實施指南(2025)《GB-T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》_第1頁
實施指南(2025)《GB-T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》_第2頁
實施指南(2025)《GB-T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》_第3頁
實施指南(2025)《GB-T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》_第4頁
實施指南(2025)《GB-T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《GB/T25687.2-2017土方機(jī)械同義術(shù)語的多語種列表第2部分:性能和尺寸》(2025年)實施指南目錄為何說GB/T25687.2-2017是土方機(jī)械國際交流的

“語言橋梁”?專家視角剖析標(biāo)準(zhǔn)核心價值與未來應(yīng)用趨勢尺寸術(shù)語在多語種列表中如何實現(xiàn)精準(zhǔn)對應(yīng)?從標(biāo)準(zhǔn)要求看尺寸術(shù)語的表述差異與統(tǒng)一方法標(biāo)準(zhǔn)實施中易混淆的同義術(shù)語有哪些?專家梳理疑點并給出清晰區(qū)分與應(yīng)用建議標(biāo)準(zhǔn)對土方機(jī)械設(shè)計與生產(chǎn)環(huán)節(jié)的術(shù)語使用有何具體指導(dǎo)?從核心要求看企業(yè)內(nèi)部術(shù)語規(guī)范流程本標(biāo)準(zhǔn)與國際相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)存在哪些銜接與差異?專家視角對比分析以助力企業(yè)適應(yīng)國際規(guī)則土方機(jī)械性能術(shù)語多語種對照有哪些關(guān)鍵要點?深度解讀標(biāo)準(zhǔn)中性能術(shù)語的界定、分類及翻譯規(guī)范未來五年土方機(jī)械行業(yè)全球化發(fā)展,為何必須依賴本標(biāo)準(zhǔn)的多語種術(shù)語體系?趨勢預(yù)測與實踐意義分析如何依據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)解決土方機(jī)械國際貿(mào)易中的術(shù)語爭議?熱點問題應(yīng)對策略與案例解讀多語種術(shù)語列表在土方機(jī)械檢測認(rèn)證中的作用如何體現(xiàn)?深度剖析標(biāo)準(zhǔn)對檢測準(zhǔn)確性的保障機(jī)制企業(yè)該如何制定基于本標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語培訓(xùn)計劃?結(jié)合行業(yè)趨勢給出可操作的員工培訓(xùn)方案與效果評估方、為何說GB/T25687.2-2017是土方機(jī)械國際交流的

“語言橋梁”?專家視角剖析標(biāo)準(zhǔn)核心價值與未來應(yīng)用趨勢(一)標(biāo)準(zhǔn)出臺的背景的是什么?從土方機(jī)械行業(yè)國際交流現(xiàn)狀看其必要性隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,土方機(jī)械國際貿(mào)易、技術(shù)合作日益頻繁。但不同國家和地區(qū)對性能、尺寸術(shù)語表述差異大,導(dǎo)致交流障礙,如同一

“挖掘力”

術(shù)語,不同

語種表述易引發(fā)誤解,影響交易與合作,此標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)運(yùn)而生,解決術(shù)語混亂問題。(二)標(biāo)準(zhǔn)的核心價值體現(xiàn)在哪些方面?專家從溝通、效率、質(zhì)量三方面解讀在溝通上,統(tǒng)一多語種術(shù)語,消除交流障礙,保障信息準(zhǔn)確傳遞;效率方面,減少因術(shù)語分歧導(dǎo)致的溝通時間成本,加快項目推進(jìn);質(zhì)量上,規(guī)范術(shù)語使用,為

產(chǎn)品設(shè)計、生產(chǎn)等環(huán)節(jié)提供統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),提升產(chǎn)品質(zhì)量穩(wěn)定性。0102(三)未來五年土方機(jī)械國際交流中,標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用趨勢會如何發(fā)展?結(jié)合行業(yè)動態(tài)預(yù)測未來五年,土方機(jī)械行業(yè)全球化加深,跨國合作增多,標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)用將更廣泛。會進(jìn)一步融入數(shù)字化交流場景,如線上技術(shù)研討、跨境電商平臺,且可能與其他國際

標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)動,形成更完善的術(shù)語體系,成為國際交流必備工具。0102二、土方機(jī)械性能術(shù)語多語種對照有哪些關(guān)鍵要點?深度解讀標(biāo)準(zhǔn)中性能術(shù)語的界定、分類及翻譯規(guī)范(一)標(biāo)準(zhǔn)中對土方機(jī)械性能術(shù)語是如何界定的?

明確核心概念與范圍標(biāo)準(zhǔn)將土方機(jī)械性能術(shù)語界定為描述機(jī)械作業(yè)能力、效率、動力等相關(guān)的術(shù)語,范圍涵蓋挖掘、裝載、運(yùn)輸?shù)茸鳂I(yè)的性能指標(biāo)術(shù)語,如

“最大挖掘半徑”“額定載

重量”

等,確保術(shù)語界定清晰、無歧義。(二)性能術(shù)語在標(biāo)準(zhǔn)中分為哪幾大類?各類別包含哪些典型術(shù)語主要分為挖掘性能、裝載性能、運(yùn)輸性能等類別。挖掘性能類含最大挖掘深度、挖掘力等;裝載性能類有額定裝載量、裝載效率等;運(yùn)輸性能類包括最大行駛速

度、爬坡能力等,分類明確,便于查找使用。(三)

多語種翻譯遵循哪些規(guī)范?專家解析確保術(shù)語準(zhǔn)確性的原則遵循準(zhǔn)確性原則,確保譯文與原術(shù)語含義一致;統(tǒng)一性原則,

同一術(shù)語在不同語種中翻譯風(fēng)格、表述統(tǒng)一;貼合行業(yè)習(xí)慣原則,翻譯符合土方機(jī)械行業(yè)常用表述,

便于業(yè)內(nèi)人士理解與接受。三、尺寸術(shù)語在多語種列表中如何實現(xiàn)精準(zhǔn)對應(yīng)?從標(biāo)準(zhǔn)要求看尺寸術(shù)語的表述差異與統(tǒng)一方法(一)不同語種中尺寸術(shù)語常見的表述差異有哪些?結(jié)合實例分析如“機(jī)身長度”,英語表述為“BodyLength”,德語表述為“Rumpfl?nge”,不僅詞匯不同,部分語種還存在語序差異;還有“軸距”,部分小語種表述側(cè)重“軸間距”,與通用表述略有不同,易造成理解偏差。(二)標(biāo)準(zhǔn)要求通過哪些方法實現(xiàn)尺寸術(shù)語的精準(zhǔn)對應(yīng)?詳細(xì)說明操作路徑首先梳理各語種中尺寸術(shù)語的常用表述,建立基礎(chǔ)對應(yīng)庫;然后組織行業(yè)專家、語言學(xué)者對差異表述逐一研討,確定最優(yōu)對應(yīng)方案;最后形成統(tǒng)一的多語種尺寸

術(shù)語列表,

明確每個術(shù)語的對應(yīng)關(guān)系。可通過跨國項目合作實踐驗證,在項目中使用標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語列表,觀察各方溝通是否順暢、理解是否一致;也可組織不同語種背景的業(yè)內(nèi)人士開展術(shù)語理解測試,根

據(jù)測試結(jié)果判斷對應(yīng)精準(zhǔn)度,及時調(diào)整優(yōu)化。(三)在實際應(yīng)用中,如何驗證尺寸術(shù)語對應(yīng)是否精準(zhǔn)?給出實用驗證方法四、未來五年土方機(jī)械行業(yè)全球化發(fā)展,為何必須依賴本標(biāo)準(zhǔn)的多語種術(shù)語體系?趨勢預(yù)測與實踐意義分析(一)未來五年土方機(jī)械行業(yè)全球化發(fā)展將呈現(xiàn)哪些新特征?

結(jié)合市場數(shù)據(jù)預(yù)測據(jù)市場數(shù)據(jù),未來五年,發(fā)展中國家土方機(jī)械需求增長快,跨國并購、聯(lián)合研發(fā)增多;數(shù)字化、智能化產(chǎn)品跨境流通頻繁,行業(yè)全球化更深入,對統(tǒng)一術(shù)語體系

需求迫切。(二)為何說本標(biāo)準(zhǔn)的多語種術(shù)語體系是應(yīng)對這些新特征的關(guān)鍵?從行業(yè)痛點出發(fā)分析全球化新特征下,術(shù)語不統(tǒng)一會導(dǎo)致技術(shù)文檔理解偏差、產(chǎn)品適配困難等痛點。本標(biāo)準(zhǔn)體系統(tǒng)一術(shù)語,可解決這些問題,保障跨國合作、產(chǎn)品流通順利,是應(yīng)對

新特征的關(guān)鍵。(三)該術(shù)語體系對行業(yè)全球化發(fā)展的實踐意義具體體現(xiàn)在哪些場景?舉例說明在跨國聯(lián)合研發(fā)場景,各國研發(fā)人員用統(tǒng)一術(shù)語溝通,避免設(shè)計偏差;在跨境產(chǎn)品銷售場景,準(zhǔn)確的多語種術(shù)語讓客戶清晰了解產(chǎn)品性能尺寸,促進(jìn)交易達(dá)成,

推動行業(yè)全球化發(fā)展。五、標(biāo)準(zhǔn)實施中易混淆的同義術(shù)語有哪些?專家梳理疑點并給出清晰區(qū)分與應(yīng)用建議(一)性能術(shù)語中有哪些易混淆的同義術(shù)語?專家列出常見術(shù)語并分析差異如

“作業(yè)效率”

“工作效率”

,前者側(cè)重機(jī)械在具體作業(yè)(如挖掘、裝載)

中的效率,后者范圍更廣,包含機(jī)械整體運(yùn)行效率;

“最大牽引力”

“額定牽引力”,

前者是機(jī)械能達(dá)到的最大牽引力,后者是設(shè)計額定值,應(yīng)用場景不同。0102(二)尺寸術(shù)語中易混淆的同義術(shù)語有哪些?結(jié)合標(biāo)準(zhǔn)要求區(qū)分“外形尺寸”

“結(jié)構(gòu)尺寸”,前者指機(jī)械整體外部輪廓尺寸,后者指機(jī)械內(nèi)部各結(jié)構(gòu)部件的尺寸;“安裝尺寸”

“連接尺寸”,前者是部件安裝時需參考的尺寸,后

者是部件間連接部位的尺寸,需根據(jù)具體場景區(qū)分使用。0102(三)針對這些易混淆術(shù)語,專家給出哪些應(yīng)用建議?確保實際使用準(zhǔn)確無誤建議企業(yè)建立術(shù)語使用手冊,

明確易混淆術(shù)語的定義、適用場景;在員工培訓(xùn)中重點講解易混淆術(shù)語的區(qū)分方法;實際工作中,遇到不確定的術(shù)語,及時查閱標(biāo)

準(zhǔn)或咨詢專家,避免誤用。六、如何依據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)解決土方機(jī)械國際貿(mào)易中的術(shù)語爭議?熱點問題應(yīng)對策略與案例解讀(一)土方機(jī)械國際貿(mào)易中常見的術(shù)語爭議有哪些類型?結(jié)合熱點問題分類常見類型有性能指標(biāo)術(shù)語爭議,如對

“燃油消耗率”

表述理解不同;尺寸術(shù)語爭議,如

“整機(jī)寬度”

是否包含附件尺寸;還有安全性能術(shù)語爭議,各方對術(shù)語界定

范圍有分歧。依據(jù)本標(biāo)準(zhǔn),解決這些術(shù)語爭議的核心步驟是什么?分步說明操作流程第一步,明確爭議術(shù)語所屬類別(性能、尺寸等);第二步,查閱標(biāo)準(zhǔn)中該術(shù)語的多語種定義、對應(yīng)表述;第三步,以標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù),組織爭議雙方溝通協(xié)商,達(dá)成共識;第四步,記錄爭議解決過程與結(jié)果,為后續(xù)類似問題提供參考。(三)通過實際案例,看本標(biāo)準(zhǔn)在解決國際貿(mào)易術(shù)語爭議中的具體作用某企業(yè)出口土方機(jī)械,因

“最大挖掘高度”

術(shù)語理解差異引發(fā)爭議,買方認(rèn)為包含附加裝置高度,賣方認(rèn)為不包含。依據(jù)標(biāo)準(zhǔn),明確該術(shù)語指機(jī)械本身最大挖掘

高度,不含附加裝置,成功解決爭議,保障交易順利進(jìn)行。0102七、標(biāo)準(zhǔn)對土方機(jī)械設(shè)計與生產(chǎn)環(huán)節(jié)的術(shù)語使用有何具體指導(dǎo)?從核心要求看企業(yè)內(nèi)部術(shù)語規(guī)范流程(一)在設(shè)計環(huán)節(jié),標(biāo)準(zhǔn)對術(shù)語使用有哪些具體要求?涉及設(shè)計文檔、溝通等方面設(shè)計文檔中,性能、尺寸術(shù)語需嚴(yán)格采用標(biāo)準(zhǔn)表述,確保文檔清晰、統(tǒng)一;設(shè)計團(tuán)隊內(nèi)部及與外部合作方溝通時,必須使用標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語,避免因術(shù)語差異導(dǎo)致設(shè)計

偏差,保障設(shè)計方案準(zhǔn)確傳達(dá)。(二)生產(chǎn)環(huán)節(jié)中,標(biāo)準(zhǔn)如何指導(dǎo)術(shù)語在工藝文件、質(zhì)量檢測中的應(yīng)用?詳細(xì)說明工藝文件中,涉及零部件性能、尺寸的術(shù)語需符合標(biāo)準(zhǔn),確保生產(chǎn)工藝準(zhǔn)確依據(jù)設(shè)計要求;質(zhì)量檢測時,檢測指標(biāo)術(shù)語以標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn),確保檢測結(jié)果與設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)一

致,保障產(chǎn)品質(zhì)量符合要求。(三)基于標(biāo)準(zhǔn)要求,企業(yè)應(yīng)建立怎樣的內(nèi)部術(shù)語規(guī)范流程?從制定到執(zhí)行給出建議先成立術(shù)語規(guī)范小組,結(jié)合標(biāo)準(zhǔn)制定企業(yè)內(nèi)部術(shù)語使用規(guī)范;然后對設(shè)計、生產(chǎn)人員開展培訓(xùn),確保其掌握規(guī)范;接著在日常工作中加強(qiáng)監(jiān)督檢查,發(fā)現(xiàn)術(shù)語使

用不規(guī)范及時糾正;最后定期評審、更新規(guī)范,適應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)與行業(yè)發(fā)展。0102八、多語種術(shù)語列表在土方機(jī)械檢測認(rèn)證中的作用如何體現(xiàn)?深度剖析標(biāo)準(zhǔn)對檢測準(zhǔn)確性的保障機(jī)制(一)在國內(nèi)檢測認(rèn)證中,多語種術(shù)語列表如何輔助檢測工作?結(jié)合檢測流程說明國內(nèi)檢測時,若檢測機(jī)構(gòu)與企業(yè)存在語言溝通需求,或檢測涉及進(jìn)口零部件,多語種術(shù)語列表可確保雙方對檢測指標(biāo)術(shù)語理解一致,如檢測

“液壓系統(tǒng)壓力”

,統(tǒng)

一術(shù)語避免理解偏差,保障檢測流程順暢。(二)在國際檢測認(rèn)證中,該術(shù)語列表的作用更為關(guān)鍵體現(xiàn)在哪些方面?舉例分析國際檢測認(rèn)證中,不同國家檢測機(jī)構(gòu)語言、術(shù)語習(xí)慣不同。如出口歐洲的土方機(jī)械檢測,術(shù)語列表可讓中國企業(yè)與歐洲檢測機(jī)構(gòu)精準(zhǔn)對接

“排放標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)性能術(shù)

語”

,避免因術(shù)語問題導(dǎo)致檢測延誤或不通過。(三)標(biāo)準(zhǔn)通過哪些機(jī)制保障檢測認(rèn)證中術(shù)語使用的準(zhǔn)確性?深度剖析內(nèi)在邏輯標(biāo)準(zhǔn)明確術(shù)語定義、多語種對應(yīng)關(guān)系,為檢測認(rèn)證提供統(tǒng)一依據(jù);定期更新術(shù)語列表,適應(yīng)行業(yè)技術(shù)發(fā)展;鼓勵檢測機(jī)構(gòu)、企業(yè)反饋術(shù)語使用問題,及時優(yōu)化,

形成動態(tài)保障機(jī)制,確保術(shù)語使用準(zhǔn)確。九、本標(biāo)準(zhǔn)與國際相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)存在哪些銜接與差異?專家視角對比分析以助力企業(yè)適應(yīng)國際規(guī)則國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)制定的《土方機(jī)械

術(shù)語》系列標(biāo)準(zhǔn),涵蓋土方機(jī)械各類術(shù)語的定義、分類;美國工程機(jī)械協(xié)會(AEM)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),側(cè)重北美地區(qū)常

用術(shù)語規(guī)范,核心是明確術(shù)語在當(dāng)?shù)匦袠I(yè)的應(yīng)用規(guī)則。(一)國際上與土方機(jī)械術(shù)語相關(guān)的主要標(biāo)準(zhǔn)有哪些?簡要介紹其核心內(nèi)容(二)本標(biāo)準(zhǔn)與這些國際標(biāo)準(zhǔn)在核心內(nèi)容上有哪些銜接點?從術(shù)語界定、分類等方面對比在術(shù)語界定上,本標(biāo)準(zhǔn)與ISO標(biāo)準(zhǔn)對核心性能、尺寸術(shù)語的定義基本一致,確保與國際主流標(biāo)準(zhǔn)銜接;分類上,均按性能、尺寸等類別劃分術(shù)語,便于企業(yè)對

應(yīng)使用,

降低國際合作中的術(shù)語溝通成本。(三)兩者存在的差異主要體現(xiàn)在哪些方面?專家分析差異原因及企業(yè)應(yīng)對建議差異體現(xiàn)在部分術(shù)語的表述細(xì)節(jié),

因語言、行業(yè)習(xí)慣不同,本標(biāo)準(zhǔn)部分術(shù)語表述更貼合中國行業(yè)實際;還有覆蓋語種范圍,本標(biāo)準(zhǔn)側(cè)重與中國土方機(jī)械貿(mào)易密切

國家的語種,

國際標(biāo)準(zhǔn)覆蓋更廣泛。企業(yè)可根據(jù)目標(biāo)市場,結(jié)合本標(biāo)準(zhǔn)與國際標(biāo)準(zhǔn)使用,必要時咨詢專業(yè)機(jī)構(gòu)。十、企業(yè)該如何制定基于本標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語培訓(xùn)計劃?結(jié)合行業(yè)趨勢給出可操作的員工培訓(xùn)方案與效果評估方法目標(biāo)包括讓員工熟練掌握標(biāo)準(zhǔn)中的多語種術(shù)語,能準(zhǔn)確應(yīng)用于工作;提升員工在跨國溝通、合作中的術(shù)語使用能力,適應(yīng)行業(yè)全球化趨勢;確保企業(yè)內(nèi)部術(shù)語使

用規(guī)范,提升工作效率與產(chǎn)品質(zhì)量。(一)制定培訓(xùn)計劃前,企業(yè)需明確哪些培訓(xùn)目標(biāo)?結(jié)合行業(yè)趨勢與企業(yè)需求(二)基于這些目標(biāo),可設(shè)計怎樣的員工培訓(xùn)方案?從培訓(xùn)內(nèi)容、方式、時間安排等方面給出建議01培訓(xùn)內(nèi)容:標(biāo)準(zhǔn)解讀、多語種術(shù)語列表學(xué)習(xí)、易混淆術(shù)語區(qū)分、實際應(yīng)用案例分析。方式:線上線下結(jié)合,線上提供標(biāo)準(zhǔn)文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論