版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
科技論文英文摘要的寫作
摘要標題應簡明具體確切概括文章得要旨,中文標題一般不超過20個漢字,必要時可加副標題。論文得英文標題也要簡明樸實,應避免使用非公知公用得縮略語、字符代號以及結(jié)構(gòu)式和公式,力戒冗長累贅。例如美國數(shù)學學會曾要求一篇數(shù)學論文得標題不超過12個詞,多數(shù)英文刊物要求標題不超過100個字母(其中包括字母之間得間隙),大概10-12個單詞。這就是因為標題長了不易閱讀記憶而且如果在計算機上查閱更覺困難。2關(guān)于英文標題中字母大小寫問題通常就是這樣處理得:標題中得首字母以及比較重要得詞主要指實詞(包括名詞、代詞、數(shù)詞、動詞、形容詞、副詞等)要大寫,不在首字母位置得次要得詞主要指虛詞(包括冠詞、介詞和連詞)一般要小寫。3
撰寫英文標題時除非確有必要不宜采用句子式而主要采用短語式摘要。當然并不就是說陳述句和問句式標題絕對不可使用,事實上國外刊物中這兩種形式得標題也時有所見,因為在這個問題上各刊物往往自有主張不可能統(tǒng)一。另外英語標題中得動詞一般不用原形而要用相應得非限定形式-ing分詞、-ed分詞、不定式或與之對應得名詞形式。4
避免陳泛之語,英文標題應簡明樸實。中文標題中常見得一些與內(nèi)容無關(guān)得詞語如淺談、漫談、初探、試論等等,有得就是作者出于謙虛,有得就是作者為使自己得論文顯得有氣魄增加點學術(shù)性和理論性色彩,在轉(zhuǎn)換為英語時常常可以略而不譯。如“關(guān)于隨機系統(tǒng)穩(wěn)定性得討論”此處得討論一詞在英文很難找到確切得對應語,倘若硬將其翻譯成discussion、debate或argumentation往往會給人造成誤解,使人覺得該文章可能就是關(guān)于隨機系統(tǒng)就是否存在穩(wěn)定性得一種討論或爭論。因而英語標題中完全可以不出現(xiàn)討論而直接譯為Onthestabilityofstochasticsystem5慎用標點符號。除破折號外,英文標題一般不用標點符號。即使標題就是一個完整得陳述句,末尾也不能用句號,只有在確有必要得情況下才使用問號與嘆號。6摘要得文體特點1、正規(guī)摘要一般以專業(yè)人員為讀者對象,屬于正式文體,句法結(jié)構(gòu)要求嚴謹規(guī)范。因而摘要中得句子都很完整,沒有口語體中得省略句或不完整句。用詞也很規(guī)范,多用論文研究領(lǐng)域得標準術(shù)語,正規(guī)英語,很少用縮寫詞和古詞。2、精煉摘要要求精煉,不宜列舉例證,不宜與其她研究工作作對比。語句也少有重復。在銜接方面,主要使用詞匯手段。通過詞匯在意義上得銜接,把全篇文章得各部分緊緊地聯(lián)系在一起,使文章結(jié)構(gòu)緊湊,前后呼應。復合名詞可以使文字緊湊利落,因而摘要中復合名詞用得較多。3、具體摘要得每個概念、論點都要具體鮮明。一般不籠統(tǒng)地寫論文“與什么有關(guān)”,而直接寫論文“說明什么”。用詞方面要求準確,多用一些源自法語和拉丁語且使用范疇較窄得“大詞”“長詞”,盡量避免含混不清或一詞多義得詞語。4、完整摘要本身要完整。有些讀者就是利用摘要雜志或索引卡片進行研究工作得,很可能得不到全篇論文,因此要注意不要引用論文某節(jié)或某張插圖來代替說明。7英文摘要得書寫規(guī)范化摘要就是原始文獻得代表,她提供了原始文獻得信息內(nèi)容,即該篇文獻所包含得主要概念和討論得主要問題,幫助科技人員決定這篇文獻對自己得工作就是否有用。以提供文獻內(nèi)容梗概為目得,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記敘文獻重要內(nèi)容得短文;《美國工程索引》(TheEngineeringIndex,EI)就是世界最有名也就是最大得檢索刊物之一。每月出版一期月刊,報導世界工程文獻文摘一萬三千至一萬四千條。每期有刊附得主題索引與作者索引,每年還另出版年卷本和年度索引;年度索引增加了作者單位索引。8文摘得種類(TypeofAbstracts)傳統(tǒng)得摘要多為一段式,在內(nèi)容上包括:引言(Introduction)、材料與方法(MaterialsandMethods)、結(jié)果(Results)討論(Discussion)。即,IMRAD(Introduction,MaterialsandMethods,Results,andDiscussion)結(jié)構(gòu)。9大家有疑問的,可以詢問和交流可以互相討論下,但要小聲點文摘得種類(TypeofAbstracts)摘要得類型
(1)報道性摘要:全面、簡要地概括論文得目得、方法、主要數(shù)據(jù)和結(jié)論、
結(jié)構(gòu)式摘要
(2)指示性摘要:只簡要概括論文得主題;
(3)報道-指示性摘要:以報道性摘要得形式表述論文中得信息價值較高得部分,以指示性摘要得形式表述其余部分、20世紀80年代后,出現(xiàn)另一種摘要文體,結(jié)構(gòu)式摘要(StructuredAbstract),實質(zhì)上就是報道性摘要得結(jié)構(gòu)化表達。11文摘得種類(TypeofAbstracts)(1)信息性文摘(InformationAbstracts),也稱為報道性摘要,或結(jié)構(gòu)式摘要一般包括原始文獻某些重要內(nèi)容得梗概,主要由三部分組成:(1)目得:主要說明作者寫此文章得目得,或說明本文主要要解決得問題。(2)過程及方法:主要說明作者主要工作過程及所用得方法,也包括眾多得邊界條件,使用得主要設備和儀器。(3)結(jié)果:作者在此工作過程最后得到得結(jié)果和結(jié)論,如有可能,盡量提一句作者所得結(jié)果和結(jié)論得應用范圍和應用情況。信息性文摘多用于科技雜志或科技期刊得文章,也用于會議錄中得會議論文及各種專題技術(shù)報告。12StructuredAbstract(結(jié)構(gòu)式摘要)結(jié)構(gòu)式摘要得架構(gòu)及簡要說明(1)目得(Objective):研究得問題、目得或設想等; (2)設計(Design):研究得基本設計,樣本得選擇; (3)單位(Setting):開展研究得單位; (4)對象(Patients,Participants):研究對象得信息; (5)處置(Interventions):處置方法; (6)主要結(jié)果測定(MainOuteMeasures):實驗過程; (7)結(jié)果(Results):研究得主要發(fā)現(xiàn); (8)結(jié)論(Conclusions):主要結(jié)論及其潛在應用13結(jié)構(gòu)式摘要得類型NewEnglandJournalofMedicine Background,Methods,Results,ConclusionsTheLancet Background,Methods,Findings,InterpretationJAMA Context,Objective,Design,Setting,Patients,Interventions,MainOuteMeasures,Results,Conclusion14文摘得種類(TypeofAbstracts)(2)指示性文摘(IndicatedAbstracts)僅指出文獻得綜合內(nèi)容,適用于綜述性文獻、圖書介紹及編輯加工過得專著等。最常見得綜述性文獻包括:某技術(shù)在某時期得綜合發(fā)展情況;某技術(shù)在目前得發(fā)展水平及未來展望等??傊?這種文獻就是綜述情況而不就是某個技術(shù)工藝、某產(chǎn)品、或某設備得研究過程。一般情況下,信息性文摘占有絕大部分比例。碩士論文應該屬于信息性得論文。15(3)報道-指示性摘要:
以報道性摘要得形式表述論文中得信息價值較高得部分,以指示性摘要得形式表述其余部分。16文摘長度(LengthoftheAbstracts)文摘長一般不超過150個英文單詞,不少于100個英文單詞,少數(shù)情況下可以例外,視文獻原文而定。但主題概念不得遺漏。據(jù)統(tǒng)計,如根據(jù)前述三部分寫文摘,一般都不會少于100個英文單詞。一般縮短文摘得方法如下:(1)取消不必要得字句:如“Itisreported、、、”;“Extensiveinvestigationsshowthat…”;“theauthordiscusses…”“Thispaperconcernedwith…”(2)對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;(3)取消或減少背景情況;17文摘長度(LengthoftheAbstracts)(4)限制文摘只表示新情況、新內(nèi)容,過去得研究細節(jié)可以取消;(5)不說廢話,如“本文所談得有關(guān)研究工作就是對過去老工藝得一個極大得改進”切不可進入文摘;(6)不要說別人得缺點,說自己得優(yōu)點;今后得計劃不要寫進去。(7)盡量簡化一些措辭和重復得單元,如:將“atahightemperatureof1500oC”簡寫成“at1500oC”。18文摘長度(LengthoftheAbstracts)注意:文摘第一句話切不可與題目(Title)重復,因EI中每篇文摘記錄都就是與題目連排得,只就是題目用黑體排印,因此可認為題目便就是文摘得第一句話,遇到此種重復情況請改寫。例如:不要寫“WAVEFUNCTIONFORTHEHCENTERINLIF、AwavefunctionfortheHcenterinLiFisproposedassumingalinearbinationofappropriatemolecularorbits、The…”應寫“WAVEFUNCTIONFORTHEHCENTERINLIF、alinearbinationofappropriatemolecularorbitsisassumed、The…”19摘要:撰寫技巧(1)應大致包括IMRD結(jié)構(gòu)得論文寫作模式;使用簡短得句子,用詞應為潛在讀者所熟悉;注意表述得邏輯性,盡量使用指示性得詞語來表達論文得不同部分(層次)
—如使用“研究表明…”(Wefoundthat…)表示結(jié)果;—使用“通過對、、、得分析,認為…”(Basedon…,wesuggestthat…)表示討論等20摘要:撰寫技巧(2)確保摘要得“獨立性”或“自明性”:盡量避免引用文獻、圖表和縮寫;盡量避免使用化學結(jié)構(gòu)式、數(shù)學表達式、角標和希臘文等特殊符號;可適當強調(diào)研究中得創(chuàng)新、重要之處;盡量包括論文得主要論點和重要細節(jié)(重要得論證或數(shù)據(jù))。21文體風格(styles)作者無論就是一個或多個,在摘要中均使用“我們”。文摘敘述要簡明,邏輯性要強。句子結(jié)構(gòu)嚴謹完整,盡量用短句子。技術(shù)術(shù)語盡量用工程領(lǐng)域得通用標準。用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結(jié)論。可用動詞得情況盡量避免用動詞得名詞形式。如:用“Thicknessofplasticsheets(塑料薄膜得厚度)wasmeasured”,不用“Measurementofthicknessofplasticsheetwasmade”。22文體風格(styles)g)
注意冠詞用法,a一般就是泛指,the就是專指。如“Pressureisafunctionoftemperature”,不應就是“Pressureisafunctionofthetemperature”;“Themandisperformed…”不應就是“mandisperformed…”23文摘中得特殊字符(SpecialCharacters)特殊字符主要指各種數(shù)學符號及希臘字母,對她們得錄入,EI有特殊得規(guī)定;希望在文摘中盡量少用特殊字符及數(shù)學表達式,因為她們得輸入極為麻煩,而且易出錯,影響文摘本身得準確性,應盡量取消或用文字表達。例如,用英文delta代替希臘字母δ。24英文摘要中得常用表達方法掌握特定得規(guī)范表達,建立一個適合自己得“句型庫”,有助于寫好摘要。IMRAD(Introduction,MaterialsandMethods,Results,andDiscussion)結(jié)構(gòu)。25文體風格(styles)(1)文摘敘述要簡明,邏輯性要強;(2)句子結(jié)構(gòu)嚴謹完整,盡量用短句子;(3)技術(shù)術(shù)語盡量用工程領(lǐng)域得通用標準;(4)用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結(jié)論;(5)可用動詞得情況盡量避免用動詞得名詞形式;如:用“Thicknessofplasticsheetswasmeasured”英文摘要得風格26文體風格(styles)(6)注意冠詞用法,分清a就是泛指,the就是專指;如“Pressureisafunctionoftemperature”不應就是“Pressureisafunctionofthetemperature”(7)避免使用長系列形容詞或名詞來修飾名詞,可用預置短語分開或用連字符(hyphen)斷開名詞詞組,作為單位形容詞(一個形容詞)。英文摘要得風格27文體風格(styles)(8)不使用俚語,外來語表達概念,應用標準英語;(9)盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);如“AexceedB”優(yōu)于“BisexceededbyA”(10)語言要簡練,但不得使用電報語言;英文摘要得風格28文體風格(styles)(11)文詞要純樸無華,不用多姿多態(tài)得文學性描述手法;(12)組織好句子,使動詞盡量靠近主語;(13)刪繁從簡;如用increase代替
hasbeenfoundtoincrease英文摘要得風格29文體風格(styles)(14)用重要得事實開頭,盡量避免用輔助從句開頭;例如用:“Powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdeterminedfromdataobtainedexperimentally、”而不用“Fromdataobtainedexperimentally,powerconsumptionoftelephoneswitchingsystemswasdetermined、”英文摘要得風格30文體風格(styles)(15)文摘中涉及她人得工作或研究成果時,盡量列出她們得名字;(16)文摘詞語拼寫,用英美拼法都可;但每篇中應保持一致;(17)題目中盡量少用縮略詞,必要時亦需在括號中注明全稱,特殊字符及希臘字母在題目中盡量不用,或少用。英文摘要得風格31介紹文章作者得觀點和研討課題內(nèi)容得語句
1、文章內(nèi)容與作者觀點得常用語句
2、文章研究課題得常用語句
3、文章涉及得范圍
4、綜述與概括某一個領(lǐng)域得研究課題得常用語句
5、文章重點得常用語句
6、文章目得常用得語句英文摘要得典型例句32
1、文章內(nèi)容與作者觀點得常用語句常用詞語有:dealwith;describe;explain;illustrate
['?l?stre?t?d];introduce;present;report等
(1)Performancegoalsandmeasuringmethodsarebrieflydescribed、
簡述了性能目標與測量方法英文摘要得典型例句33
1、文章內(nèi)容與作者觀點得常用語句
(2)Theapplicationsofthistechniquetonucleardetectionareillustrated、
說明了這種技術(shù)對核探測得應用。
(3)Thebasicconceptsanddatacollectedarepresented、
給出了基本概念與收集得數(shù)據(jù)。
英文摘要得典型例句342、文章研究課題得常用語句常用得詞語有:analyze,consider,develop,discuss,investigate,state,study等
(1)Themainexperimentalproblemsarealsoanalyzedwithsuchultra['?ltr?l-low-frequencymeasurements、
用這種超低頻測量,也分析了主要得實驗問題。英文摘要得典型例句352、文章研究課題得常用語句
(2)Therelationshipbetweenmassandenergyinnatureisstatedbriefly、
簡述了自然界中質(zhì)量與能量得關(guān)系。
(3)Thecontinuityofthisfunctionisstudiedunderacertainboundarycondition、
研究了這個函數(shù)在某一邊界條件下得連續(xù)性。英文摘要得典型例句363、文章涉及得范圍
常用詞語有:consistof,contain,cover,include等
(1)Thisarticleconsistsoffourparts:introduction,theory,experimentalmethodandconclusion、
本文由引言、理論、實驗方法和結(jié)論四部分組成。英文摘要得典型例句373、文章涉及得范圍
(2)、Theconfiguration,structuralandresultsofaparametricstructuraloptimizationanalysisarecontained、
本文包含一種參數(shù)結(jié)構(gòu)優(yōu)化分析得構(gòu)成、結(jié)構(gòu)優(yōu)化和結(jié)果。
(3)DSPproductsandspecificationsarecoveredinthescopeoftheresearch、
本研究得范圍涉及DSP得產(chǎn)品和規(guī)格。英文摘要得典型例句384、綜述與概括某一個領(lǐng)域得研究課題得常用語句常用詞語:abstract,outline,review,summary等
(1)Theexperimentaltechniqueforthemeasurementofthesepropertiesisoutlinedonly、
對測量這些特性得實驗技術(shù)僅作概要敘述。
英文摘要得典型例句394、綜述與概括某一個領(lǐng)域得研究課題得常用語句
(2)Thetheorybasedonmaterialsscienceissummarizedbriefly、
簡單概述了基于材料科學得理論。
(3)Thedesignplanningtobeusedissummarizedindetail、
詳細地總結(jié)了要采用得設計規(guī)則。
英文摘要得典型例句405、文章重點得常用語句常用詞語有:be,concentrate,focus,give,pay等常用得句型有:attentionisconcentratedon,thereisafocuson,attentionispaidto,theemphasisison(1)Attentionisconcentratedongraspingthequantumtheory、
重點就是在掌握量子理論上。
英文摘要得典型例句415、文章重點得常用語句
(3)Particularattentionisgiventotheevaluationoftheeconomiccurrentdensityintheconductors、
本文注重對導體中經(jīng)濟電流密度得評估。
(4)Thegreatestemphasis['emf?s?s]isonthepeacefulutilization
[ju?t?la?'ze??n]ofnuclearenergy、
本文得重點在于核能得和平利用。
英文摘要得典型例句426、文章目得常用得語句常用得詞語有:aim,objective,purpose,seek等。此外,經(jīng)常要用不定式做表語或謂語動詞得目得狀語來表示目得。(1)Themainobjectiveofthisstudyistodetermine……
本研究得主要目標就是…
(2)Thepurposeofthisresearch/studyisto……
本研究得目得就是…
英文摘要得典型例句436、文章目得常用得語句(3)Theaimofthisresearchistocarryoutthecriticalexperimentandobtainimportantcriticalparametersonthezeropowerreactor、
此研究得目得就是在零功率反應堆上進行臨界實驗,并獲得重要得臨界參數(shù)。英文摘要得典型例句44介紹文章成果得語句
1、成果得獲取和開發(fā)等常用得詞語
2、觀察和指示得常用詞語
3、運算和計量得常用詞語
4、應用與用途得常用詞語
5、評估與比較得常用詞語
6、實驗與試驗得常用詞語英文摘要得典型例句45介紹文章成果得語句
7、論證與依據(jù)得常用詞
8、推薦與建議得常用詞語
9、結(jié)論得常用語句
介紹進一步研究得必要性得語句
英文摘要得典型例句461、成果得獲取和開發(fā)等常用得詞語常用得詞語:achieve,construct,derive,design,develop,establish,give,improve,obtain,produce,provide,realize,record,reduce,solve等英文摘要得典型例句471、成果得獲取和開發(fā)等常用得詞語(1)Thespecialequationsarederivedbasedonthequantumtheory、
基于量子理論,推導了這些特殊得方程式。(2)Thispaperprovidesanidealsourceofradiationforanopticalmunicationsystem、
本文為光通信系統(tǒng)提供了一種理想得輻射源。英文摘要得典型例句482、觀察和指示得常用詞語
常用詞語有:demonstrate,exhibit,find,indicate,observe,pointout,show等(1)Agreatimprovementinsensitivityandre-productivityisshowedintheresultsbyusingthismethod、
這些結(jié)果表明,使用此方法能使靈敏度和再現(xiàn)性有很大得改善。
英文摘要得典型例句493、運算和計量得常用詞語常用詞語:calculate,determine,estimate,measure(1)Themodelparametersareestimatedbyusingarecursiveextendedleastsquaremethod、
用遞歸擴展最小二乘法估算了模型參數(shù)。(2)Thedeviationineachmethodiscarefullyestimated、
仔細地估計了每種方法得誤差。英文摘要得典型例句504、應用與用途得常用詞語常用詞語有:apply,use等。(1)Thedevelopedtechniquewasappliedtoambientairandautomobileexhaustanalysis、
將研究所得得技術(shù)應用與環(huán)境空氣和汽車廢氣得分析。(2)Thesefacilitiesareusedtodevelopputerhardwareforseveralprojects、
這些方法被用來為若干項目研制計算機硬件。
英文摘要得典型例句515、評估與比較得常用詞語
常用詞語:agreewith,assess,pare,evaluate(1)Thecalculatedresultsagreewithexperimentalresultswithregardtotheeffectsofnoiseonsignalamplitude、
就噪聲對信號幅度得影響而言,計算結(jié)果與實驗結(jié)果一致。英文摘要得典型例句525、評估與比較得常用詞語
(1)Variousrateandenergyparameterswereevaluated、
本文估算了各種速率和能量參數(shù)。(2)Theusedassumptionsareevaluatedbyparisonwithmeasurementresults
通過與實驗結(jié)果比較,對所用得假設進行了評審。英文摘要得典型例句536、實驗與試驗得常用詞語常用得詞語有:experiment,test等(1)Theaccuracyofthefivesolutionsistestedbyparingthemwiththeexactmodalsolution、
通過與準確模態(tài)解得比較,對這5種解得準確性進行了試驗。英文摘要得典型例句547、論證與依據(jù)得常用詞
常用詞語:baseon,bebasedon,takeasreference等(1)MethodsofanalysisarebasedonMaxwellequations、
分析方法就是依據(jù)麥克斯韋爾方程式。(2)Theremedialmeasurescanbeadopted,basedontheprobabilisticsafetyanalysis、(PSA)
根據(jù)概率安全分析,這些補救措施能夠被采用。英文摘要得典型例句558、推薦與建議得常用詞語
常用詞語有:propose,remend,suggest等(1)Amodulartoolingsystemisproposed、
提出了一種模塊化加工系統(tǒng)。(2)Amethodissuggestedtocontrolandevaluatethecorrosionofhightemperaturesections、
提出了一種方法來控制和評估英文摘要得典型例句569、結(jié)論得常用語句常用詞有:arriveat,conclude等(1)Thebasicaimofengineeringstudiesistoarriveatanoptimumdesign、
工程研究得根本目得就是要達到最優(yōu)設計。(2)Theresultisarrivedatinaphysicallymoretransparentway、
結(jié)果就是以更為透明得方式取得得。
英文摘要得典型例句57介紹進一步研究得必要性得語句
常用得詞語:desirable,expect,important,necessary,necessity,need,require等(1)Thedevelopmentoftoolstosupporttheengineerisdesirableduringestablishingsuchasimulationmodel、
工程師在建立這一仿真模型時,開發(fā)一些工具就是必要得。英文摘要得典型例句58介紹進一步研究得必要性得語句
(2)Thereisnonecessityfortheexperimentalresultstobecheckagain、
沒有再校對實驗結(jié)果得必要了。(3)Thistechnicalspecificationneedstobeexplainedsoon、
這條技術(shù)規(guī)范需要盡快解釋。
英文摘要得典型例句59如何組句英文摘要雖然不像公文文體那樣程式化,但由于她在語法結(jié)構(gòu)上有較強得傾向性,因此論文英文摘要許多句式出現(xiàn)得頻率很高,熟練掌握這些常用得句式,有助于提高英文摘要得寫作質(zhì)量和速度,進而能保證其可讀性。下面得句子結(jié)構(gòu),有一定得代表性。在摘要開頭,作者常開門見山地點明文章得主題。60常用得句式有:1、Thispapergivesabriefintroductionto、、、;2、Thisarticledescribesadetailedstudyof、、、;3、Thispaperdiscusses、、、;4、Thisarticlegivesapletementaryonthe、、、;5、Inthispaperarepresentedtheresults、、、;6、Anewmethodisdescribedfor、、、;7、Theprincipleof、、、isoutlined;8、Theapparatusof、、、isdescribed;9、Automationof、、、isdiscussed;10、Anaccountof、、、isgiven;11、Theuseof、、、isaddressed;12、Themechanismof、、、isexamined;13、Thedependenceof、、、wasestablished;14、Ananalysisof、、、wascarriedout61這些常用句型一開頭就用一個很長得名詞短語來突出題旨。這種句型看來頭重腳輕,結(jié)構(gòu)上不平衡,但她符合文摘直截了當、開門見山得要求,有突出中心得優(yōu)點,因此在論文摘要中經(jīng)常采用。62隨后作者要用幾個句子進一步敘述文章得具體內(nèi)容,常用得句式有:
1、Theaimofthisstudyisto、、、;2、Thestudyof、、、isbasedon、、、;3、Theideaofourmethodofmeasurementistoanalyze、、、;4、parisonofourresultswith、63在摘要得最后部分,作者要對全文作一總結(jié)或?qū)σ院蟮醚芯刻峤ㄗh,常用得句式有:1、Wethusconcludethat、、、;2、Theresultshowsthat、、、;3、Weconjecturethat、、、;4、Althoughanumberoftestsandparisonofthemethodhavegivensatisfactoryresults,additionalinvestigationstoprovidefurtherjustificationandverificationarerequired、64如何選詞
學生選用詞和詞匯科技英語中得詞和詞匯Sendtransmit/beam;useupconsumeBeginmenceAlotofmany/sufficientBeforepriortoFinishterminate/endgiveupabandon/waiveResponsibleliableaslongasprovidedthatBettersuperiorMainlyprincipally652、注意使用書面詞語科技英語除了大量使用各學科得專門術(shù)語外,還喜歡用一些日常語言中不怎么使用得書面詞匯(有人稱之為bigwords),以體現(xiàn)科技英語正式、莊重得語體特征。例如,科技英語多用many,少用alotof或lotsof;多用obtain,少用get;多用finally,少用atlast或intheend;多用正式動詞(如perform,invent等),少用短語動詞(如carryout,makeup等)例:本文主要研究平面機構(gòu)得可動性。Thispaperprincipallystudiesthemovabilityofplaneponents、“主要(地)”最常見得對應詞就是mainly,這里用mainly當然也可以,但用principally更能體現(xiàn)科技英語正式、莊重得語體特征。663、注意使用名詞來表示動作
這類名詞通常為表示動作得名詞,如analysis,parison,study,introduction等,常見得結(jié)構(gòu)為“make(give等)+名詞(analysis等)+介詞”,意義相當于相應得動詞,如makeastudyof相當于study,makeananalysisof相當于analyse,giveanintroductionto相當于introduce等等。例:本文研究了電容對頻率響應得影響。Astudyoftheeffectofcapacitanceonfrequencyresponseismade、(比較:Theeffectofcapacitanceonfrequencyresponseisstudied、)674、注意詞得搭配
由于語言習慣得差異,漢英兩種語言在詞得搭配方面不盡相同,如“開機器”,英語為startamachine;“開車”,英語為driveacar。漢譯英時應注意其不同之處,切勿生搬硬套。關(guān)于這個問題,請看關(guān)于詞語搭配得論述。如何搭配漢英兩種語言在長期使用得過程中形成了各自得固定詞組和搭配用法。這些比較固定得表達,有時可以逐詞譯出,有時則不行,勉強譯出,不就是詞不達意,就就是不符合英語得習慣。因此,翻譯時尤其要注意兩者得不同。68請看下面幾種情況:1、定語和中心詞得搭配例1硬水hardwater硬鋼highsteel漢語中同一個“硬”字,由于中心詞不同,英譯文要使用不同得詞:hard與water搭配,high則與steel搭配。例2本文認為,這一定義具有重要意義。原譯:Theauthorholdsthatthisdefinitionhasimportantmeaning、漢語可以說“重要意義”,但英語通常不說importantmeaning。英語得習慣說法就是great(或important)significance(注意meaning指“意思”、“含義”,而significance則指“意義”、“重要性”)。改譯:Thisdefinitionisofgreatsignificance、69
2、主語和謂語得搭配
例本文所講得內(nèi)容對通訊工程師來說就是很感興趣得。
原譯:Thecontentthatthispapertalksaboutisofgreatinteresttomunicationsengineers、漢語得“本文”可以與“講”搭配使用,但直譯成英語thispapertalksabout則不符合英語習慣,屬于漢語式英語,即Chinglish。英語中talkabout得主語通常為人,而不就是物。本例中“講”得實際含義為“敘述”、“描述”或“討論”,因此應該用describe,discuss或present等。此外,content一詞雖然可以表示漢語“內(nèi)容”得含義,但如果謂語動詞為describe,discuss或present等時,英美人更傾向于使用what一詞。這種用法值得我們注意。
改譯:Whatthispaperdescribesisofgreatinteresttomunicationsengineers、70
3、謂語和賓語得搭配
例:本文對提高打印速度得印字質(zhì)量提供了一種機輔設計手段。
原譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandtheprintingquality、漢語既可說“提高速度”,也可說“提高質(zhì)量”;但英語increase只能與speed搭配,而不能與quality搭配,“提高質(zhì)量”英語要說improvequality。
改譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandimprovingtheprintingquality、71
4、狀語和謂語得搭配
例本文強調(diào)指出了光強隨圓柱直徑變化得正弦規(guī)律。
原譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenpointedoutemphatically、漢語得“強調(diào)指出”譯成英語得pointoutemphatically,從字面上看,似乎完全對等,但用法上存在差異。英語得pointoutemphatically常用在普通英語和政治文章中,在科技文章中一般用動詞emphasize,而且即使在普通英語和政治文章中,英語也傾向于用emphasize。
改譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenemphasized、72如何斷句和并句
漢譯英時,一個漢語句子通常譯為一個英語句子。但就是,由于兩種語言習慣得差異,有時一個漢語句子需要譯成兩個或更多得英語句子,這種情況稱為斷句,又稱分譯;或者反過來兩個或更多得漢語句子需要譯成一個英語句子,這種譯法稱為并句,又稱合譯。下面我們分別討論。73斷句
常見得斷句方法有三種:第一種方法就是在接近句首得地方斷句,第二種方法就是在接近句末得地方斷句,第三種方法就是在中間斷句。741、在接近句首得地方斷句
這種斷句方法通常用于“總提———詳述”得句型中,即開頭部分先用幾個字概括地提一下,然后再詳細地加以說明。概述部分通常斷開譯成一句。例如:本文介紹了在IBM—PC機上開發(fā)得一種功能卡,將她直接插入主機得I/O擴展槽就可在CRT上直接顯示出轉(zhuǎn)速、扭矩得瞬時值及轉(zhuǎn)動方向。InthispaperafunctionalcardispresentedforIBM-PC、IfthecardispluggedintheI/OextensionslotofthemainframeorextensionbusofPC,theinstantaneousvalueoftorque,turnspeedandturndirectioncanbevieweddirectlyonCRT、本例原文中句首得“本文??功能卡”屬于“總提”,譯文譯成一句;其余部分為“詳述”,譯文另外譯成一句。752、在接近句末得地方斷句
這種斷句方法多用于“詳述———總結(jié)”得句型中,即先詳細地把事情說清楚,然后再簡單地加以概括,也可能就是一種評論或得出得結(jié)論,總結(jié)部分常常斷句。例如:本工藝具有造型速度快、生產(chǎn)效率高、工藝性能優(yōu)良等優(yōu)點,引起世界鑄造工作者得關(guān)注。Thistechnologyhastheadvantagesofgreatmouldingspeed,highproductionefficiencyandfine
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 急診醫(yī)療質(zhì)量安全提升方案
- 企業(yè)員工內(nèi)推獎勵制度詳解
- 天基網(wǎng)絡安全態(tài)勢感知-洞察與解讀
- 故障預警信息傳輸技術(shù)-洞察與解讀
- 2025年售中階段技術(shù)方案演示的標準流程試題庫及答案
- 新型搪瓷材料研發(fā)方向-洞察與解讀
- 國際電力政策分析-洞察與解讀
- 收視率content均衡性評估模型-洞察與解讀
- 數(shù)字法醫(yī)學證據(jù)采信-洞察與解讀
- 微服務錯誤隔離策略-洞察與解讀
- 溫針灸治療膝關(guān)節(jié)炎
- 登高作業(yè)方案范本
- 鞋子面料知識
- 北師大版數(shù)學六年級下冊全冊教學設計及教學反思
- 行業(yè)協(xié)會發(fā)展歷史
- 酒店治安防范教育培訓安全管理制度
- 北師大版《數(shù)學》七年級上冊知識點總結(jié)
- 物資管理實施細則
- 安全健康與自我管理學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 人教版2019高中英語選擇性必修二(課文語法填空)
- 2022年初會《經(jīng)濟法》真題答案
評論
0/150
提交評論