委托翻譯協(xié)議書_第1頁
委托翻譯協(xié)議書_第2頁
委托翻譯協(xié)議書_第3頁
委托翻譯協(xié)議書_第4頁
委托翻譯協(xié)議書_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

委托翻譯協(xié)議書1.甲方(買方/出租方/委托方):

甲方名稱:XX國際貿(mào)易有限公司(以下簡稱“甲方”)。

甲方地址:中國北京市朝陽區(qū)光華路1號XX大廈18層1801室。

甲方法定代表人/負(fù)責(zé)人:張三。

甲方聯(lián)系方式聯(lián)系電話),12345678901(電子郵箱)。

甲方是一家依法注冊成立的外商獨(dú)資企業(yè),主要從事國際貿(mào)易業(yè)務(wù),包括進(jìn)出口商品交易、供應(yīng)鏈管理及相關(guān)咨詢服務(wù)。甲方在全球范圍內(nèi)擁有廣泛的業(yè)務(wù)網(wǎng)絡(luò),并與多家知名企業(yè)建立了長期穩(wěn)定的合作關(guān)系。鑒于甲方在日常業(yè)務(wù)中需要將各類文件、合同、技術(shù)資料等材料翻譯成多種語言,以提高國際溝通效率和市場競爭力,甲方?jīng)Q定委托乙方提供專業(yè)的翻譯服務(wù)。

2.乙方(賣方/承租方/服務(wù)提供方):

乙方名稱:XX語言文化服務(wù)中心(以下簡稱“乙方”)。

乙方地址:中國上海市靜安區(qū)南京西路1266號XX廣場12層1201室。

乙方法定代表人/負(fù)責(zé)人:李四。

乙方聯(lián)系方式聯(lián)系電話),34567890123(電子郵箱)。

乙方是一家依法注冊成立的專業(yè)語言服務(wù)提供商,專注于提供高質(zhì)量的翻譯、口譯、本地化及語言培訓(xùn)服務(wù)。乙方擁有一支由資深翻譯專家、語言學(xué)者和行業(yè)精英組成的團(tuán)隊,涵蓋英語、日語、德語、法語、俄語、韓語等數(shù)十種語言,并具備豐富的法律、金融、科技、醫(yī)療等領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗(yàn)。乙方通過采用先進(jìn)的翻譯技術(shù)和嚴(yán)格的質(zhì)量管理體系,確保為客戶提供準(zhǔn)確、高效、專業(yè)的語言服務(wù)。

基于乙方的專業(yè)能力和行業(yè)聲譽(yù),甲方選擇乙方作為其翻譯服務(wù)的合作方。雙方在前期已進(jìn)行充分溝通,就翻譯范圍、服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)、價格條款等達(dá)成初步共識,現(xiàn)依據(jù)《中華人民共和國民法典》及相關(guān)法律法規(guī),本著平等自愿、誠實(shí)信用的原則,簽訂本協(xié)議,以明確雙方的權(quán)利與義務(wù)。

協(xié)議簡介:

本協(xié)議的簽訂基于甲乙雙方在翻譯服務(wù)領(lǐng)域的合作需求。甲方作為國際貿(mào)易領(lǐng)域的專業(yè)企業(yè),需要將大量業(yè)務(wù)文件翻譯成目標(biāo)語言,以支持其全球市場拓展和業(yè)務(wù)運(yùn)營。乙方作為專業(yè)的語言服務(wù)提供商,具備提供高質(zhì)量翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力。雙方通過本協(xié)議的簽訂,確立長期穩(wěn)定的合作關(guān)系,確保甲方翻譯需求得到及時、準(zhǔn)確的滿足,同時保障乙方合法權(quán)益。協(xié)議內(nèi)容將涵蓋服務(wù)范圍、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、價格機(jī)制、履行期限、違約責(zé)任等核心條款,以規(guī)范雙方行為,促進(jìn)合作順利進(jìn)行。本協(xié)議的履行將有助于甲方提升國際競爭力,優(yōu)化業(yè)務(wù)流程,并降低翻譯成本,而乙方則通過提供專業(yè)服務(wù)實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)增長和品牌價值提升。雙方均確認(rèn),本協(xié)議是雙方合作的基礎(chǔ),并將嚴(yán)格依照約定履行各自義務(wù)。

第一條協(xié)議目的與范圍

本協(xié)議的主要目的是明確甲方委托乙方提供專業(yè)翻譯服務(wù)的具體內(nèi)容、標(biāo)準(zhǔn)、流程及雙方的權(quán)利義務(wù),以保障翻譯工作的順利進(jìn)行和最終成果符合甲方要求。協(xié)議范圍包括但不限于:

1.翻譯內(nèi)容:甲方委托乙方翻譯的各類文件,具體包括但不限于國際貿(mào)易合同、產(chǎn)品說明書、市場調(diào)研報告、公司宣傳資料、法律文書、技術(shù)規(guī)格書、商務(wù)函件、會議紀(jì)要及其他商業(yè)相關(guān)文檔。翻譯語言對包括但不限于英語、日語、德語、法語、俄語、韓語等,目標(biāo)語言為中文或甲方指定的其他語言。

2.服務(wù)形式:根據(jù)甲方需求,提供筆譯服務(wù),包括但不限于文檔翻譯、合同本地化、內(nèi)容翻譯等。如甲方需要,乙方可提供加急翻譯、口譯(同聲傳譯/交傳)、術(shù)語庫建設(shè)、譯后編輯(MTPE)等增值服務(wù)。

3.質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):乙方提供的翻譯成果應(yīng)確保語言準(zhǔn)確、表達(dá)流暢、術(shù)語統(tǒng)一、格式規(guī)范,符合目標(biāo)語言國家的表達(dá)習(xí)慣和行業(yè)規(guī)范,并滿足甲方提出的具體質(zhì)量要求。

4.交付標(biāo)準(zhǔn):翻譯文件以電子版(如Word、PDF等格式)和/或紙質(zhì)版形式交付給甲方,交付時間及方式按照本協(xié)議約定執(zhí)行。

本協(xié)議旨在通過規(guī)范化的服務(wù)流程和質(zhì)量控制,確保甲方獲取高質(zhì)量、高效率的翻譯服務(wù),支持其全球化業(yè)務(wù)發(fā)展,同時明確雙方在服務(wù)過程中的責(zé)任劃分,建立穩(wěn)定、互信的合作關(guān)系。

第二條定義

本協(xié)議中,除非上下文另有明確解釋,下列詞語具有以下含義:

1.“翻譯文件”指由甲方提供,委托乙方進(jìn)行翻譯的各類書面或電子形式的資料,包括但不限于合同、信函、報告、手冊、軟件界面等。

2.“源語言”指翻譯文件的原始語言。

3.“目標(biāo)語言”指翻譯文件需要翻譯成的語言。

4.“翻譯成果”指乙方根據(jù)甲方要求,完成翻譯并交付的最終文件。

5.“術(shù)語表”指雙方約定的或在翻譯過程中創(chuàng)建的、用于確保翻譯一致性的專業(yè)術(shù)語列表。

6.“加急服務(wù)”指甲方要求在標(biāo)準(zhǔn)交付時間之外的緊急翻譯需求,乙方需優(yōu)先處理此類任務(wù)。

7.“質(zhì)量審核”指乙方內(nèi)部或雙方約定的對翻譯成果的檢查和校對流程,以確保翻譯質(zhì)量。

8.“不可抗力”指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、政府行為等。

9.“協(xié)議期限”指本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起至約定的終止日期或完成約定服務(wù)為止的期間。

第三條雙方權(quán)利與義務(wù)

**1.甲方的權(quán)力和義務(wù)**

1.1權(quán)力:

a.有權(quán)要求乙方按照協(xié)議約定,在規(guī)定時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并提供符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的翻譯成果。

b.有權(quán)對乙方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督,并就翻譯質(zhì)量、進(jìn)度等問題提出異議或要求修改。

c.在支付乙方服務(wù)費(fèi)用后,有權(quán)獲得完整的翻譯成果,并按照約定使用該成果。

d.有權(quán)根據(jù)項(xiàng)目實(shí)際需要,與乙方協(xié)商調(diào)整翻譯范圍、內(nèi)容或標(biāo)準(zhǔn),但需提前通知乙方并可能涉及費(fèi)用調(diào)整。

e.對乙方提供的翻譯服務(wù)或成果不滿意時,有權(quán)在合理范圍內(nèi)要求乙方進(jìn)行修改或重譯,具體修改次數(shù)和條件由雙方約定。

1.2義務(wù):

a.有義務(wù)向乙方提供清晰、完整、準(zhǔn)確的翻譯文件原文,包括所有必要的背景信息、參考材料及術(shù)語要求,并保證其提供內(nèi)容的合法性。

b.有義務(wù)按照協(xié)議約定及時支付乙方翻譯服務(wù)費(fèi)用,逾期支付需承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

c.有義務(wù)配合乙方進(jìn)行必要的溝通,特別是在涉及專業(yè)術(shù)語確認(rèn)、格式要求等方面,及時反饋意見。

d.未經(jīng)乙方書面同意,甲方不得將乙方提供的翻譯成果用于協(xié)議約定范圍之外的其他用途,不得擅自對翻譯成果進(jìn)行修改或傳播。

e.有義務(wù)對翻譯過程中接觸到的商業(yè)秘密或保密信息承擔(dān)保密義務(wù),除非法律法規(guī)另有規(guī)定或獲得乙方書面同意。

f.對于要求加急服務(wù)的,應(yīng)提前告知乙方,并可能需要承擔(dān)額外的加急費(fèi)用。

**2.乙方的權(quán)力和義務(wù)**

2.1權(quán)力:

a.有權(quán)要求甲方提供準(zhǔn)確、完整的翻譯文件原文及相關(guān)資料,并有權(quán)在開始翻譯前對文件進(jìn)行初步評估。

b.有權(quán)按照協(xié)議約定的價格和支付條件收取服務(wù)費(fèi)用。

c.對于甲方提供的資料不清晰、不完整或存在歧義,有權(quán)要求甲方補(bǔ)充或澄清,并相應(yīng)調(diào)整工作進(jìn)度或費(fèi)用。

d.有權(quán)根據(jù)自身專業(yè)能力,對翻譯策略、流程提出建議,并要求甲方確認(rèn)。

e.在甲方未按時支付服務(wù)費(fèi)用且達(dá)到一定期限后,有權(quán)暫停翻譯服務(wù)或要求甲方提供擔(dān)保。

f.對在翻譯過程中知悉的甲方商業(yè)秘密或其他保密信息,有權(quán)要求甲方保密。

2.2義務(wù):

a.有義務(wù)組建具備相應(yīng)語言能力和行業(yè)知識的翻譯團(tuán)隊,嚴(yán)格按照協(xié)議約定的服務(wù)范圍、標(biāo)準(zhǔn)和進(jìn)度完成翻譯任務(wù)。

b.有義務(wù)采用專業(yè)的翻譯工具和方法(如計算機(jī)輔助翻譯CAT工具),建立和維護(hù)術(shù)語庫,確保翻譯的一致性和準(zhǔn)確性。

c.有義務(wù)對翻譯成果進(jìn)行嚴(yán)格的質(zhì)量審核,確保語言質(zhì)量符合要求,并在交付前修正已知的錯誤。

d.有義務(wù)按照協(xié)議約定的格式和方式交付翻譯成果,并保證交付物的完整性和可用性。

e.有義務(wù)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并對加急服務(wù)優(yōu)先安排資源,確保按時交付。

f.有義務(wù)保護(hù)甲方的商業(yè)秘密和保密信息,未經(jīng)授權(quán)不得泄露給任何第三方,并建立相應(yīng)的內(nèi)部保密制度。

g.有義務(wù)配合甲方的合理要求,就翻譯過程中的問題進(jìn)行溝通和解釋,并根據(jù)甲方反饋進(jìn)行必要的修改和完善。

h.有義務(wù)遵守相關(guān)法律法規(guī),確保翻譯服務(wù)的合法性,并對翻譯內(nèi)容的真實(shí)性、合法性承擔(dān)必要的審查義務(wù)(但不對內(nèi)容本身的錯誤負(fù)責(zé))。

i.有義務(wù)向甲方提供正式的發(fā)票或等額支付憑證。

第四條價格與支付條件

1.價格標(biāo)準(zhǔn):乙方的翻譯服務(wù)費(fèi)用根據(jù)翻譯文件的字?jǐn)?shù)、語言對、服務(wù)復(fù)雜度(如是否需要術(shù)語庫支持、加急服務(wù)等)以及甲方的具體要求確定。具體價格標(biāo)準(zhǔn)采用雙方在《價格清單》(作為本協(xié)議附件)中約定的費(fèi)率,該清單構(gòu)成本協(xié)議不可分割的一部分。如雙方后續(xù)新增翻譯服務(wù)或調(diào)整服務(wù)范圍,可另行協(xié)商確定價格。

2.費(fèi)用計算:翻譯字?jǐn)?shù)以乙方提供的符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的計費(fèi)字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),通常按源語言字?jǐn)?shù)計算。對于混合語言、代碼、公式等非標(biāo)準(zhǔn)文本,雙方可另行協(xié)商計費(fèi)方式。

3.支付方式:甲方應(yīng)通過銀行轉(zhuǎn)賬方式將服務(wù)費(fèi)用支付至乙方指定的以下銀行賬戶:

開戶名稱:XX語言文化服務(wù)中心

開戶銀行:中國XX銀行XX支行

銀行賬號:XXX

4.支付時間:

a.合同簽訂后X日內(nèi),甲方向乙方支付合同總金額的30%作為預(yù)付款。

b.項(xiàng)目完成X%且乙方交付相應(yīng)翻譯成果經(jīng)甲方確認(rèn)無誤后X日內(nèi),甲方向乙方支付合同總金額的40%。

c.項(xiàng)目全部完成,乙方交付最終所有翻譯成果經(jīng)甲方最終驗(yàn)收合格后X日內(nèi),甲方向乙方支付合同總金額的30%作為尾款。

d.甲方付款時,應(yīng)將相關(guān)費(fèi)用發(fā)票或等額支付憑證隨付款憑證一并提交給乙方。乙方在收到甲方全額款項(xiàng)前,保留向甲方交付最終翻譯成果的權(quán)利。

e.如甲方選擇分階段支付,具體分期節(jié)點(diǎn)和比例可在《價格清單》中詳細(xì)約定。

第五條履行期限

1.協(xié)議有效期:本協(xié)議自雙方授權(quán)代表簽字并加蓋公章(或合同專用章)之日起生效,有效期為壹年。協(xié)議期滿前,如雙方均無書面提出異議,本協(xié)議自動續(xù)展壹年,續(xù)展次數(shù)不限,直至一方提前X個月書面通知對方終止。

2.項(xiàng)目履行期限:

a.乙方應(yīng)在收到甲方提供的完整翻譯文件原文、明確翻譯要求(包括目標(biāo)語言、格式、術(shù)語表等)及預(yù)付款后X個工作日內(nèi),向甲方提供項(xiàng)目進(jìn)度計劃,并獲得甲方確認(rèn)。

b.除協(xié)議另有約定或另有書面約定外,乙方應(yīng)在獲得甲方確認(rèn)的進(jìn)度計劃及全部預(yù)付款后,于X個工作日內(nèi)完成約定范圍內(nèi)的翻譯任務(wù),并將翻譯成果交付給甲方。加急翻譯任務(wù)的完成時間按雙方另行約定的優(yōu)先級和時效要求執(zhí)行。

c.甲方應(yīng)在收到乙方交付的翻譯成果后X個工作日內(nèi)完成初步審核,并書面通知乙方是否需要修改或確認(rèn)。若需修改,應(yīng)在X個工作日內(nèi)提出具體修改意見;若確認(rèn)無誤,應(yīng)書面通知乙方確認(rèn)。若甲方逾期未提出意見,視為對翻譯成果的初步確認(rèn)。

d.乙方應(yīng)根據(jù)甲方的修改意見,在X個工作日內(nèi)完成修改并重新交付,直至甲方最終確認(rèn)。最終確認(rèn)后的翻譯成果視為乙方完成本次翻譯任務(wù)。

3.時間計算:協(xié)議中約定的時間均以工作日計算,法定節(jié)假日除外。時間自約定起始日(如收到文件日、付款日)的下一個工作日開始計算至結(jié)束日的前一個工作日結(jié)束。

第六條違約責(zé)任

1.甲方違約責(zé)任:

a.甲方未按本協(xié)議第四條約定的支付時間足額支付任何一期款項(xiàng)的,每逾期一日,應(yīng)按逾期支付金額的萬分之X向乙方支付違約金,逾期超過X日的,乙方有權(quán)暫停翻譯服務(wù)或解除本協(xié)議,并要求甲方支付已完成工作的相應(yīng)費(fèi)用及全部違約金。

b.甲方未能按時提供完整翻譯文件或必要資料,或提供的資料存在重大錯誤、遺漏,導(dǎo)致乙方工作延誤或無法進(jìn)行的,甲方應(yīng)承擔(dān)由此造成的延誤責(zé)任或額外費(fèi)用,并賠償乙方因此遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失。

c.甲方違反本協(xié)議第三條第1.5款約定,擅自使用、修改或傳播乙方提供的翻譯成果,或侵犯乙方知識產(chǎn)權(quán)的,應(yīng)立即停止違約行為,賠償乙方因此遭受的所有損失(包括但不限于直接經(jīng)濟(jì)損失、維權(quán)費(fèi)用、商譽(yù)損失等),并承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

d.甲方無正當(dāng)理由拒絕接收最終確認(rèn)的翻譯成果或無故拖延最終付款的,除按第四條約定承擔(dān)付款責(zé)任外,每逾期一日,應(yīng)按應(yīng)付未付金額的萬分之X向乙方支付違約金。

2.乙方違約責(zé)任:

a.乙方未能按本協(xié)議第五條第2.b款約定,在約定期限內(nèi)完成翻譯任務(wù)并交付成果的,每逾期一日,應(yīng)按合同總金額的萬分之X向甲方支付違約金。逾期超過X日的,甲方有權(quán)解除本協(xié)議,乙方除退還甲方已支付的全部款項(xiàng)外,還應(yīng)按合同總金額的X%向甲方支付違約金,并賠償甲方因此遭受的直接經(jīng)濟(jì)損失。因不可抗力或甲方原因(如資料提供不及時)導(dǎo)致逾期除外。

b.乙方交付的翻譯成果存在重大質(zhì)量問題(如事實(shí)性錯誤、關(guān)鍵術(shù)語錯誤、多處低級語言錯誤等),經(jīng)甲方指出后,在約定修改期內(nèi)未能有效修正,或修改后的成果仍不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的,甲方有權(quán)要求乙方繼續(xù)修改直至合格,或直接要求乙方賠償因翻譯錯誤給甲方造成的直接經(jīng)濟(jì)損失(以實(shí)際損失為限),并可按本協(xié)議約定扣除相應(yīng)服務(wù)費(fèi)用。情節(jié)嚴(yán)重者,甲方有權(quán)解除協(xié)議并要求乙方承擔(dān)賠償責(zé)任。

c.乙方在翻譯過程中泄露甲方商業(yè)秘密或保密信息,給甲方造成損失的,應(yīng)承擔(dān)全部賠償責(zé)任,并可能面臨法律追究。

d.乙方未經(jīng)甲方書面同意,擅自將本協(xié)議項(xiàng)下的權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方,構(gòu)成違約,甲方有權(quán)解除協(xié)議并要求乙方賠償損失。

3.違約金上限:雙方同意,任何一方違約金總額不超過本協(xié)議總金額的X%。若違約金不足以彌補(bǔ)守約方實(shí)際損失的,違約方還應(yīng)賠償損失與違約金之間的差額部分。

4.解除協(xié)議后果:任何一方依據(jù)本協(xié)議約定解除協(xié)議的,除已履行部分外,未履行部分終止,雙方互不承擔(dān)繼續(xù)履行的義務(wù)。已發(fā)生的費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生額結(jié)算,多退少補(bǔ)。乙方應(yīng)將甲方提供的未使用或已修改但未最終確認(rèn)的原始文件資料返還給甲方。

5.不可抗力免責(zé):根據(jù)本協(xié)議第十二條約定,因不可抗力導(dǎo)致一方無法履行或無法完全履行的,根據(jù)不可抗力的影響,部分或全部免除責(zé)任,但應(yīng)及時通知對方并采取積極措施減少損失。

第七條不可抗力

1.定義:不可抗力是指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,包括但不限于地震、臺風(fēng)、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭、動亂、政府行為(如法律、法規(guī)的變更或禁令)、流行病疫情、網(wǎng)絡(luò)中斷或重大技術(shù)故障等。不可抗力事件應(yīng)自其發(fā)生之日起持續(xù)超過X日的,視為對履行本協(xié)議產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性影響。

2.通知義務(wù):任何一方在發(fā)生或預(yù)見發(fā)生不可抗力事件時,應(yīng)立即通知對方,并在X日內(nèi)提供不可抗力事件的有效證明文件(如政府公告、新聞報道、出險證明等)。未能及時通知并提供證明的,可能需承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

3.責(zé)任免除:因不可抗力導(dǎo)致任何一方無法履行或無法完全履行本協(xié)議項(xiàng)下部分或全部義務(wù)的,受影響方不承擔(dān)違約責(zé)任,但應(yīng)采取合理措施減輕不可抗力可能造成的損失,并及時告知對方情況。

4.協(xié)議終止:若不可抗力事件持續(xù)超過X日,雙方應(yīng)協(xié)商決定是否延期履行、部分履行或終止本協(xié)議。若雙方無法就協(xié)議變更達(dá)成一致,且不可抗力事件仍持續(xù)存在,本協(xié)議可予以終止。終止時,雙方應(yīng)就已完成的工作、已發(fā)生的費(fèi)用進(jìn)行結(jié)算,多退少補(bǔ)。因不可抗力造成的損失,雙方互不承擔(dān)責(zé)任。

5.不可免除的責(zé)任:若不可抗力事件僅影響部分工作或服務(wù),受影響方仍需履行協(xié)議中未受影響的義務(wù)。若一方利用不可抗力事件作為借口,故意拖延履行義務(wù)或隱瞞不報,則不能免除其違約責(zé)任。

第八條爭議解決

1.爭議類型:本協(xié)議履行過程中發(fā)生的任何爭議,包括但不限于協(xié)議的訂立、效力、解釋、履行、違約責(zé)任、終止及爭議解決等,均應(yīng)屬于本協(xié)議管轄范圍。

2.協(xié)商解決:雙方在發(fā)生爭議時,應(yīng)首先通過友好協(xié)商的方式解決;協(xié)商應(yīng)本著公平合理的原則進(jìn)行,力求在X日內(nèi)達(dá)成一致解決方案。

3.調(diào)解:若協(xié)商不成,雙方同意在協(xié)商失敗后X日內(nèi),共同選擇位于中國境內(nèi)的一個中立調(diào)解委員會進(jìn)行調(diào)解。調(diào)解應(yīng)遵循自愿、公平、保密的原則。經(jīng)調(diào)解達(dá)成協(xié)議的,雙方應(yīng)簽署調(diào)解書,調(diào)解書經(jīng)雙方簽字蓋章后具有約束力,雙方應(yīng)共同履行。

4.法律途徑:若調(diào)解未能在約定期限內(nèi)達(dá)成協(xié)議,或雙方明確表示不接受調(diào)解,則爭議應(yīng)提交下列第X種方式解決:

a.[]向甲方所在地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

b.[]向乙方所在地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

c.[]向協(xié)議履行地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

d.[]依照屆時有效的《中華人民共和國仲裁法》的有關(guān)規(guī)定,提交[]仲裁委員會(或其他具體仲裁機(jī)構(gòu)名稱),按照該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。仲裁地點(diǎn)為[]。選擇仲裁方式的,雙方應(yīng)向選定的仲裁委員會提交仲裁申請書。

5.爭議解決語言:凡涉及爭議解決的程序事項(xiàng),均以中文為書面語言;若爭議內(nèi)容涉及外文文件,應(yīng)以中文翻譯件為準(zhǔn)。

6.專屬管轄:除本協(xié)議明確約定外,任何一方在本協(xié)議簽訂前或履行過程中就本協(xié)議項(xiàng)下的任何爭議單獨(dú)向任何法院或仲裁機(jī)構(gòu)提出訴訟或仲裁的,均視為放棄本協(xié)議第八條約定的爭議解決方式,相關(guān)訴訟或仲裁的管轄權(quán)歸前述法院或仲裁機(jī)構(gòu)所有,但該方仍應(yīng)首先嘗試與對方協(xié)商解決爭議。雙方同意,最終解決爭議的法院或仲裁機(jī)構(gòu)作出的生效判決或裁決,對雙方均有約束力,且任何一方不得就同一爭議再行向其他任何法院或仲裁機(jī)構(gòu)提出訴訟或仲裁。

第九條其他條款

1.通知:雙方就本協(xié)議項(xiàng)下的任何事項(xiàng)進(jìn)行的書面通知,應(yīng)采用書面形式(包括但不限于信函、傳真、電子郵件),并按照本協(xié)議首頁載明的地址、聯(lián)系人或電子郵件地址送達(dá)。以電子郵件方式發(fā)送的,發(fā)出時視為送達(dá);以快遞或掛號信方式發(fā)送的,寄出后X日視為送達(dá)。任何一方變更聯(lián)系方式,應(yīng)提前X日書面通知對方,否則按原聯(lián)系方式送達(dá)即視為有效送達(dá)。

2.協(xié)議變更:對本協(xié)議的任何修改或補(bǔ)充,均須經(jīng)雙方協(xié)商一致,并以書面形式作出,經(jīng)雙方授權(quán)代表簽字并加蓋公章(或合同專用章)后生效。任何口頭約定或非正式的修改均不產(chǎn)生法律效力。

3.法律適用:本協(xié)議的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論