版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
TableofContents目錄
1.0Purpose目的......................................................2
2.0Scope范圍........................................................2
3.0TermsandDefinitions術(shù)語和定義..................................2
4.0RolesandResponsibilities崗位和職責(zé)..............................5
4.1UBRProjectDirectorandPM/UBR項(xiàng)目總監(jiān)和項(xiàng)目經(jīng)理..............5
4.2UBREHSManager/UBR環(huán)境、健康和安全經(jīng)理......................5
4.3ContractorProjectManager承包商項(xiàng)目經(jīng)理.........................6
4.4ContractorEHSManager承包商環(huán)境、健康和安全經(jīng)理................6
4.5ContractorSupervisor承包商施工主管...............................6
4.6Employee員工....................................................6
5.0Procedures程序...................................................7
5.1General總體要求..................................................7
5.2FallProtection高處墜落............................................9
5.3RoofWork屋頂作業(yè)..............................................12
5.4WorkingBelow下方作業(yè)..........................................13
5.5Equipment&Plant設(shè)備與裝置....................................13
5.6WorkPlatform作業(yè)平臺(tái)...........................................14
5.7Ladder梯子......................................................15
5.8AccesstoPlatforms到平臺(tái)的通道..................................17
5.9Tools工具.......................................................17
5.10EmergencyResponsePlan應(yīng)急響應(yīng)i+戈i]...............................................17
6.0Training培訓(xùn)1.................................................................................................17
7.0Records記錄.....................................................18
7.1RequiredRecords要求的til錄....................................18
7.2RetentionRequirements存檔要求.................................18
8.0Reference參考...................................................18
1.0Purpose目的
ThisProgramisdesignedtoensurethatallUBRprojectactivitiesrelatedtoWorkat
HeightandFallProtectionaretreatedinaccordancewiththisProgramandapplicable
standardsandregulations.
該程序設(shè)計(jì)目的在于確保北京環(huán)球主題公園及度假區(qū)項(xiàng)目在高處作業(yè)及墜落防護(hù)按照
該程序及適用的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范執(zhí)行。
2.0Scope范圍
ThisStandardshallbeappliedtoalltheUBRprojectemployees,owner'sdirect-hire
suppliers,contractorsandtheirsubcontractors.Contractorsmay,however,when
agreedthroughprojectengagementprocesses,utilizetheirownstandardsand
proceduresinsofarastherequirementsoftheirstandardsareatleastequivalentto
thoseofthisStandardandthoseofapplicableNationalandLocalregulationswhich
shouldbereadandcompliedwithinconjunctionwiththisStandard.
這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)適用于在北京環(huán)球主題公園及度假區(qū)項(xiàng)目現(xiàn)場的所有雇員、業(yè)主直接雇傭商,
承包商及其分包商。但是承包商如果得到批準(zhǔn)可以使用自己的標(biāo)準(zhǔn)和程序,他們的標(biāo)
準(zhǔn)最少是和這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)一致的,同時(shí)滿足項(xiàng)目和適用的國家和當(dāng)?shù)氐姆ㄒ?guī)。
ThisStandardapplieswhere該標(biāo)準(zhǔn)適用于下列情況:
Whereapersonispresent/workinglessthan2mabovetheleveltowhichtheyoran
objectcouldfall;howeverspecifichazardsarebelowthatincreasethelikelihoodof
injuryorpropertydanage(forexamplefallingontoasharpobjectorintoahazardous
chemical);
人員/作業(yè)人員在水平面上方2米以內(nèi)的高處作業(yè)且可能會(huì)跌落或物體會(huì)墜落時(shí);但是,
該作業(yè)高度下方的特定危險(xiǎn)可能會(huì)加大人員傷害或財(cái)產(chǎn)損失(例如:跌落在尖銳的物
體上或有害的化學(xué)品中);
Specialtaskssuchasemergencyroperescueandabseilingarenotcoveredbythis
Standard.Theseactivitiesshallundergotaskspecificriskassessment.ThisStandard
doesnotincludefallsonalevel(slipsandtrips).
本標(biāo)準(zhǔn)未講述緊急繩索救援及沿繩下降法之類的專業(yè)作、l匕此類作業(yè)需實(shí)施作業(yè)特殊
風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估。本標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容也未涉及水平面跌倒(滑倒及絆倒)危險(xiǎn)。
AnynotbeingincludedhereinshallbecompliancewiththeTechnicalCodeforWorking
SafelyatHeightofBuildingConstructionJGJ80-2016.
任何未包含在該程序中的內(nèi)容,當(dāng)遵從《施工高處作業(yè)安全技術(shù)規(guī)范》JGJ80-2016。
3.0TermsandDefinitions術(shù)語和定義
WorkingatHeight高處作業(yè)
Theworkbeingperformedatheightof2mfallbaselevelandthatcouldberesultinga
fallfromheight.
在墜落高度基準(zhǔn)面2m或2m以上有可能墜落的高處進(jìn)行的作業(yè)。
FallArrestSystems墜落捕捉系統(tǒng)
Typesoffallarrestsystemsinclude:workpositioning/fallarrestharness;fallarresters;
lanyards;absorbersandretractablelifelines.
墜落捕捉系統(tǒng)分別包括:作業(yè)錨固點(diǎn)、防墜落安全帶、防墜抓繩器、安全系繩、緩沖
包以及可收縮的救生繩。
FragileorBrittleRoof易碎或脆性屋面
Fragileorbrilllesheetingshallbeconsideredasanybuildingsheetrnalerialwhichif
testedwouldfailtheimpactresistancelevel.InthisStandard,aceilingisregardedas
fragilesheeting.
易碎或脆性板材系指經(jīng)測試達(dá)不到抗沖擊強(qiáng)度等級(jí)的所有建筑板材,在本標(biāo)準(zhǔn)中,天
花板屋面被視為脆性板材。
Guardrails/Handrails欄桿/扶手
Aguardrail,handrailsystemisanedgeprotectionrailsystem.
欄桿、扶手系統(tǒng)系指臨邊防護(hù)圍欄系統(tǒng)。
StepLadder爬梯
Aself-supportingportableladderoffixedlengthhavingflatstepsortreadsandhinged
backlegs.
獨(dú)立支撐式便攜爬梯,長度固定,設(shè)有平直踏板或梯級(jí)以及較鏈連接的撐腳。
Lanyard系索
Arope(nylonorsteelcable)suitableforsupportingoneperson.
能支撐一個(gè)人重量的繩索(尼龍或鋼索)。
Lifeline生命繩
Lifelineincludes2types-verticallifelineandhorizontallifeline.
生命繩包括垂直生命繩和水平生命繩兩種。
?Averticallysuspendedropewithoneendattachedtoastationaryobject-suchas
astructuralmember,capableofsupportinga*least2,268kilograms(5000pounds)
ofdeadweight,withtheotherendattachedtoalanyardorsafetyharness.
垂直懸吊繩索,一頭系于固定物體.上■如:結(jié)構(gòu)件,至少能支撐2268公斤(5000
英鎊)的載重量,另一頭系于系索或安全背帶上。
?Ahorizontallifeline(Dia.12mm)isnormallyconnectedwiththestructureor
stationarypointsatthebothsidesoftheropeandusedforhookingthesafety
harnesswhileworkingatheightforfallprotection.
臨時(shí)架高平臺(tái)(落地式或懸挑式)以及其用于支撐人員及材料的支撐結(jié)構(gòu)。腳手架由
鋼管、扣件、組合框架、下降平臺(tái)、旋轉(zhuǎn)平臺(tái)、專用平臺(tái),滿鋪腳手板、圍欄以及擋
腳板組成。
ScissorLift剪式升降車
Apoweredmobilevehiclefittedwithapersonnelworkstagethatiselevatedbya
telescopicboominaverticaldirectiononly.
電動(dòng)移動(dòng)車,裝有人員作業(yè)平臺(tái),該平臺(tái)山伸縮臂驅(qū)動(dòng)僅做垂直的移動(dòng)。
4.0RolesandResponsibilities崗位和職責(zé)
4.1UBRProjectDirectorandPM/UBR項(xiàng)目總監(jiān)和項(xiàng)目經(jīng)理
TheUBRPD/PMhastheoverallresponsibilityforthisprocedureandisresponsible
forsupportingitandforensuringthatallentitiesatthejobsiteactivelyparticipate.
UBR項(xiàng)目總監(jiān)/項(xiàng)目經(jīng)理對該程序全面負(fù)責(zé),確保項(xiàng)目現(xiàn)場所有單位積極參與其中。
ThePD/PMisresponsibleforprovidingthepersonnel,facilities,andotherresources
necessarytoeffectivelyimplementthisprocedure.
項(xiàng)目總監(jiān)/項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)提供人員、設(shè)施及其它必要資源以有效執(zhí)行該程序。
ThePD/PMandthemanagementteamwillleadbyexample,modellingthebehavior
expectedfromallpersonnelperformingworkatthejobsite.
項(xiàng)目總監(jiān)/項(xiàng)目經(jīng)理和管理團(tuán)隊(duì)將以身作則,樹立榜樣。
4.2UBREHSManager/UBR環(huán)境、健康和安全經(jīng)理
TheUBREHSManager,inconjunctionwiththeUBRPD/PM,isresponsiblefor
implementingandadministeringthisprocedure.
UBR環(huán)境、健康和安全經(jīng)理與項(xiàng)目總監(jiān)/項(xiàng)目經(jīng)理一起負(fù)責(zé)執(zhí)行和管理該程序。
Functionasanadjudicatoronanyissuesfromtheimplementationofthisprocedure
作為執(zhí)行該程序過程中的裁定人。
AuditContractorstoensuretherequirementsofthisprocedureareimplementedand
willprovidefeedbackonperformancetoUBRandContractorManagement.
對承包商執(zhí)行該程序要求進(jìn)行審計(jì),為UBR和承包商管理層提供反饋。
AssistContractortoplanandcoordinatetheworktoeffectivelyimplementthe
requirementsoftheprocedure.
幫助承包商計(jì)劃和協(xié)調(diào)工作以有效執(zhí)行該程序要求。
EnsuretherequiredEHSrecordsaregeneratedandavailableforreviewby
ManagementandAuthoritiesasappropriate.
確保臺(tái)帳存留,為管理層和政府部門在必要的時(shí)候提供審查資料。
4.3ContractorProjectManager承包商項(xiàng)目經(jīng)理
Hastheresponsibilityforcompliancewiththisprocedureandshallprovidethe
personnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplement,
administerandenforcethisprocedure.
負(fù)責(zé)遵從該程序要求提供人員、設(shè)施和必要資源以有效執(zhí)行、管理和實(shí)施該程序。
Responsiblefortheeffectivedisseminationandeducationoftherequirements
throughoutthecontractor'sanditssubcontractorsorganizations.
負(fù)責(zé)在其內(nèi)部和分包商中傳播和教育該程序要求。
EnsurethatallContractoremployeesandallLowertiersubcontractorscomplyand
activelyparticipatewithitsrequirements.
負(fù)責(zé)確保所有承包商員工和其下屬分包商遵從并積極參與程序要求。
4.4ContractorEHSManager承包商環(huán)境、健康和安全經(jīng)理
Shallberesponsibleforthecontinuousmonitoringoftheimplementationofthis
procedure.
承包商的EHS經(jīng)理籽負(fù)責(zé)持續(xù)監(jiān)督執(zhí)行該程序。
WillprovidefeedbackonperformanceandassistContractorSupervisiontoplanand
coordinatetheworktoeffectivelyimplementtherequirementsoftheprocedure.
承包商的EHS經(jīng)理將負(fù)責(zé)為程序執(zhí)行績效提供反饋并協(xié)助承包商管理層計(jì)劃卻溝通程
序有效執(zhí)行工作。
4.5ContractorSupervisor承包商施工主管
Shallbethoroughlyfamiliarwiththisprocedureandwiththeirindividualresponsibilities
regardingitsimplementationandenforcement.
承包商主管必須十分消楚執(zhí)行該程序的個(gè)人的職責(zé)。
Shallensurethatonlycompetentpersonsareassignedworktasks.Thisincludes
ensuringtheworkerhastheskills,physiqueandknowledgetosafelyexecutethework
task.
承包商主管必須確保有能力執(zhí)行該任務(wù)的人員去完成作業(yè),這包括確保人員具備技能、
身體素質(zhì)和安全執(zhí)行該任務(wù)的知識(shí)。
4.6Employee員工
Mustknow,understandandcomplywiththeEHSrequirementsofthisprocedureas
applicabletotheworktheyperform.
員工必須知道、理解并遵從該程序中涉及其作業(yè)的EHS要求。
MustreporttotheirSupervisoranyequipmentmalfunctionthatmayaffectthesafe
operationoftheequipment.
員工必須向其主管匯報(bào)影響其安全的設(shè)備失靈的狀況。
MustadvisetheirimmediateSupervisorwheneverunsureoftheinstructionsforatask
orwhereconcernedaboutthesafetystatusofanytask.
在任何不確定任務(wù)指示或與安全狀況相關(guān)的顧慮時(shí),員工必須向其直接主管詢問。
5.0Procedures程序
5.1General總體要求
1)Whereverpracticable,theneedforworkingatheight,ifthereisareasonably
foreseeableriskofapersonorobjectfallwhichcouldresultineitherinjuryor
propertydamage,shouldbeeliminated.Workshallbeplannedattheearliest
stagepossibletoprecludethenecessityofworkatheightincluding:
執(zhí)行高處作業(yè)可能會(huì)導(dǎo)致人員或物體墜落風(fēng)險(xiǎn),從而造成人員傷害或財(cái)產(chǎn)損失,只
要有可能,則應(yīng)盡可能避免高處作業(yè)。提前制定作業(yè)方案,以盡量避免實(shí)施高處作
業(yè),這包括:
?Earlyconsiderationinthedesignprocess
在設(shè)計(jì)階段提前考慮
?Constructabilityreviews
施工可行性研究
?Designandplanningtosteelstructuresurfacepainting,equipment
insulation,etc.beforeerection
安裝前對鋼結(jié)構(gòu)面漆、設(shè)備保溫等進(jìn)行設(shè)計(jì)和計(jì)劃;
2)Eachspecialworkingatheightscenarioshallhaveariskassessmentconducted.
Beforespecialworkingatheights,anapprovedworkmethodshallbeselected.
每項(xiàng)特殊高處作業(yè)均需進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估。特殊登高作業(yè)前,應(yīng)先選定經(jīng)批準(zhǔn)的施工方
案。
3)Workatheightsshallbecarriedoutfrompermanentplatformswhentheyare
suitableforthework.Whenasuitablepermanentplatformdoesnotexist,a
temporaryplatformshallbeprovidedtopreventtheriskoffalling.
可通過永久性平臺(tái)作業(yè)時(shí),應(yīng)使用永久性平臺(tái)執(zhí)行高處作業(yè)。若無永久性平臺(tái),則
應(yīng)提供臨時(shí)平臺(tái),防止跌落風(fēng)險(xiǎn)。
4)Whereworkmayonlybecompletedwiththeriskofpersonnelorobjectsfalling,
thefollowinghierarchyofcontrolsshallbeappliedatalltimes:
對于只能在存在人員跌落或物體墜落的風(fēng)險(xiǎn)條件下完成的工作,則應(yīng)堅(jiān)持采用下述
控制層次結(jié)構(gòu):
A.Workoncomplete,properworkplatformsfittedthroughoutwith:
在完整、合格的平臺(tái)上作業(yè),該平臺(tái)應(yīng);
?Afloormadeupofsuitableboardsand/orgratingsand/orplatesthatare
fittedsecurelyandcompletelyeliminatetheriskofpersonnelfallingthrough
thefloor;
平臺(tái)樓面由合適的跳板及/或格柵及/或板材組成,穩(wěn)妥固定且能完全消除人員
從該平臺(tái)跌落的風(fēng)險(xiǎn);
?Railsaroundtheworkareaperimeterthatwillwithstandaminimumshock
forcetomanagetheintendeduseandrisks;
作業(yè)區(qū)四周設(shè)有圍欄,具備一定的抗沖擊能力,以控制計(jì)劃用途及風(fēng)險(xiǎn);
?Self-closinggatesatallopeningsintheaforementionedrailings,excepting
thoseopeningsleadingtoastaircase;
上述圍欄上各開口處設(shè)有自閉門,這不包括通往樓梯的開口;
?Anareawhereinthereisnoriskoffalling;
具備完全無墜落風(fēng)險(xiǎn)的區(qū)域;
?Adequatelighting;
充足的照明;
?Suitablesurfaces,includingnon-slipandeasy-drainsurfaceswhere
appropriate.
合適的平臺(tái)表面,包括防滑和排水暢通;
B.Provisionoffallrestraintsystems;i.e.asystemthatpreventsapersonor
objectfromfalling;
設(shè)置墜落控制系統(tǒng),即:防止人員或物體墜落的系統(tǒng)
?Provisionoffallarrestsystems;i.e.asystemthatdoesnotpreventaperson
orobjectfromfallingbutsafelyabsorbsthekineticenergyfromthefall,
bringingthepersonorobjecttoastop.
設(shè)置捕抓系統(tǒng),即:這項(xiàng)系統(tǒng)雖不能預(yù)防人員或物體墜落,但能安全吸收墜
落產(chǎn)生的動(dòng)能,防止人或物體繼續(xù)進(jìn)一步墜落。
?Wherepersonalfallarrestequipmentisused,apersonshallnotworkalone,
toenableemergencyassistanceprocedurestobeimplementedintheevent
ofafall.
如需使用個(gè)人防墜落捕抓設(shè)備,則不得單獨(dú)作業(yè),確保在發(fā)生墜落事故時(shí)能
及時(shí)執(zhí)行緊急救援程序。
?Asystemshallbeinplacetoalertothersinaworkareawhomaybe
affectedbytheactivitiesofthoseworkingatheightsbeforethatwork
commences.
執(zhí)行工作前,應(yīng)執(zhí)行相關(guān)程序,以提醒工作區(qū)內(nèi)可能會(huì)受高空作業(yè)活動(dòng)影響
的其他人。
?Personalprotectiveequipmentsuchaspersonalfallarrestandfall
restraintshallbemanaged,maintained,inspectedandusedin
accordancewiththe788-000-000-PR-EHS-BIRC00004Personal
ProtectiveEquipmentStandard
按照788-000-000-PR-EHS-BIRC-00004《個(gè)人防護(hù)用品標(biāo)準(zhǔn)》對個(gè)人防
護(hù)設(shè)備(如防墜落及墜落捕捉設(shè)備)進(jìn)行管理、維護(hù)、檢查及使用。
5.2FallProtection高處墜落
100%fallprotectionisrequiredwheneverworkingatheight.
高處作業(yè)必須100%防墜落保護(hù)。
5.2.1QualificationandTraining資格和培訓(xùn)I
1)Systemsshallbeinplacetoensureonlypersonswiththeappropriateand
currentaccreditationtraining&medicalcheckqualifiedreportspecifictothe
task(s)requiredofthemshallworkinanareawherethereisapotentialtobe
injuredfromafallfromoneleveltoanother.Thetrainingrecordsandmedical
checkreportshouldbemaintained.Allpersonsrequiredtouseindustrialfall
arrestequipmentshallbetrainedtopersonallyinspect,fit,maintain,anduse
suchfallpreventionequipment.
編制并執(zhí)行相關(guān)程序,確保只有經(jīng)過相關(guān)特定培訓(xùn)、持有體檢合格證人員方可在
存在從一高度墜落至另一高度的風(fēng)險(xiǎn)區(qū)域內(nèi)作業(yè)。培訓(xùn)和體檢報(bào)告將被存檔。
所有需使用防墜落設(shè)備的人員均需接受獨(dú)立檢修、安裝、維護(hù)及使用防墜設(shè)備的
相關(guān)培訓(xùn)。
2)Inallcases,trainingshallbeconductedatthelocationwiththespecific
equipmenttobeusedandshallcover:
任何情況下,培訓(xùn)應(yīng)在特定設(shè)備使用地點(diǎn)進(jìn)行并應(yīng)包含下列內(nèi)容:
?Thetypeoffallrestraintsysteminuse;
所用墜落控制系統(tǒng)的類型;
?Pre-usesafetychecks;
使用前安全檢查;
?Whattodoifequipmentisdamagedorfaulty;
設(shè)備受損或發(fā)生故障時(shí)應(yīng)采取的措施;
?Howtousethefallrestraintsystemsafely;
如何安全使用墜落控制系統(tǒng);
?Regularmaintenancechecks.
定期維護(hù)檢查;
5.2.2FallDistance墜落距離
?Userselectedfallprotectionsystemmustlimitfreefallto6feet(about
1.8m)orless.
使用人選擇的墜落保護(hù)系統(tǒng)必須限制自由墜落距離1.8米或更小。
?Tieoffanchorpointshouldbelocatedatthehighestpointabovethe
connectionpointtotheharness.
安全帶應(yīng)高掛在上方錨固點(diǎn)。
?Shouldthefreefalldistancebegreaterthanorequalto6feet(about
1.8m),EHSmustbecontactedpriortowork.
如果自由墜落距離大于或等于1.8米,在開始作業(yè)前應(yīng)該聯(lián)系EHS部門。
Note備注:
1)Theaverage6feet(about1.8m)personwitha6feet(about1.8m)shockabsorbing
lanyardw川needtomakesuretheyhave19feet(about5.7m)ofclearancetothe
groundortheywillimpactthelowersurface.
一個(gè)人平均1.8米,要確保緩沖包打開的安全背帶和人體在5.7米以內(nèi),否則,人
體將會(huì)接觸到下部表面。
2)Contractorshallevaluatethehazardperfactualdataconditionoftheirsafety
harnessesandpeople'sheight,measureandcalculatetheclearancedistance.
承包商必須根據(jù)其使用的安全帶和人員高度實(shí)際數(shù)據(jù)評(píng)估其風(fēng)向,測量和計(jì)算其
空間距離。
Theillustrationbelowprovidesareference:
下面圖例提供一個(gè)參考:
>LanyardLength=6feet安全背
帶長度1.8米
DecelerationDevice=4feet
緩沖設(shè)備1.2米
Atleast19feetfromthe
anchorpointareneeded
foratypical6-foottall
workerusinga6-foot
deceleratinglanyardtonotWorkerHeight=6feet工人高度1.8米
impactalowerobject.
對于一個(gè)1.8米高的工人,
使用一根1.8米帶緩沖包的
安全帶,而不至于沖擊到
卜面的物體,至少要5.7米
SafetyFactor=3feet安全系數(shù)0.9米
5.2.3MovingLocations位置變化
Ininstanceswheretheusermustunfastenhis/herlanyardtopermitmovementfrom
onelocationtoanother,asecondlanyardmustbeusedasfollows:
比如,在安全帶使用人要從一個(gè)地點(diǎn)到另外?一個(gè)地點(diǎn),必須松開他/她的安全帶,第二
根安全帶必須如下使用:
?Beforeunfasteningtheoriginallanyard,asecondlanyardmustbeattachedtoan
anchoragecapableofaffordingtherequiredbreakingstrength.
在松開原系掛的一根安全帶前,第二根背帶必須先掛在一個(gè)必須能夠承受其破斷
強(qiáng)調(diào)的錨點(diǎn)上。
?Oncethesecondlanyardissecure,theoriginallanyardmaybeunfastened.This
procedureformovementonanelevated,unguardedsurfacemustbefolloweduntil
theindividualisnolongerexposedtoafallhazard.
一旦第二根背帶掛好,原來掛上的那條背帶才可以松開。必須遵守該高處及無防
護(hù)的屋面移動(dòng)程序要求,直到人員再無墜落風(fēng)險(xiǎn)。
?Ahorizontalstandardlifelinemaybeaheadinstalledforthismovingatheight
condition.
對此高空移動(dòng)情況,也許可以提前安裝一根水平水命繩。
5.2.4SuspendedorControlledDescentWork懸空或受控下降作業(yè)
Thereareapplicationswherepositioningharnesses,manbasketsandother
suspendedand/orcontrolleddecentworkmustoccur.
一定會(huì)存在固定安全帶、吊籃和其他懸空和/或受控下降作業(yè)。
?Theseapplicationsshallbediscussedwiththepackagemanagement,engineering
andEHSdepartmentbeforefirstimplementation.
在開始這類作業(yè)前,必須與包內(nèi)管理層、設(shè)i-和EHS部門溝通。
?Thisworkmustbereducedorlimitedasmjchasfeasiblypossibleandalways
approvedbyaqualifiedperson.
必須盡量減少或限制這類作業(yè),并且總是經(jīng)過有資格人員批準(zhǔn)。
?Thistypeofworkteammembers,incl.theirsupervisor(s)w川receivethistraining
astheirworkassignmentsrequireitinadditiontothebasicfallprotectioncourse.
作業(yè)班組,包括其主管,都必須接受包含防墜落課程作業(yè)培訓(xùn)。
?Harnessesshallbeselectedforsuspendedworkandallowforausertoperform
workinwhichtheymustbesuspended.
必須專門為懸空作業(yè)人員選擇安全帶,并且俁證從事該類作業(yè)人員單人使用。
?Harnessesrequireadvancedspecifictrainingforuseastheyrequirespecial
techniquestousecorrectly.
接受安全帶正確使用的專門培訓(xùn)。
?Inadditiontotheprimaryconnectionpoint,theusermustbeconnectedtoa
secondarysystemwiththeenergyabsorbinglanyardbeingproperlyattachedto
thefallprotectionharness.
在主要的連接點(diǎn)外,還應(yīng)單獨(dú)設(shè)置一根生命繩及帶緩沖包的防墜落的安全帶。
Anypoweredunitusedforhoistingpeoplemustbeman-rated.
起吊人員的用電設(shè)備必須適合人員使用。
?Thecontrolleddescentsystemmusthavecompatiblefallprotectionconnectors
andnotthoseusedforriggingandhoisting.
受控下降系統(tǒng)必須馬墜落保護(hù)兼容并且不允許用于吊裝。
?Whenfeasiblecontrolshouldbewiththeteammemberworkingsuspendedand
notremote.
性能良好的控制開關(guān)必須由使用人員控制,而非遠(yuǎn)程控制。
5.3RoofWork屋頂作業(yè)
a)Anyroofonwhichpeoplearerequiredtoworkshallbeabletowithstandthe
weightofpersonsandequipmentbeingusedtocarryoutthework.
屋面作業(yè)時(shí),應(yīng)確保該屋面能承受作業(yè)人員及作業(yè)要用設(shè)備的重量。
b)AnyworkonaroofshallrequireaPermitinaccordancewiththerequirementsof
the788-000-000-PR-EHS-BIRC-00012PermittoWorkStandard.
屋面作業(yè)應(yīng)遵從788-000-000-PR-EHS-BIRC-00012《工作許可證標(biāo)準(zhǔn)》要求。
c)Warningnoticesshallbemountedonfragileorbrittleroofs(whereaccessis
possible)advisingofthehazardandaccessrequirements,inaccordancev/iththe
788?000?000?PR?EHS?BIRC?00009EHSNoticesandSignsStandard.
易碎或脆性屋面上應(yīng)設(shè)有警告(如人員可進(jìn)入屋面),按照788-000-000-PR-
EHS-BIRC-00009《EHS標(biāo)志和標(biāo)識(shí)標(biāo)準(zhǔn)》標(biāo)明危害性及進(jìn)入要求。
d)Securedroofladders,walkwaysorplanking(crawlboards)shallbeusedwhereit
isnecessaryforpeopletowalkonfragileroofsheeting.Walkingalongthescrew
linesisnotpermited.
需上易碎或脆性屋面板上行走時(shí),應(yīng)使用安全固定的屋面用梯子、走道或墊板(墊
腳板)。不得沿螺絲線行走。
e)Wherecrawlboards(planks)donotprovidesufficientsafety,scaffoldingplatforms
shallbeused.Personalfallprotectionsystemsshallalsobeconsideredasan
additionalprecaution(forexamplesafetynetsbeneaththeroof).
如使用臨時(shí)走道板(墊板)不能保證安全,則應(yīng)使用腳手架平臺(tái)。此外還需考慮使
用個(gè)人防墜落系統(tǒng)(如:屋頂下方掛安全網(wǎng))。
f)Whenworkistobeperformedonotherthansheetedroofs(suchastileroofs)the
followingshallbeconsidered:
在板材屋面以外的其他屋面(如:瓦屋面)執(zhí)行工作時(shí),應(yīng)考慮下述各項(xiàng)要求:
?Roofladders;
屋面用梯
?Aworkpositioningsystem;
作業(yè)定位系統(tǒng)
?Installationoffallarrestanchoragepointsorlifelines.
安裝防墜落錨固點(diǎn)或生命線
g)Edgeprotectionshallbeprovidedwheneverpossibletotheperimeterofallroofs.
Whereedgeprotectionisnotinstalledaworkpositioningsystemshallbeprovided.
如可能,所有屋面四周提供臨邊保護(hù)。如未安裝臨邊保護(hù)的,則應(yīng)提供作業(yè)固定系
掛系統(tǒng)。
h)Workingonthebuildingroofwiththeslopeof1:2.2,ifthereisnooutside
scaffolding,higherthan1.5mrigidbarricadeshallbeinstalledattheedgeofthe
roofandclosedwithsafetynets.
如果在坡度大于1:2.2的屋面上作業(yè),無外腳手架時(shí),應(yīng)在屋檐邊設(shè)置不低于1.5
米的防護(hù)欄桿,并采用密目式安全立網(wǎng)全封閉。
5.4WorkingBelow下方作業(yè)
a)Personnelworkingbelowanotherworkareashallinformthepeopleaboveoftheir
presence.
在某一作業(yè)區(qū)域下方實(shí)施作業(yè)的人員應(yīng)告知其二方人員。
b)Shouldtoolsandequipmentberaisedorloweredtotheupperworkarea,this
workshallbeperformedbycraneorberaisedandloweredbyhandusingarope
(minimum1.6cmdiameter)withthetoolsandequipmentsecurelytied.These
liftingareasshallbebarricadedtopreventunintentionalaccessbeneaththe
suspendedloadinaccordancewiththe788-000-000-PR-EHS-BIRC-00013
BarricadesandBarriersStandard.
如需將工具及設(shè)備提升或降至上方的作業(yè)區(qū)域,則使用吊車完成或使用繩索(最小
直徑為1.6cm),將工具及設(shè)備安全系于繩索上,通過手動(dòng)升降來完成。按照788-
000-000-PR-EHS-BIRC-00013《欄桿和圍護(hù)標(biāo)準(zhǔn)》將這些升降區(qū)圍護(hù)起來,防止人
或物體意外進(jìn)入懸吊重物下方區(qū)域。
5.5Equipment&Plant設(shè)備與裝置
a)Approveddesignstandardsandthemanufacturers,specification(s)shallbe
adheredtoforallworkingatheightsequipment.
所有為高處作業(yè)服務(wù)設(shè)備均需滿足相關(guān)許可設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)及生產(chǎn)商規(guī)范的要求。
b)Allequipmentusedtomanageheighthazardsshallbestored,usedand
maintainedinaccordancewithmanufacturers'recommendationstoensuretheir
integrity.Asminimum,aplannedquarterlypreventativemaintenanceprogram
shallbeinplace.Documentationofequipmentinspectionsandmaintenanceshall
bestoredinacentral,accessiblelocationandwherepossible,indicatedonthe
equipment.
所有用來控制高處危險(xiǎn)的設(shè)備應(yīng)按照生產(chǎn)商建議來儲(chǔ)存、使用及維護(hù),確保其完
好性。最低限度,應(yīng)編制并實(shí)施季度預(yù)防性維護(hù)程序。設(shè)備檢驗(yàn)及維護(hù)文件應(yīng)集
中存放于方便提取的位置,如可能,應(yīng)在設(shè)備上注明。
5.6WorkPlatform作業(yè)平臺(tái)
AccordingtotheTechnicalCodeforWorkingSafelyatHeightofBuildingConstruction
JGJ80-2016,theworkplatformincludesmobileworkplatform,dropfloortypework
platformandsuspensionworkplatform.Designcalculationshallbeconductedforthe
erectionofworkplatform.Tothesquare,heightandloadbeyondcoderequirements,
specificconstructionmethodstatementshallbedeveloped.
根據(jù)《施工高處作業(yè)安全技術(shù)規(guī)范》JGJ80-2016,作業(yè)平臺(tái)分為移動(dòng)式操作平臺(tái)、落
地式操作平臺(tái)、懸挑式操作平臺(tái)。操作平臺(tái)的搭設(shè)應(yīng)進(jìn)行設(shè)計(jì)計(jì)算,面積、高度及荷
載超過規(guī)范要求的,應(yīng)編制專項(xiàng)施工方案。
Workatheightonanyplatformshallonlybecarriedoutwithintheconfinesofthe
platform.
任何在平臺(tái)上實(shí)施的高處作業(yè)應(yīng)只在該平臺(tái)范圍內(nèi)執(zhí)行。
Theworkingplatformshallbeofasizeandstrengthtocarrytherequiredloadingof
personnel,toolsandmaterials.
作業(yè)平臺(tái)的尺寸及強(qiáng)度應(yīng)能承載所需人員、工具及材料荷重。
Thedesignfeaturesofatemporaryfixedworkingplatformshallincludethecapability
ofeasyandsafedisnantlingforre-useatotherlocations.
臨時(shí)固定工作平臺(tái)的設(shè)計(jì)應(yīng)體現(xiàn)拆卸簡便及安全這一特定性能,以便在其他位置再次
使用。
5.6.1MobNeWorkPlatform移動(dòng)式操作平臺(tái)
?Tothemobileworkplatform,thesquareshallnotbeover10m2,lessthan5mat
height,therationofHeight&Widthshallnotbeover3:1andtheconstructionload
shallnotbebeyond1.5KN/m2.
移動(dòng)式操作平臺(tái)的面積不應(yīng)大于10m1,高度不應(yīng)超過5m,高寬比不應(yīng)大于3:1施
工荷載不應(yīng)大于L5KN/m-
?Thedistancefromthebottomofthepostofmobileworkplatformtothe
ground/floorshallnotbeover8cm.Brakeshallbeequippedtothewalkingwheels
anddirectionleadingwheelsorotherfixingmeasurements.
移動(dòng)式操作平臺(tái)立柱底端離地不得超過8cm,行走輪和導(dǎo)向輪應(yīng)配有制動(dòng)器或剎車
閘等固定措施。
?Nopersonshallbeallowedtobeontheworkplatformwhilethemobilework
platformismoving.
移動(dòng)式操作平臺(tái)在移動(dòng)時(shí),平臺(tái)上面不得站人。
5.6.2DropFloorTypeWorkPlatform落地式操作平臺(tái)
?Tothedropfloortypeplatform,notbeyond13m2tothesquare,15matheightand
2.5:1totherationofheight&width.
落地式操作平臺(tái)的面積不應(yīng)超過10高度不應(yīng)超過15m,高寬比不應(yīng)超過2.5:1。
?Thedropfloortypeofworkplatformshallbesetupindependentlyandconnected
withtherigidstructure,notwiththescaffolding.
落地式操作平臺(tái)應(yīng)獨(dú)立設(shè)置,并與建筑物進(jìn)行剛性連接,不得與腳手架連接。
?Theheightofore-timeerectionfordropfloortypeplatformshallnotbeyond2lifts
totheneighboringwall-ties.
落地式操作平臺(tái)一次性搭設(shè)高度不應(yīng)超過相鄰連墻件以上兩步。
5.6.3SuspensionWorkPlatform懸挑式操作平臺(tái)
?Therestingpoints,pullcontactsandsupportingpointsofthesuspensionwork
platformshallbeonmainstructureandproperlyconnected.
懸挑式操作平臺(tái)的擱置點(diǎn)、拉接點(diǎn)、支撐點(diǎn)應(yīng)設(shè)置在主體結(jié)構(gòu)上,且應(yīng)可靠連接。
?Nosuspensionworkplatformshallbesetupwithoutthespecificdesign.
未經(jīng)專項(xiàng)設(shè)計(jì)的臨時(shí)設(shè)施上,不得設(shè)置懸挑式操作平臺(tái)。
?Thestructureofsuspensionworkplatformshallbestableandreliableandthe
bearingcapacityshallbemeetingtheusageneed.
懸挑式操作平臺(tái)的結(jié)構(gòu)應(yīng)穩(wěn)定可靠,且其承載力應(yīng)符合使用要求。
?Thelengthofsuspensionworkplatformshallnotbelongerthan5mandthe
bearingloadneedsdesigninspectionandacceptance.
懸挑式操作平臺(tái)的懸挑長度不宜大于5米,承載力需經(jīng)設(shè)計(jì)驗(yàn)收。
5.7Ladder梯子
?Anyladdermustbeinspectedandlabelledwithcolorstickerbeforebeing
mobilized.
在啟用之前,必須對所有的梯子進(jìn)行檢查,步貼上色標(biāo)標(biāo)簽。
?Eachusermustinspectladdersvisuallybeforeusing.
每個(gè)使用梯子的人,都必須在使用之前對梯子進(jìn)行目視檢查。
?Allladdersmustbeingoodconditionandfreeofanybrokenordefectiveparts.
所有的梯子必須處于良好狀態(tài),沒有任何損壞或不合格零件。
?Laddersshouldbefreeofgrease,oilandothersliphazards.
梯子上不得粘附潤滑油、機(jī)油或存在其他打滑危險(xiǎn)。
?Ifitisnecessarytoplacealadderinoroveradoorway,thedoormustbe
barricadedand/orwarningsignsposted.
如果需要在一個(gè)門口設(shè)置梯子,必須將門固定和/或張貼警告標(biāo)志。
?Alwaysfacetheladder.Asafetyharnessisrequiredifitisnecessarytowork
backwardsfromaladder.Apersonworkingfromastepladdershallnotstandany
higherthanthethirdstepfromthetoplevel.
在梯子上,必須總是面對梯子。如果有必要從梯子上轉(zhuǎn)身工作,必須使用安全帶。
如果站在梯子上工作,不得站在梯子頂部的第三級(jí)以上。
?Ifaladderhastobeconnectedwithanother,thejointshallnotbemorethanone.
梯子如果要接長使用,接頭不能超過一處。
?Climbing
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 五年級(jí)跳繩課程設(shè)計(jì)
- 阿拉蕾動(dòng)漫課件
- 中班課程美食課程設(shè)計(jì)
- 創(chuàng)新型語文課程設(shè)計(jì)
- 課程設(shè)計(jì)智能豬舍
- 產(chǎn)后恢復(fù)運(yùn)動(dòng)計(jì)劃
- 乙腈生產(chǎn)課程設(shè)計(jì)
- 對數(shù)課程設(shè)計(jì)
- 匯編王爽課程設(shè)計(jì)1
- 《GBT 18271.4-2017 過程測量和控制裝置 通 用性能評(píng)定方法和程序 第 4 部分:評(píng)定報(bào)告的內(nèi)容》專題研究報(bào)告
- 山東省委黨校在職研究生法學(xué)理論考試真題(附答案)
- GJB2460A-2020軍用夾布橡膠軟管規(guī)范
- 公路概論考試試題及答案
- 《創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)》 課件 第4章 創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì)
- 2025年版《煤礦安全規(guī)程》考試題庫附答案(含各題型)
- 2025云南溫泉山谷康養(yǎng)度假運(yùn)營開發(fā)(集團(tuán))有限公司社會(huì)招聘19人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 食品加工工藝技術(shù)課件
- 數(shù)據(jù)資產(chǎn)會(huì)計(jì)核算的現(xiàn)狀與問題研究
- 監(jiān)理履約考核管理辦法
- 艾梅乙培訓(xùn)課件
- 智能施工升降機(jī)安全管理培訓(xùn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論