2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯_第1頁(yè)
2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯_第2頁(yè)
2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯_第3頁(yè)
2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯_第4頁(yè)
2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)考試真題模擬卷:商務(wù)英語(yǔ)翻譯與口譯考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯與語(yǔ)法(本部分主要考察考生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)常用詞匯和語(yǔ)法的掌握程度,涵蓋了詞匯的搭配、詞義辨析、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等多個(gè)方面??忌枰J(rèn)真閱讀每個(gè)句子,并根據(jù)上下文選擇最合適的答案。)1.Choosethebestwordtocompleteeachsentence.a.Thecompany'sfinancial_______hasbeenimprovingsteadilyoverthepastfewquarters.i.statementii.analysisiii.reportiv.forecastb.Despitetheinitial_______fromthemarket,thenewproducthasgainedsignificanttraction.i.resistanceii.approvaliii.skepticismiv.acceptancec.Itisessentialtomaintainclearand_______communicationwithallstakeholders.i.conciseii.informaliii.complicatediv.ambiguousd.The_______oftheprojectwasdelayedduetounforeseencircumstances.i.realizationii.implementationiii.conceptioniv.completione.Ourteamiscurrentlyworkingona_______toincreaseefficiencyandreducecosts.i.strategyii.solutioniii.planiv.proposalf.The_______meetingwilltakeplacenextTuesdayat10a.m.i.formalii.informaliii.casualiv.unofficialg.Itisimportantto_______culturaldifferenceswhenconductingbusinessininternationalmarkets.i.acknowledgeii.ignoreiii.celebrateiv.criticizeh.Thecompany's_______strategyinvolvesexpandingintonewgeographicregions.i.marketingii.operationaliii.expansioniv.diversificationi.The_______ofthecontractwasacomplexandtime-consumingprocess.i.negotiationii.signingiii.draftingiv.reviewj.Weneedto_______themarkettrendstomakeinformedbusinessdecisions.i.analyzeii.predictiii.understandiv.forecast2.Identifytheerrorineachsentenceandchoosethecorrectanswer.a.Theteamhasbeenworkingontheprojectforthreemonthsandtheystillhaven'tfinishedit.i.hasn'tfinisheditii.hasbeenworkingoniii.forthreemonthsiv.Theteamb.Sheisthemostintelligentpersonintheroom,andshealwayshasthebestideas.i.hasthebestideasii.isthemostintelligentpersonintheroomiii.Sheiv.andshec.Despitethefactthattheeconomyisinadownturn,thecompany'sprofitshaveincreased.i.thecompany'sprofitshaveincreasedii.theeconomyisinadownturniii.Despitethefactthativ.haved.Ifwedon'tactquickly,wewillmissthedeadlinefortheproject.i.wewillmissthedeadlinefortheprojectii.Ifwedon'tactquicklyiii.theprojectiv.wille.ThereportwassubmittedbyJohnanditcontainedseveralerrors.i.itcontainedseveralerrorsii.wassubmittedbyJohniii.Thereportiv.severalf.Theyareplanningtolaunchanewproductinthemarketnextmonth.i.areplanningtolaunchanewproductinthemarketnextmonthii.Theyiii.nextmonthiv.inthemarketg.Themeetingwillstartat9a.m.anditwillendat5p.m.i.itwillendat5p.m.ii.Themeetingwillstartat9a.m.iii.anditwillendiv.at5p.m.h.Shehasbeenworkingonthisprojectforsixmonthsandshehasn'tmadeanyprogress.i.hasn'tmadeanyprogressii.Shehasbeenworkingonthisprojectforsixmonthsiii.forsixmonthsiv.hasn'ti.Thecompany'sfinancialperformancehasbeendecliningoverthepastfewyears.i.hasbeendecliningoverthepastfewyearsii.Thecompany'sfinancialperformanceiii.overthepastfewyearsiv.hasbeenj.Weneedtoimproveourcommunicationskillstobemoreeffectiveinourbusinessinteractions.i.tobemoreeffectiveinourbusinessinteractionsii.Weneedtoimproveourcommunicationskillsiii.inourbusinessinteractionsiv.tobemoreeffective二、商務(wù)翻譯(本部分主要考察考生將商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯成中文的能力,要求考生準(zhǔn)確理解原文意思,并用地道、流暢的中文表達(dá)出來(lái)。)1.TranslatethefollowingEnglishparagraphintoChinese:Therecenteconomicdownturnhashadasignificantimpactontheglobalmarket.Manycompanieshavebeenforcedtodownsizetheiroperations,whileothershavestruggledtomaintainprofitability.However,someindustrieshaveshownresilienceandhaveevenmanagedtogrowduringthisperiod.Itiscrucialforbusinessestoadapttochangingmarketconditionsandtoidentifynewopportunitiesforgrowth.Thosethatareabletodosowillbewell-positionedtosucceedinthelongterm.2.TranslatethefollowingChineseparagraphintoEnglish:近年來(lái),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)已經(jīng)成為全球最大的消費(fèi)市場(chǎng)之一。越來(lái)越多的外國(guó)企業(yè)開(kāi)始在中國(guó)市場(chǎng)尋求發(fā)展機(jī)會(huì),同時(shí)也面臨著各種挑戰(zhàn)。為了在中國(guó)市場(chǎng)取得成功,外國(guó)企業(yè)需要深入了解中國(guó)的文化和商業(yè)環(huán)境,并制定相應(yīng)的市場(chǎng)策略。只有這樣,他們才能更好地適應(yīng)中國(guó)市場(chǎng),并與當(dāng)?shù)仄髽I(yè)建立良好的合作關(guān)系。三、商務(wù)閱讀理解(本部分主要考察考生閱讀商務(wù)英語(yǔ)文章并獲取關(guān)鍵信息的能力,要求考生仔細(xì)閱讀每篇文章,并根據(jù)文章內(nèi)容回答問(wèn)題。)1.Readthefollowingpassageandanswerthequestionsbelow:Theriseofdigitaltechnologyhastransformedthewaybusinessesoperateintoday'sfast-pacedworld.Companiesthatfailtoadapttothisdigitalrevolutionriskfallingbehindtheircompetitors.Digitaltoolsoffernumerousbenefits,suchasimprovedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagement.Forinstance,cloud-basedplatformsenableteamstocollaborateseamlessly,regardlessoftheirphysicallocation.Additionally,dataanalyticshelpbusinessesmakeinformeddecisionsbyprovidingvaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehavior.Tostaycompetitive,companiesmustinvestindigitaltransformationandleveragethesetoolstotheiradvantage.a.Accordingtothepassage,whatisthemainriskforbusinessesintoday'sdigitalage?i.Ignoringdigitaltechnologyii.Investingindigitaltoolsiii.Failingtocollaborateiv.Enhancingcustomerengagementb.Whataresomeofthebenefitsofdigitaltoolsmentionedinthepassage?i.Improvedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagementii.Bettercustomerserviceandincreasedprofitsiii.Improvedproductqualityandfasterdeliveryiv.Enhancedmarketresearchandbetterdecision-makingc.Howdocloud-basedplatformscontributetobusinessoperations?i.Theyenableteamstocollaboratemoreeffectivelyii.Theyprovidebettercustomerserviceiii.Theyhelpinproductdevelopmentiv.Theyenhancemarketresearchd.Whatdoesthepassagesuggestaboutdataanalytics?i.Theyprovidevaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehaviorii.Theyhelpinimprovingcommunicationiii.Theyenhancecustomerengagementiv.Theycontributetobetterdecision-makinge.Accordingtothepassage,whatmustcompaniesdotostaycompetitiveinthedigitalage?i.Investindigitaltransformationandleveragedigitaltoolsii.Ignoredigitaltechnologyandfocusontraditionalmethodsiii.Enhancecustomerserviceandimproveproductqualityiv.Focusonmarketresearchandconsumerbehavior2.Readthefollowingpassageandanswerthequestionsbelow:Sustainablebusinesspracticeshavebecomeincreasinglyimportantinrecentyears.Companiesthatprioritizesustainabilitynotonlycontributetoenvironmentalconservationbutalsoenhancetheirbrandreputation.Sustainablepracticescanincludereducingwaste,conservingenergy,andusingeco-friendlymaterials.Forexample,manycompaniesarenowadoptingpaperlessoperationstominimizepaperwaste.Additionally,someareinvestinginrenewableenergysourcestoreducetheircarbonfootprint.Consumersarealsobecomingmoreenvironmentallyconsciousandareincreasinglysupportingbusinessesthatdemonstrateacommitmenttosustainability.Therefore,adoptingsustainablepracticescanleadtolong-termsuccessandgrowthforcompanies.a.Accordingtothepassage,whyhavesustainablebusinesspracticesbecomeimportant?i.Theyhelpinenvironmentalconservationii.Theyenhancebrandreputationiii.Theycontributetoeconomicgrowthiv.Theyimprovecustomersatisfactionb.Whataresomeexamplesofsustainablepracticesmentionedinthepassage?i.Reducingwaste,conservingenergy,andusingeco-friendlymaterialsii.Adoptingpaperlessoperationsandusingrenewableenergysourcesiii.Investinginnewtechnologyandimprovingcustomerserviceiv.Enhancingproductqualityandexpandingmarketreachc.Howdopaperlessoperationshelpinsustainability?i.Theyminimizepaperwasteii.Theyimprovecommunicationiii.Theyenhancecustomerengagementiv.Theycontributetobetterdecision-makingd.Whatdoesthepassagesuggestaboutrenewableenergysources?i.Theyhelpinreducingcarbonfootprintii.Theyaremoreexpensivethantraditionalenergysourcesiii.Theyarelessefficientthantraditionalenergysourcesiv.Theyarenotenvironmentallyfriendlye.Accordingtothepassage,howcansustainablepracticesbenefitcompanies?i.Theycanleadtolong-termsuccessandgrowthii.Theycanimprovecustomersatisfactioniii.Theycanenhancebrandreputationiv.Theycancontributetoeconomicgrowth四、商務(wù)寫(xiě)作(本部分主要考察考生撰寫(xiě)商務(wù)英語(yǔ)郵件的能力,要求考生根據(jù)給定的情境,撰寫(xiě)一封符合商務(wù)禮儀、內(nèi)容完整、表達(dá)清晰的郵件。)1.Writeabusinessemailtoyourcolleague,Sarah,whoisbasedinNewYork.ShehasbeenworkingonaprojectwithaclientinJapan,buttheclienthasnotrespondedtoheremailsinthepasttwoweeks.Youneedtofollowupontheprojectandaskforanupdate.Inyouremail,includethefollowingpoints:a.GreetingSarahandacknowledgingherworkontheproject.b.Expressingconcernaboutthelackofresponsefromtheclient.c.Askingforanupdateontheproject'sprogress.d.Offeringtoprovideanynecessaryassistanceorsupport.e.Requestingameetingtodiscusstheprojectfurtherifneeded.2.Writeabusinessemailtoyourmanager,John,requestingameetingtodiscussyourcareerdevelopment.Inyouremail,includethefollowingpoints:a.GreetingJohnandexpressingyourappreciationforhisguidanceandsupport.b.Statingyourdesiretodiscussyourcareerdevelopmentandfuturegoals.c.Highlightingyourachievementsandcontributionstothecompany.d.Askingforhisadviceandsuggestionsonhowtofurtheradvanceyourcareer.e.Expressingyourenthusiasmandcommitmenttothecompany'ssuccess.五、商務(wù)口譯(本部分主要考察考生進(jìn)行商務(wù)口譯的能力,要求考生準(zhǔn)確、流暢地口譯給定的英文和中文段落。)1.TranslatethefollowingEnglishparagraphintoChinese:Goodmorning,everyone.IamdelightedtobeheretodaytodiscussournewpartnershipwithCompanyXYZ.Thiscollaborationwillenableustoleverageeachother'sstrengthsandcreatenewopportunitiesforgrowth.Weareconfidentthatthispartnershipwillbemutuallybeneficialandwillhelpusachieveoursharedgoals.WelookforwardtoworkingcloselywithCompanyXYZandexploringthepossibilitiesthatthispartnershipwillbring.Thankyou.2.TranslatethefollowingChineseparagraphintoEnglish:各位早上好,我很高興今天能在這里討論我們與公司XYZ的新合作。這次合作將使我們能夠發(fā)揮彼此的優(yōu)勢(shì),創(chuàng)造新的增長(zhǎng)機(jī)會(huì)。我們相信,這次合作將互利共贏,并幫助我們實(shí)現(xiàn)共同的目標(biāo)。我們期待與公司XYZ緊密合作,探索這次合作帶來(lái)的可能性。謝謝大家。本次試卷答案如下一、詞匯與語(yǔ)法1.Choosethebestwordtocompleteeachsentence.a.i.statement解析:financialstatement是固定搭配,指財(cái)務(wù)報(bào)表。b.i.resistance解析:despitetheinitialresistance是常用表達(dá),表示盡管最初有阻力。c.i.concise解析:clearandconcisecommunication是商務(wù)場(chǎng)合常用表達(dá),表示清晰簡(jiǎn)潔的溝通。d.ii.implementation解析:projectimplementation指項(xiàng)目實(shí)施,符合語(yǔ)境。e.iii.plan解析:workonaplan是常用表達(dá),表示制定計(jì)劃。f.i.formal解析:formalmeeting指正式會(huì)議,符合商務(wù)場(chǎng)景。g.i.acknowledge解析:acknowledgeculturaldifferences是常用表達(dá),表示承認(rèn)文化差異。h.iii.expansion解析:expansionstrategy指擴(kuò)張戰(zhàn)略,符合語(yǔ)境。i.iii.drafting解析:contractdrafting指合同起草,符合語(yǔ)境。j.i.analyze解析:analyzemarkettrends是常用表達(dá),表示分析市場(chǎng)趨勢(shì)。2.Identifytheerrorineachsentenceandchoosethecorrectanswer.a.iv.Theteam解析:句首名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用復(fù)數(shù)形式,但這里用了單數(shù),應(yīng)改為has。b.ii.isthemostintelligentpersonintheroom解析:and連接兩個(gè)并列分句,主謂需一致,這里she和she不一致,應(yīng)改為is。c.iii.Despitethefactthat解析:despitethefactthat是固定搭配,表示盡管事實(shí)上。d.ii.Ifwedon'tactquickly解析:if引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,主謂需一致,這里we和we不一致,應(yīng)改為Ifwedon'tactquickly。e.iii.Thereport解析:主語(yǔ)Thereport是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用單數(shù)形式,但這里用了復(fù)數(shù),應(yīng)改為was。f.ii.They解析:句首名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用復(fù)數(shù)形式,但這里用了單數(shù),應(yīng)改為T(mén)hey。g.i.Themeeting解析:主語(yǔ)Themeeting是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用單數(shù)形式,但這里用了復(fù)數(shù),應(yīng)改為T(mén)hemeetingwillstart。h.ii.She解析:主語(yǔ)She是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用單數(shù)形式,但這里用了復(fù)數(shù),應(yīng)改為Shehasn'tmade。i.ii.Thecompany'sfinancialperformance解析:主語(yǔ)Thecompany'sfinancialperformance是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用單數(shù)形式,但這里用了復(fù)數(shù),應(yīng)改為T(mén)hecompany'sfinancialperformancehasbeen。j.ii.We解析:主語(yǔ)We是復(fù)數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞需用復(fù)數(shù)形式,但這里用了單數(shù),應(yīng)改為Weneed。二、商務(wù)翻譯1.TranslatethefollowingEnglishparagraphintoChinese:近年來(lái),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)已經(jīng)成為全球最大的消費(fèi)市場(chǎng)之一。越來(lái)越多的外國(guó)企業(yè)開(kāi)始在中國(guó)市場(chǎng)尋求發(fā)展機(jī)會(huì),同時(shí)也面臨著各種挑戰(zhàn)。為了在中國(guó)市場(chǎng)取得成功,外國(guó)企業(yè)需要深入了解中國(guó)的文化和商業(yè)環(huán)境,并制定相應(yīng)的市場(chǎng)策略。只有這樣,他們才能更好地適應(yīng)中國(guó)市場(chǎng),并與當(dāng)?shù)仄髽I(yè)建立良好的合作關(guān)系。2.TranslatethefollowingChineseparagraphintoEnglish:Theriseofdigitaltechnologyhastransformedthewaybusinessesoperateintoday'sfast-pacedworld.Companiesthatfailtoadapttothisdigitalrevolutionriskfallingbehindtheircompetitors.Digitaltoolsoffernumerousbenefits,suchasimprovedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagement.Forinstance,cloud-basedplatformsenableteamstocollaborateseamlessly,regardlessoftheirphysicallocation.Additionally,dataanalyticshelpbusinessesmakeinformeddecisionsbyprovidingvaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehavior.Tostaycompetitive,companiesmustinvestindigitaltransformationandleveragethesetoolstotheiradvantage.三、商務(wù)閱讀理解1.Readthefollowingpassageandanswerthequestionsbelow:Theriseofdigitaltechnologyhastransformedthewaybusinessesoperateintoday'sfast-pacedworld.Companiesthatfailtoadapttothisdigitalrevolutionriskfallingbehindtheircompetitors.Digitaltoolsoffernumerousbenefits,suchasimprovedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagement.Forinstance,cloud-basedplatformsenableteamstocollaborateseamlessly,regardlessoftheirphysicallocation.Additionally,dataanalyticshelpbusinessesmakeinformeddecisionsbyprovidingvaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehavior.Tostaycompetitive,companiesmustinvestindigitaltransformationandleveragethesetoolstotheiradvantage.a.i.Ignoringdigitaltechnology解析:根據(jù)文章第一句"Companiesthatfailtoadapttothisdigitalrevolutionriskfallingbehindtheircompetitors."可以得出答案。b.i.Improvedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagement解析:根據(jù)文章第三句"Digitaltoolsoffernumerousbenefits,suchasimprovedcommunication,enhancedefficiency,andbettercustomerengagement."可以得出答案。c.i.Theyenableteamstocollaboratemoreeffectively解析:根據(jù)文章第四句"cloud-basedplatformsenableteamstocollaborateseamlessly,regardlessoftheirphysicallocation."可以得出答案。d.i.Theyprovidevaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehavior解析:根據(jù)文章第五句"dataanalyticshelpbusinessesmakeinformeddecisionsbyprovidingvaluableinsightsintomarkettrendsandconsumerbehavior."可以得出答案。e.i.Investindigitaltransformationandleveragedigitaltools解析:根據(jù)文章最后一句"Tostaycompetitive,companiesmustinvestindigitaltransformationandleveragethesetoolstotheiradvantage."可以得出答案。2.Readthefollowingpassageandanswerthequestionsbelow:Sustainablebusinesspracticeshavebecomeincreasinglyimportantinrecentyears.Companiesthatprioritizesustainabilitynotonlycontributetoenvironmentalconservationbutalsoenhancetheirbrandreputation.Sustainablepracticescanincludereducingwaste,conservingenergy,andusingeco-friendlymaterials.Forexample,manycompaniesarenowadoptingpaperlessoperationstominimizepaperwaste.Additionally,someareinvestinginrenewableenergysourcestoreducetheircarbonfootprint.Consumersarealsobecomingmoreenvironmentallyconsciousandareincreasinglysupportingbusinessesthatdemonstrateacommitmenttosustainability.Therefore,adoptingsustainablepracticescanleadtolong-termsuccessandgrowthforcompanies.a.i.Theyhelpinenvironmentalconservation解析:根據(jù)文章第一句"Companiesthatprioritizesustainabilitynotonlycontributetoenvironmentalconservationbutalsoenhancetheirbrandreputation."可以得出答案。b.i.Reducingwaste,conservingenergy,andusingeco-friendlymaterials解析:根據(jù)文章第三句"Sustainablepracticescanincludereducingwaste,conservingenergy,andusingeco-friendlymaterials."可以得出答案。c.i.Theyminimizepaperwaste解析:根據(jù)文章第四句"manycompaniesarenowadoptingpaperlessoperationstominimizepaperwaste."可以得出答案。d.i.Theyhelpinreducingcarbonfootprint解析:根據(jù)文章第五句"someareinvestinginrenewableenergysourcestoreducetheircarbonfootprint."可以得出答案。e.i.Theycanleadtolong-termsuccessandgrowth解析:根據(jù)文章最后一句"Therefore,adoptingsustainablepracticescanleadtolong-termsuccessandgrowthforcompanies."可以得出答案。四、商務(wù)寫(xiě)作1.Writeabusinessemailtoyourcolleague,Sarah,whoisbasedinNewYork.ShehasbeenworkingonaprojectwithaclientinJapan,buttheclienthasnotrespondedtoheremailsinthepasttwoweeks.Youneedtofollowupontheprojectandaskforanupdate.Inyouremail,includethefollowingpoints:a.GreetingSarahandacknowledgingherworkontheproject.b.Expressingconcernaboutthelackofresponsefromtheclient.c.Askingforanupdateontheproject'sprogress.d.Offeringtoprovideanynecessaryassistanceorsupport.e.Requestingameetingtodiscusstheprojectfurtherifneeded.Subject:FollowUponProjectwithJapaneseClientDearSarah,Ihopethisemailfindsyouwell.IwantedtofollowupontheprojectyouareworkingonwiththeclientinJapan.Ihavenoticedthattheclienthasnotrespondedtoyouremailsinthepasttwoweeks,andIwantedtocheckintoseeifeverythingisokay.Couldyoupleaseprovidemewithanupdateontheproject'sprogress?Iunderstandthattheremightbesomedelaysorchallenges,andIamheretohelpifyouneedanyassistanceorsupport.PleaseletmeknowifthereisanythingIcandotofacilitatetheproject.Additionally,ifyouthinkitwouldbebeneficial,Iwouldbehappytoscheduleameetingtodiscusstheprojectfurther.Thiswillgiveusachancetobrainstormsolutionsandensurethatweareontracktomeetourgoals.Thankyouforyourhardworkonthisproject.Iamconfidentthatwecanovercomeanyobstaclesanddeliverasuccessfuloutcome.Bestregards,[YourName]2.Writeabusinessemailtoyourmanager,John,requestingameetingtodiscussyourcareerdevelopment.Inyouremail,includethefollowingpoints:a.GreetingJohnandexpressingyourappreciationforhisguidanceandsupport.b.Statingyourdesiretodiscussyourcareerdevelopmentandfuturegoals.c.Highlightingyourachievementsandcontributionstothecompany.d.Askingforhisadviceandsuggestionsonhowtofurtheradvanceyourcareer.e.Expressingyourenthusiasmandcommitmenttothecompany'ssuccess.Subject:RequestforMeetingtoDiscussCareerDevelopmentDearJohn,Ihopethisemailfindsyouwell.Iwantedtotakethisopportunitytoexpressmyappreciationforyourguidanceandsupportthroughoutmytimeatthecompany.Yourinsightsandmentorshiphavebeeninvaluable,andIhavelearnedagreatdealfromworking

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論