a
sophisticated
and
elegant
Su-style
dining
experience湖
畔
的時
令私
宴一園一湖,積攢的是園林?jǐn)?shù)千年的恒久精髓不時不食,品的是蘇州文人的生活雅集
A
fresh
feast
in
the
midst
by
the
lake:The
pavilion
and
the
garden
is
accumulation
ofthousands
of
years
of
oriental
aesthetics.Seasonal
delicacies
show
an
elegant
lifestyle
ofSuzhou
literatiVIP
ROOMThrough
the
pavilions,
platforms,
corridors,
the
winding
path
leads
toseveral
secluded
private
room
where
offer
a
sophisticated
and
elegantSu-style
dining
experience包房在亭、臺、閣、廊中穿行包廂之間疏密有致,
內(nèi)外若隱若現(xiàn)
在亭、臺、閣、廊中穿行
包廂之間疏密有致,
內(nèi)外若隱若現(xiàn)
VIP
ROOM包房OPEN
KITCHEN開放廚房Elegant
luxury
VIP
room,
sky
garden
terrace,exclusive
city
viewOUTDOOR空中花園露臺,寄情蘇州園林山水,坐擁城市繁華景觀OUTDOOR3
F LA
Y
O
U
T三
層
中
餐
廳
平
面3
F LA
Y
O
U
T
三
層
中
餐
廳
平
面住客動線服務(wù)動線3
F M
O
D
E
L三
層
中
餐
廳
模
型3
F M
O
D
E
L三
層
中
餐
廳
模
型3
F M
O
D
E
L三
層
中
餐
廳
模
型3
F M
O
D
E
L三
層
大
包
房
模
型3
F M
O
D
E
L三
層
大
包
房
模
型會 議曲水流觴 登閣會見閣:蘇州園林中重要建筑物之一,巍巍高聳,供游園者登高觀景;占據(jù)最高視野的會議功能區(qū),在設(shè)計上則更為通透立體,便于客人欣賞園林與湖景景觀.「流觴閣“
透”
」流
觴
閣
“
透
”Y O U T4 F L A四
層
平
面4 F L A Y O U T四
層
會
議
平
面
方
案Y O U T4 F L A四
層
平
面住客動線服務(wù)動線4
F
O
P
E
R
A
T
I
N
G
M
O
D
E
L四
層
會
議
運(yùn)
營
模
式
一董
事
會議宴
會
模式雪
茄
休閑
區(qū)4
F
O
P
E
R
A
T
I
N
G
M
O
D
E
L四
層
會
議
運(yùn)
營
模
式
二董
事
會議魚
骨
布局平
行
模式 U
型
布局4
F
O
P
E
R
A
T
I
N
G
M
O
D
E
L四
層
會
議
運(yùn)
營
模
式
三—
分
為二
(
課
桌式、
U
型
布局
)沙
龍
模式董
事
會議MO吧
多重“透”
變VARIATION IN
SU-STYLE
LIFEJust
like
the
double-faced
life
in
Suzhou
City,
it
creates
a
varied
dining
experience,
with
flavors
from
the
west
and
the
east.Thecombination
of
the
full-time
operation
mode
creates
more
possibilities
for
exclusive
dining
experiences
in
MO
bar.MOBAR如蘇州城的雙面生活一樣,在此塑造富于變化的個性體驗,味貫西東、玲瓏萬象,結(jié)合全時段的經(jīng)營模式,打造多變的空間組合。L
I
F
E
S
T
Y
L
EL
I
F
E
S
T
Y
L
E
L
I
F
E
S
T
Y
L
E玲瓏萬象以蘇州的藝術(shù)奇跡貫穿于特色餐廳多元空間INTERWEAVINGLike
Suzhou's
new
ideological
life
today,
the
Suzhou
double-sidedembroideryrunsthroughthemulti-
dimensional
space
of
the
specialty
restaurant..DetailFURNITUREMOBARLOWERCOURTYARDNIGHT下層庭院全模式經(jīng)營,多變空間模式組合Like
Suzhou's
new
ideological
life
today,
the
Suzhou
double-sided
embroidery
runs
through
themulti-dimensional
space
of
the
specialtyrestaurant..4 F
LAYOUT四層M
O
B
A
R
平面Y O U T4 F L A四
層
平
面住客動線服務(wù)動線4 F M O D E L四
層
M
O
B
A
R
休
閑
區(qū)
模
型4 F M O D E L四
層
M
O
B
A
R
休
閑
區(qū)
模
型4 F M O D E L四
層
M
O
B
A
R
外
擺
區(qū)
模
型4 F M O D E L四
層
M
O
B
A
R
外
擺
區(qū)
模
型4 F M O D E L四
層
M
O
B
A
R
水
吧
區(qū)
模
型玲瓏?
“
透”EXQUIS
ITEA
ND
DEL
ICA
TE精工巧琢,通明精致酒店的餅屋猶如經(jīng)過精心雕琢的寶匣,步入其中處處絕品珍寶,透漏優(yōu)雅,面面玲瓏。PAVILLION
WITHIN
GARDEN:Exquisite
craftsmanship,
clear
and
exquisiteThe
hotel's
bakery
is
like
acarefully
craftedtreasure
box,
stepping
intoitExquisite
treasures
everywhere,
exuding
elegance
and
exquisite
surface.餅 屋C
A
K
ES
H
O
P餅屋1The
magnificent
Su
embroidery
skills
speak
of
heritage
and
innovationThe
combination
of
western
art
and
orientalcraftsmanship
interprets
the
exclusive
lifestyleof
Right
BankC
A
K
ES
H
O
P餅屋CAKSHEOP餅 屋C
A
K
E S
H
O
P餅 屋餅 屋CAKSHEOP1
F
L
A
Y
O
U
T
C
O
M
M
E
N
T
S前
置
平
面
及
M
O
意
見
整
理CCD:此處為商場的衛(wèi)生間,經(jīng)過溝通此衛(wèi)生間位可置移走,
此區(qū)域改為餅房的外擺區(qū)域。This
area
was
arestroom
of
mall,
after
communication
thisrestroom
was
removed
and
thisareawasreplacedwithan
outdoor
area
for
the
cake
shop.CCD:此處規(guī)劃為商業(yè)外擺區(qū)域,外擺區(qū)域到街道還有11米寬的人行道。Thisoutdoorareais11meters
away
from
the
street
for
public
pedestrian.1
F
C
A
K
E
S
H
O
P
L
A
Y
O
U
T餅
屋
平
面「曲韻雅“透”
」SP
A康 體源起蘇州,盛時弦歌。古與新中,傳承創(chuàng)新的人文情懷。蘇式浪漫,永恒優(yōu)美。清麗婉轉(zhuǎn),風(fēng)雅曲韻的城市氣質(zhì)。Originated
from
Suzhou,the
song
of
the
time.
Ancient
and
new,
the
humanistic
sentiment
of
inheritance
and
innovation.Suzhou-style
romance,
eternalbeauty,
clear
and
graceful,
elegant
and
graceful
city
temperament.- 1 FS P ASUNKEN
GARDEN穿透庭院帶您進(jìn)入奢華水療之旅Go
through
the
courtyard
takes
you
on
a
luxurious
spa
journeyOUTDOOR PERFORMANCESR
E
C
E
P
T
I
O
N尊享量身訂造的身心療愈Enjoy
customized
servic
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保育員填空題題目及答案
- 苗疆蠱術(shù)考試題目及答案
- 面試題關(guān)于改革的題目及答案
- icd 10理論考試題目及答案
- 養(yǎng)老院老人健康監(jiān)測服務(wù)質(zhì)量管理制度
- 養(yǎng)老院環(huán)境保護(hù)管理制度
- 辦公室員工保密承諾制度
- 鐵路施工三會制度
- 身體健康高考題目及答案
- 超市誠信計量承諾制度
- 單杠引體向上教學(xué)課件
- 高級消防設(shè)施操作員試題及答案-1
- 2025年海南省政府采購評審專家考試題庫(含答案)
- 綿陽普通話考試題目含答案
- 國企財務(wù)審批管理辦法
- 新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營主體法律制度完善研究
- 高中國際班數(shù)學(xué)試卷
- 北京市2019-2024年中考滿分作文131篇
- 2024-2025學(xué)年湖北省武漢市常青聯(lián)合體高二上學(xué)期期末考試語文試題(解析版)
- xx中學(xué)十五五發(fā)展規(guī)劃(2025-2030)
- 快遞保證金合同協(xié)議
評論
0/150
提交評論