三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)_第1頁(yè)
三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)_第2頁(yè)
三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)_第3頁(yè)
三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)_第4頁(yè)
三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

三級(jí)CATTI筆譯考試真題輔導(dǎo)1.詞匯理解與辨析題題目:Thenewpolicyhasaprofoundimpactontheeconomicdevelopmentoftheregion.Theunderlinedword“profound”isclosestinmeaningto_.A.superficialB.slightC.deepD.immediate答案:C分析:“profound”意為“深刻的,深遠(yuǎn)的”。A選項(xiàng)“superficial”是“表面的”;B選項(xiàng)“slight”表示“輕微的”;C選項(xiàng)“deep”有“深的,深刻的”意思,與“profound”相近;D選項(xiàng)“immediate”是“立即的”。所以選C。題目:Thecompanyistryingtostreamlineitsoperationstoimproveefficiency.Whatdoes“streamline”mean?A.complicateB.simplifyC.expandD.delay答案:B分析:“streamline”的含義是“使簡(jiǎn)化,使效率更高”。A選項(xiàng)“complicate”是“使復(fù)雜”;B選項(xiàng)“simplify”為“簡(jiǎn)化”,符合“streamline”的意思;C選項(xiàng)“expand”是“擴(kuò)大”;D選項(xiàng)“delay”是“延遲”。故答案是B。2.語(yǔ)法選擇題題目:_manytimes,hestillmadethesamemistake.A.HavingbeentoldB.HavingtoldC.TellingD.Totell答案:A分析:“he”和“tell”之間是被動(dòng)關(guān)系,且“被告知”這個(gè)動(dòng)作發(fā)生在“madethesamemistake”之前,要用現(xiàn)在分詞的完成被動(dòng)式“havingbeendone”。B選項(xiàng)“havingtold”是主動(dòng)形式;C選項(xiàng)“telling”是主動(dòng)的一般形式;D選項(xiàng)“totell”表示目的。所以選A。題目:Itishightimethatwe_measurestoprotecttheenvironment.A.takeB.tookC.willtakeD.havetaken答案:B分析:“Itishightimethat...”句型中,從句要用虛擬語(yǔ)氣,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去式。A選項(xiàng)“take”是一般現(xiàn)在時(shí);C選項(xiàng)“willtake”是一般將來(lái)時(shí);D選項(xiàng)“havetaken”是現(xiàn)在完成時(shí)。所以選B。3.閱讀理解題題目:Theglobaldemandforenergyisincreasingrapidly,andfossilfuelsarestillthedominantsourceofenergy.However,theuseoffossilfuelshasledtoseriousenvironmentalproblems,suchasairpollutionandglobalwarming.Renewableenergysources,suchassolar,wind,andhydropower,arebecomingmoreandmoreimportant.Solarenergyisabundantandclean,butitsefficiencyisstillrelativelylow.Windenergyisalsoapromisingsource,butitisintermittentandrequiresalargeareaforinstallation.Hydropowerisareliablesource,butitcanhaveasignificantimpactontheenvironment.Accordingtothepassage,whichofthefollowingisNOTaproblemassociatedwithrenewableenergysources?A.Lowefficiencyofsolarenergy.B.Intermittencyofwindenergy.C.Highcostoffossilfuels.D.Environmentalimpactofhydropower.答案:C分析:文中提到太陽(yáng)能效率相對(duì)低(A選項(xiàng)),風(fēng)能具有間歇性且安裝需要大面積場(chǎng)地(B選項(xiàng)),水電會(huì)對(duì)環(huán)境有重大影響(D選項(xiàng))。而C選項(xiàng)“化石燃料成本高”并非可再生能源的問(wèn)題,所以選C。4.漢譯英句子翻譯題題目:中國(guó)在過(guò)去幾十年里經(jīng)歷了巨大的變化,成為了世界第二大經(jīng)濟(jì)體。答案:Chinahasexperiencedtremendouschangesinthepastfewdecadesandhasbecometheworld'ssecondlargesteconomy.分析:“在過(guò)去幾十年里”用“inthepastfewdecades”,句子時(shí)態(tài)用現(xiàn)在完成時(shí),“經(jīng)歷”是“experience”,“巨大的變化”是“tremendouschanges”,“世界第二大經(jīng)濟(jì)體”是“theworld'ssecondlargesteconomy”。5.英譯漢句子翻譯題題目:Thedevelopmentofscienceandtechnologyhasbroughtaboutmanyconveniencestoourdailylives.答案:科技的發(fā)展給我們的日常生活帶來(lái)了許多便利。分析:“thedevelopmentofscienceandtechnology”是“科技的發(fā)展”,“bringabout”是“帶來(lái)”,“convenience”是“便利”,“dailylives”是“日常生活”。6.詞匯理解與辨析題題目:Thepolitician'sspeechwasfullof_promisesthathehadnointentionofkeeping.A.hollowB.solidC.sincereD.genuine答案:A分析:“hollow”有“空洞的,虛假的”意思,這里“hollowpromises”表示“空洞的承諾”。B選項(xiàng)“solid”是“堅(jiān)實(shí)的”;C選項(xiàng)“sincere”是“真誠(chéng)的”;D選項(xiàng)“genuine”是“真實(shí)的”。所以選A。7.語(yǔ)法選擇題題目:Notonly_hisownwork,buthealsohelpedothers.A.hefinishedB.didhefinishC.hehasfinishedD.hashefinished答案:B分析:“notonly...butalso...”結(jié)構(gòu)中,notonly位于句首時(shí),notonly后面的句子要部分倒裝。根據(jù)“helped”可知時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí),所以借助助動(dòng)詞“did”,將其提前。A選項(xiàng)沒(méi)有倒裝;C選項(xiàng)沒(méi)有倒裝且時(shí)態(tài)不符;D選項(xiàng)時(shí)態(tài)和倒裝形式都不對(duì)。所以選B。8.閱讀理解題題目:Inmodernsociety,theInternethasbecomeanimportantpartofourlives.Ithaschangedthewaywecommunicate,work,andlearn.Throughsocialmediaplatforms,wecaneasilyconnectwithpeoplefromallovertheworld.Ecommercehasalsoflourished,allowingustoshoponlinewithoutleavinghome.However,theInternetalsobringssomeproblems.Forexample,thereisalotoffalseinformationontheInternet,andcyberattacksarebecomingmoreandmorefrequent.WhatisoneoftheproblemsbroughtbytheInternetaccordingtothepassage?A.Itmakescommunicationmoredifficult.B.Itreducestheefficiencyofwork.C.Thereisalotoffalseinformation.D.Itlimitsouraccesstoknowledge.答案:C分析:文中明確提到互聯(lián)網(wǎng)帶來(lái)的問(wèn)題包括網(wǎng)上有很多虛假信息以及網(wǎng)絡(luò)攻擊越來(lái)越頻繁。A選項(xiàng)與文中“改變了我們交流的方式,讓交流更便捷”不符;B選項(xiàng)文中未提及;D選項(xiàng)也與文意不符。所以選C。9.漢譯英句子翻譯題題目:教育是國(guó)家發(fā)展的基石,它對(duì)個(gè)人和社會(huì)的進(jìn)步都至關(guān)重要。答案:Educationisthecornerstoneofacountry'sdevelopment,anditiscrucialforbothindividualandsocialprogress.分析:“教育”是“education”,“國(guó)家發(fā)展的基石”是“thecornerstoneofacountry'sdevelopment”,“至關(guān)重要”是“becrucialfor”,“個(gè)人和社會(huì)的進(jìn)步”是“individualandsocialprogress”。10.英譯漢句子翻譯題題目:Theculturalexchangebetweendifferentcountriescanpromotemutualunderstandingandfriendship.答案:不同國(guó)家之間的文化交流可以促進(jìn)相互理解和友誼。分析:“culturalexchange”是“文化交流”,“betweendifferentcountries”是“不同國(guó)家之間”,“promote”是“促進(jìn)”,“mutualunderstanding”是“相互理解”,“friendship”是“友誼”。11.詞匯理解與辨析題題目:Theoldman'shealthhasbeendeterioratinginrecentmonths.Theunderlinedword“deteriorating”isclosestinmeaningto_.A.improvingB.decliningC.stabilizingD.fluctuating答案:B分析:“deteriorating”意為“惡化,變差”。A選項(xiàng)“improving”是“改善,提高”;B選項(xiàng)“declining”有“下降,變差”的意思,與“deteriorating”相近;C選項(xiàng)“stabilizing”是“穩(wěn)定”;D選項(xiàng)“fluctuating”是“波動(dòng)”。所以選B。12.語(yǔ)法選擇題題目:IwishI_abirdandcouldflyfreelyinthesky.A.amB.wereC.willbeD.wouldbe答案:B分析:“Iwish...”句型中,從句要用虛擬語(yǔ)氣,與現(xiàn)在事實(shí)相反時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去式,be動(dòng)詞一律用“were”。A選項(xiàng)“am”是一般現(xiàn)在時(shí);C選項(xiàng)“willbe”是一般將來(lái)時(shí);D選項(xiàng)“wouldbe”不符合該句型虛擬語(yǔ)氣的用法。所以選B。13.閱讀理解題題目:Thetourismindustryhasasignificantimpactontheeconomyofmanycountries.Itcancreatejobs,increaseforeignexchangeearnings,andpromoteculturalexchange.However,italsohassomenegativeimpacts.Forexample,largescaletourismcancauseenvironmentaldamageandputpressureonlocalresources.Inaddition,thedevelopmentoftourismmayleadtothelossoftraditionalcultures.Whatcanbeinferredfromthepassage?A.Tourismonlybringspositiveimpacts.B.Tourismhasbothpositiveandnegativeimpacts.C.Tourismhasnoimpactontraditionalcultures.D.Tourismalwayscausesenvironmentaldamage.答案:B分析:文中既提到了旅游業(yè)對(duì)經(jīng)濟(jì)有積極影響,如創(chuàng)造就業(yè)、增加外匯收入、促進(jìn)文化交流,又提到了其負(fù)面影響,如造成環(huán)境破壞、給當(dāng)?shù)刭Y源帶來(lái)壓力、導(dǎo)致傳統(tǒng)文化流失。A選項(xiàng)“只帶來(lái)積極影響”錯(cuò)誤;C選項(xiàng)與“旅游業(yè)發(fā)展可能導(dǎo)致傳統(tǒng)文化流失”不符;D選項(xiàng)“總是造成環(huán)境破壞”太絕對(duì)。所以選B。14.漢譯英句子翻譯題題目:科技創(chuàng)新是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的關(guān)鍵因素,各國(guó)都在加大對(duì)科技研發(fā)的投入。答案:Technologicalinnovationisakeyfactorinpromotingeconomicgrowth,andcountriesaroundtheworldareincreasingtheirinvestmentinscientificandtechnologicalresearchanddevelopment.分析:“科技創(chuàng)新”是“technologicalinnovation”,“推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)”是“promoteeconomicgrowth”,“關(guān)鍵因素”是“keyfactor”,“加大對(duì)……的投入”是“increaseinvestmentin...”,“科技研發(fā)”是“scientificandtechnologicalresearchanddevelopment”。15.英譯漢句子翻譯題題目:Thegovernmentistakingmeasurestoreducethegapbetweentherichandthepoor.答案:政府正在采取措施縮小貧富差距。分析:“government”是“政府”,“takemeasures”是“采取措施”,“reduce”是“縮小”,“thegapbetweentherichandthepoor”是“貧富差距”。16.詞匯理解與辨析題題目:Thecompany'snewmarketingstrategyisveryinnovativeandislikelyto_themarket.A.dominateB.abandonC.ignoreD.avoid答案:A分析:“dominate”有“支配,主導(dǎo)”的意思,“dominatethemarket”表示“主導(dǎo)市場(chǎng)”。B選項(xiàng)“abandon”是“放棄”;C選項(xiàng)“ignore”是“忽視”;D選項(xiàng)“avoid”是“避免”。所以選A。17.語(yǔ)法選擇題題目:_itraintomorrow,wewouldhavetocancelthepicnic.A.ShouldB.WouldC.CouldD.Might答案:A分析:這是虛擬條件句的省略和倒裝,原句是“Ifitshouldraintomorrow...”,省略if后,將“should”提前。B選項(xiàng)“would”、C選項(xiàng)“could”、D選項(xiàng)“might”都不符合這種倒裝結(jié)構(gòu)。所以選A。18.閱讀理解題題目:Thefashionindustryisconstantlyevolving.Newtrendsemergeeveryseason,andconsumersarealwayslookingforthelateststyles.Fastfashionhasbecomeverypopularinrecentyears.Itofferstrendyclothesatlowprices,butitalsohassomenegativeaspects.Forexample,fastfashionisoftenassociatedwithpoorworkingconditionsinfactoriesandenvironmentalpollutionduetothelargeamountofwastegenerated.Whatisthemainideaofthepassage?A.Thefashionindustryisnotchanging.B.Fastfashionisonlybeneficial.C.Thefashionindustryisevolvingandfastfashionhasbothprosandcons.D.Consumersdon'tcareaboutfashiontrends.答案:C分析:文章開(kāi)頭提到時(shí)尚產(chǎn)業(yè)不斷發(fā)展,接著介紹了快時(shí)尚的流行,又指出快時(shí)尚有價(jià)格低的優(yōu)點(diǎn),也有工廠工作條件差和環(huán)境污染等缺點(diǎn)。A選項(xiàng)與“時(shí)尚產(chǎn)業(yè)不斷發(fā)展”不符;B選項(xiàng)快時(shí)尚并非只有好處;D選項(xiàng)與“消費(fèi)者總是追求最新款式”不符。所以選C。19.漢譯英句子翻譯題題目:傳統(tǒng)文化是一個(gè)國(guó)家的瑰寶,我們應(yīng)該傳承和弘揚(yáng)它。答案:Traditionalcultureisacountry'streasure,andweshouldinheritandcarryforwardit.分析:“傳統(tǒng)文化”是“traditionalculture”,“國(guó)家的瑰寶”是“acountry'streasure”,“傳承”是“inherit”,“弘揚(yáng)”是“carryforward”。20.英譯漢句子翻譯題題目:Thediscoveryofnewenergysourcesisessentialforthesustainabledevelopmentoftheworld.答案:新能源的發(fā)現(xiàn)對(duì)世界的可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。分析:“discovery”是“發(fā)現(xiàn)”,“newenergysources”是“新能源”,“essential”是“至關(guān)重要的”,“sustainabledevelopment”是“可持續(xù)發(fā)展”。21.詞匯理解與辨析題題目:Theprofessor'slecturewasso_thatthestudentswerealldeeplyimpressed.A.boringB.dullC.engagingD.tedious答案:C分析:“engaging”意為“引人入勝的,有吸引力的”,符合學(xué)生被深深打動(dòng)的語(yǔ)境。A選項(xiàng)“boring”和B選項(xiàng)“dull”、D選項(xiàng)“tedious”都表示“枯燥的,乏味的”。所以選C。22.語(yǔ)法選擇題題目:Thebook,_isverypopularamongstudents,waswrittenbyafamousauthor.A.whichB.thatC.whoD.whose答案:A分析:這是一個(gè)非限定性定語(yǔ)從句,先行詞是“thebook”,關(guān)系代詞在從句中作主語(yǔ),要用“which”。B選項(xiàng)“that”不能引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句;C選項(xiàng)“who”指人;D選項(xiàng)“whose”表示所屬關(guān)系。所以選A。23.閱讀理解題題目:Thetransportationsectorisamajorcontributortogreenhousegasemissions.Cars,trucks,andairplanesallemitlargeamountsofcarbondioxide.Toreduceemissions,manycountriesarepromotingtheuseofpublictransportation,bicycles,andelectricvehicles.Publictransportationismoreenergyefficient,andbicyclesarezeroemission.Electricvehiclesarealsobecomingmorepopular,althoughtheirrangeisstilllimited.Whatisonewaytoreducegreenhousegasemissionsinthetransportationsector?A.Increasetheuseofprivatecars.B.Reducetheuseofpublictransportation.C.Promotetheuseofbicycles.D.Usemoreairplanes.答案:C分析:文中提到為了減少排放,很多國(guó)家在推廣公共交通、自行車和電動(dòng)汽車的使用。A選項(xiàng)增加私家車使用會(huì)增加排放;B選項(xiàng)減少公共交通使用不利于減排;D選項(xiàng)更多使用飛機(jī)也會(huì)增加排放。所以選C。24.漢譯英句子翻譯題題目:互聯(lián)網(wǎng)為人們提供了獲取各種信息的便捷途徑。答案:TheInternetprovidespeoplewithaconvenientwaytoaccessallkindsofinformation.分析:“Internet”是“互聯(lián)網(wǎng)”,“providesb.withsth.”是“給某人提供某物”,“convenient”是“便捷的”,“access”作動(dòng)詞有“獲取”的意思,“allkindsof”是“各種各樣的”。25.英譯漢句子翻譯題題目:Thequalityofeducationinthisschoolhasbeencontinuouslyimprovinginrecentyears.答案:這所學(xué)校的教育質(zhì)量近年來(lái)一直在不斷提高。分析:“qualityofeducation”是“教育質(zhì)量”,“continuously”是“不斷地”,“improve”是“提高”,“inrecentyears”是“近年來(lái)”。26.詞匯理解與辨析題題目:Themanagermadea_decisiontocutcosts,whichsavedthecompanyfrombankruptcy.A.hastyB.recklessC.wiseD.foolish答案:C分析:“wise”意為“明智的”,因?yàn)檫@個(gè)決定讓公司免于破產(chǎn),說(shuō)明是明智的決定。A選項(xiàng)“hasty”是“倉(cāng)促的”;B選項(xiàng)“reckless”是“魯莽的”;D選項(xiàng)“foolish”是“愚蠢的”。所以選C。27.語(yǔ)法選擇題題目:Hardly_whenitbegantorain.A.hadhearrivedB.hehadarrivedC.didhearriveD.hearrived答案:A分析:“hardly...when...”結(jié)構(gòu)中,hardly位于句首時(shí),句子要部分倒裝,且“hardly”后面的動(dòng)作發(fā)生在“when”后面的動(dòng)作之前,要用過(guò)去完成時(shí)。B選項(xiàng)沒(méi)有倒裝;C選項(xiàng)時(shí)態(tài)不對(duì);D選項(xiàng)既沒(méi)有倒裝時(shí)態(tài)也不對(duì)。所以選A。28.閱讀理解題題目:Thefoodindustryisfacingmanychallenges.Thereisagrowingdemandforhealthyandsustainablefood.Consumersarebecomingmoreawareoftheenvironmentalandsocialimpactsoffoodproduction.Atthesametime,foodsafetyisalsoamajorconcern.Tomeetthesechallenges,foodcompaniesneedtoinvestinresearchanddevelopment,improvetheirsupplychains,andcommunicatemoreeffectivelywithconsumers.Whatisachallengethefoodindustryisfacing?A.Decreasingdemandforfood.B.Lackofconsumerawareness.C.Foodsafetyconcerns.D.Noneedforresearchanddevelopment.答案:C分析:文中提到食品行業(yè)面臨著對(duì)健康和可持續(xù)食品需求增長(zhǎng)、消費(fèi)者對(duì)食品生產(chǎn)環(huán)境和社會(huì)影響意識(shí)增強(qiáng)以及食品安全等挑戰(zhàn)。A選項(xiàng)與“需求增長(zhǎng)”不符;B選項(xiàng)與“消費(fèi)者意識(shí)增強(qiáng)”不符;D選項(xiàng)與“需要投資研發(fā)”不符。所以選C。29.漢譯英句子翻譯題題目:文化多樣性是人類社會(huì)的寶貴財(cái)富,我們應(yīng)該尊重和保護(hù)它。答案:Culturaldiversityisavaluableassetofhumansociety,andweshouldrespectandprotectit.分析:“culturaldiversity”是“文化多樣性”,“valuableasset”是“寶貴財(cái)富”,“humansociety”是“人類社會(huì)”,“respect”是“尊重”,“protect”是“保護(hù)”。30.英譯漢句子翻譯題題目:Thedevelopmentofartificialintelligencewillbringaboutsignificantchangesinmanyfields.答案:人工智能的發(fā)展將給許多領(lǐng)域帶來(lái)重大變化。分析:“development”是“發(fā)展”,“artificialintelligence”是“人工智能”,“bringabout”是“帶來(lái)”,“significantchanges”是“重大變化”,“fields”是“領(lǐng)域”。31.詞匯理解與辨析題題目:Thenewsoftwarehasauserfriendlyinterface,whichmakesiteasyto_.A.operateB.destroyC.abandonD.forget答案:A分析:“operate”意為“操作”,“userfriendlyinterface”便于用戶操作軟件。B選項(xiàng)“destroy”是“破壞”;C選項(xiàng)“abandon”是“放棄”;D選項(xiàng)“forget”是“忘記”。所以選A。32.語(yǔ)法選擇題題目:_isknowntoall,theearthmovesaroundthesun.A.AsB.ThatC.WhatD.It答案:A分析:“asisknowntoall”是固定用法,意為“眾所周知”,“as”引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句,可置于句首。B選項(xiàng)“that”不能引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句;C選項(xiàng)“what”引導(dǎo)名詞性從句;D選項(xiàng)“it”不能引導(dǎo)這種非限定性定語(yǔ)從句。所以選A。33.閱讀理解題題目:Theartworldisconstantlyevolving.Newartformsandstylesareemergingallthetime.Contemporaryartoftenchallengestraditionalconceptsandvalues.Somepeoplelovecontemporaryartforitsinnovation,whileothersfinditdifficulttounderstand.Galleriesandmuseumsplayanimportantroleinpromotingart,astheyprovideaplatformforartiststoshowcasetheirworks.Whatcanbelearnedfromthepassage?A.Contemporaryartneverchallengestraditionalconcepts.B.Everyonelovescontemporaryart.C.Galleriesandmuseumsareimportantforartpromotion.D.Therearenonewartformsemerging.答案:C分析:文中提到畫廊和博物館在推廣藝術(shù)方面起著重要作用,因?yàn)樗鼈優(yōu)樗囆g(shù)家提供了展示作品的平臺(tái)。A選項(xiàng)與“當(dāng)代藝術(shù)經(jīng)常挑戰(zhàn)傳統(tǒng)觀念和價(jià)值觀”不符;B選項(xiàng)與“有些人喜歡,有些人難以理解”不符;D選項(xiàng)與“新的藝術(shù)形式和風(fēng)格不斷涌現(xiàn)”不符。所以選C。34.漢譯英句子翻譯題題目:教育公平是社會(huì)公平的重要基礎(chǔ),我們應(yīng)該努力實(shí)現(xiàn)它。答案:Educationalequityisanimportantfoundationofsocialfairness,andweshouldstrivetoachieveit.分析:“educationalequity”是“教育公平”,“importantfoundation”是“重要基礎(chǔ)”,“socialfairness”是“社會(huì)公平”,“strivetodosth.”是“努力做某事”,“achieve”是“實(shí)現(xiàn)”。35.英譯漢句子翻譯題題目:Theimprovementoflivingstandardshasledtoanincreaseinthedemandforhighqualityproducts.答案:生活水平的提高導(dǎo)致了對(duì)高質(zhì)量產(chǎn)品需求的增加。分析:“improvement”是“提高”,“l(fā)ivingstandards”是“生活水平”,“l(fā)eadto”是“導(dǎo)致”,“increase”是“增加”,“demandfor”是“對(duì)……的需求”,“highqualityproducts”是“高質(zhì)量產(chǎn)品”。36.詞匯理解與辨析題題目:Thecompanyisfacinga_situationduetotheeconomicrecession.A.prosperousB.favorableC.difficultD.successful答案:C分析:“difficult”意為“困難的”,經(jīng)濟(jì)衰退時(shí)公司面臨困難局面。A選項(xiàng)“prosperous”是“繁榮的”;B選項(xiàng)“favorable”是“有利的”;D選項(xiàng)“successful”是“成功的”。所以選C。37.語(yǔ)法選擇題題目:Idon'tknow_hewillcomeornot.A.ifB.whetherC.thatD.what答案:B分析:“whether...ornot”是固定搭配,用于引導(dǎo)賓語(yǔ)從句表示“是否”。A選項(xiàng)“if”不能與“ornot”連用;C選項(xiàng)“that”引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí)無(wú)詞義;D選項(xiàng)“what”在從句中作成分,這里不需要。所以選B。38.閱讀理解題題目:Thesportsindustryisbooming.Moreandmorepeopleareparticipatinginsportsactivities,andsportseventsareattractinglargeaudiences.Professionalsportsteamsarealsobecomingmorecommercialized,withsponsorshipsandbroadcastingrightsplayinganimportantrole.However,therearealsosomeissuesinthesportsindustry,suchasdopingandmatchfixing.Whatisoneissueinthesportsindustryaccordingtothepassage?A.Lackofparticipation.B.Doping.C.Lowpopularityofsportsevents.D.Decreaseincommercialization.答案:B分析:文中提到體育行業(yè)存在的問(wèn)題包括興奮劑和操縱比賽等。A選項(xiàng)與“越來(lái)越多人參與體育活動(dòng)”不符;C選項(xiàng)與“體育賽事吸引大量觀眾”不符;D選項(xiàng)與“職業(yè)體育隊(duì)越來(lái)越商業(yè)化”不符。所以選B。39.漢譯英句子翻譯題題目:科技創(chuàng)新能夠提高生產(chǎn)效率,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。答案:Technologicalinnovationcanimproveproductionefficiencyandpromoteeconomicdevelopment.分析:“technologicalinnovation”是“科技創(chuàng)新”,“improve”是“提高”,“productionefficiency”是“生產(chǎn)效率”,“promote”是“促進(jìn)”,“economicdevelopment”是“經(jīng)濟(jì)發(fā)展”。40.英譯漢句子翻譯題題目:Thegovernmentiscommittedtoreducingpovertyandimprovingpeople'slivingconditions.答案:政府致力于減少貧困和改善人民的生活條件。分析:“government”是“政府”,“becommittedto”是“致力于”,“reducepoverty”是“減少貧困”,“improvelivingconditions”是“改善生活條件”。41.詞匯理解與辨析題題目:Thescientist'sresearchhasmadea_contributiontothefieldofmedicine.A.minorB.significantC.negligibleD.unimportant答案:B分析:“significant”意為“重大的,顯著的”,科學(xué)家的研究通常會(huì)對(duì)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有重大貢獻(xiàn)。A選項(xiàng)“minor”是“次要的”;C選項(xiàng)“negligible”是“可忽略不計(jì)的”;D選項(xiàng)“unimportant”是“不重要的”。所以選B。42.語(yǔ)法選擇題題目:Hesuggestedthatwe_ameetingtodiscusstheproblem.A.hadB.haveC.willhaveD.wouldhave答案:B分析:“suggest”表示“建議”時(shí),其后的賓語(yǔ)從句要用虛擬語(yǔ)氣,謂語(yǔ)動(dòng)詞用“should+動(dòng)詞原形”,“should”可省略。A選項(xiàng)“had”不符合虛擬語(yǔ)氣;C選項(xiàng)“willhave”和D選項(xiàng)“wouldhave”也不符合該虛擬語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)。所以選B。43.閱讀理解題題目:Themediaplaysacrucialroleinmodernsociety.Itprovidesinformation,educatesthepublic,andinfluencespublicopinion.However,themediaalsohassomeproblems.Forexample,theremaybebiasinnewsreporting,andsomemediamayspreadfalseinformationforcommercialpurposes.Whatisaproblemofthemediaaccordingtothepassage?A.Itprovidestoolittleinformation.B.Thereisbiasinnewsreporting.C.Ithasnoinfluenceonpublicopinion.D.Italwaysreportsthetruth.答案:B分析:文中明確提到媒體存在的問(wèn)題包括新聞報(bào)道可能存在偏見(jiàn)以及一些媒體為商業(yè)目的傳播虛假信息。A選項(xiàng)與“提供信息”不符;C選項(xiàng)與“影響公眾輿論”不符;D選項(xiàng)與“傳播虛假信息”不符。所以選B。44.漢譯英句子翻譯題題目:環(huán)境保護(hù)是我們每個(gè)人的責(zé)任,我們應(yīng)該采取行動(dòng)。答案:Environmentalprotectioniseveryone'sresponsibility,andweshouldtakeaction.分析:“environmentalprotection”是“環(huán)境保護(hù)”,“everyone'sresponsibility”是“每個(gè)人的責(zé)任”,“takeaction”是“采取行動(dòng)”。45.英譯漢句子翻譯題題目:Thedevelopmentofthedigitaleconomyhasbroughtnewopportunitiesforbusinesses.答案:數(shù)字經(jīng)濟(jì)的發(fā)展為企業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論