2025年大學(xué)《希伯來(lái)語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 希伯來(lái)語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)借詞和語(yǔ)源分析_第1頁(yè)
2025年大學(xué)《希伯來(lái)語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 希伯來(lái)語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)借詞和語(yǔ)源分析_第2頁(yè)
2025年大學(xué)《希伯來(lái)語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 希伯來(lái)語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)借詞和語(yǔ)源分析_第3頁(yè)
2025年大學(xué)《希伯來(lái)語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)- 希伯來(lái)語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)借詞和語(yǔ)源分析_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年大學(xué)《希伯來(lái)語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——希伯來(lái)語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)借詞和語(yǔ)源分析考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.外來(lái)語(yǔ)借詞2.語(yǔ)源分析3.詞根分析法4.希伯來(lái)語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)同化二、簡(jiǎn)答題(每題10分,共40分)1.簡(jiǎn)述亞述-阿拉姆語(yǔ)對(duì)希伯來(lái)語(yǔ)詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生影響的幾個(gè)主要方面。2.在希伯來(lái)語(yǔ)中,外來(lái)詞主要有哪些進(jìn)入方式?請(qǐng)各舉一例說(shuō)明。3.語(yǔ)源分析對(duì)于理解希伯來(lái)語(yǔ)詞匯和文化有何重要意義?4.以現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)中的“?????”(telephone)為例,簡(jiǎn)述其借詞來(lái)源、進(jìn)入方式和在希伯來(lái)語(yǔ)中的適應(yīng)性變化。三、分析題(每題20分,共40分)1.分析希伯來(lái)語(yǔ)詞匯“???”(書)的詞源。請(qǐng)說(shuō)明其來(lái)源語(yǔ)種,追溯其可能的原始形式,分析其在希伯來(lái)語(yǔ)中的語(yǔ)音和語(yǔ)義演變,并探討其常見(jiàn)的派生形式。2.選擇一個(gè)你認(rèn)為具有代表性的希伯來(lái)語(yǔ)外來(lái)詞(可以是現(xiàn)代詞匯,也可以是古代詞匯),對(duì)其進(jìn)行深入的語(yǔ)源分析。請(qǐng)?jiān)敿?xì)說(shuō)明該詞的來(lái)源、進(jìn)入途徑、語(yǔ)音形態(tài)變化、意義發(fā)展,并嘗試解釋其在希伯來(lái)語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的地位和功能。試卷答案一、名詞解釋1.外來(lái)語(yǔ)借詞:指一個(gè)語(yǔ)言從另一個(gè)語(yǔ)言中吸收并使用的詞語(yǔ)。外來(lái)語(yǔ)借詞是語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)的重要組成部分,反映了語(yǔ)言間的接觸和相互影響。在希伯來(lái)語(yǔ)中,外來(lái)語(yǔ)借詞來(lái)源多樣,貫穿其漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程。**解析思路:*定義外來(lái)語(yǔ)借詞,并點(diǎn)明其在語(yǔ)言中的作用及希伯來(lái)語(yǔ)的具體情況。2.語(yǔ)源分析:指通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法和知識(shí),追溯一個(gè)詞語(yǔ)的起源,探究其最初的形態(tài)和意義,并闡明其在歷史演變過(guò)程中所經(jīng)歷的語(yǔ)音、形態(tài)、語(yǔ)義等方面的變化。語(yǔ)源分析有助于理解詞語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和歷史演變規(guī)律。**解析思路:*定義語(yǔ)源分析,強(qiáng)調(diào)其方法和目的,即追溯起源和闡明演變。3.詞根分析法:指通過(guò)分析詞語(yǔ)的詞根(通常是表示核心意義的語(yǔ)素),結(jié)合詞綴和其他構(gòu)詞成分,來(lái)理解詞語(yǔ)的意義和形態(tài)結(jié)構(gòu)的方法。在分析希伯來(lái)語(yǔ)(特別是固有詞匯)和許多外來(lái)詞的內(nèi)部形式時(shí),詞根分析法是基本工具。**解析思路:*定義詞根分析法,并說(shuō)明其在分析希伯來(lái)語(yǔ)詞匯(包括外來(lái)詞)中的作用。4.希伯來(lái)語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)同化:指外來(lái)語(yǔ)借詞進(jìn)入希伯來(lái)語(yǔ)后,其語(yǔ)音、形態(tài)、語(yǔ)義等方面發(fā)生適應(yīng)希伯來(lái)語(yǔ)自身結(jié)構(gòu)和習(xí)慣的過(guò)程。同化是外來(lái)詞被目標(biāo)語(yǔ)言接受和整合的重要機(jī)制,體現(xiàn)了語(yǔ)言系統(tǒng)的動(dòng)態(tài)性。**解析思路:*定義外來(lái)語(yǔ)同化,強(qiáng)調(diào)其是外來(lái)詞進(jìn)入希伯來(lái)語(yǔ)后的適應(yīng)過(guò)程,并點(diǎn)明其重要性。二、簡(jiǎn)答題1.亞述-阿拉姆語(yǔ)對(duì)希伯來(lái)語(yǔ)詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生影響的幾個(gè)主要方面包括:首先,在古代(特別是公元前1千紀(jì)),大量的行政、商業(yè)、宗教術(shù)語(yǔ)通過(guò)亞述和阿拉姆語(yǔ)進(jìn)入希伯來(lái)語(yǔ),例如與政府、法律、貿(mào)易、貨幣相關(guān)的詞匯;其次,阿拉姆語(yǔ)作為當(dāng)時(shí)西亞廣泛使用的通用語(yǔ)(LinguaFranca),其詞匯對(duì)希伯來(lái)語(yǔ)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,許多日常用語(yǔ)和抽象概念都借自阿拉姆語(yǔ);此外,亞述-阿拉姆語(yǔ)的影響也體現(xiàn)在語(yǔ)音和某些語(yǔ)法現(xiàn)象上,盡管對(duì)希伯來(lái)語(yǔ)形態(tài)結(jié)構(gòu)的影響相對(duì)有限。**解析思路:*從詞匯層面(具體術(shù)語(yǔ))、通用語(yǔ)層面(日常和抽象詞匯)以及潛在的語(yǔ)言接觸層面(語(yǔ)音、語(yǔ)法)三個(gè)方面闡述影響。2.在希伯來(lái)語(yǔ)中,外來(lái)詞的進(jìn)入方式主要有:其一,音譯(或音譯兼意譯),即將外來(lái)詞的語(yǔ)音摹寫進(jìn)希伯來(lái)語(yǔ),有時(shí)輔以對(duì)意義的解釋,如`?????`(telephone)源自法語(yǔ);其二,半音譯半意譯,即根據(jù)外來(lái)詞的語(yǔ)音輪廓并結(jié)合希伯來(lái)語(yǔ)的意義模式創(chuàng)造新詞,如`????`(computer)源自英語(yǔ);其三,直接借用詞根或復(fù)合詞,有時(shí)保留部分外來(lái)詞根,如`?????`(pixel)源自英語(yǔ);其四,意譯,即用希伯來(lái)語(yǔ)的表達(dá)方式描述外來(lái)詞所代表的概念,雖然嚴(yán)格來(lái)說(shuō)這不是借詞,但也是詞匯創(chuàng)新的方式。**解析思路:*列舉主要的進(jìn)入方式,并對(duì)每種方式給出定義和實(shí)例說(shuō)明。3.語(yǔ)源分析對(duì)于理解希伯來(lái)語(yǔ)詞匯和文化具有重要意義:首先,它有助于揭示希伯來(lái)語(yǔ)詞匯的深層聯(lián)系和歷史演變軌跡,使學(xué)習(xí)者不僅知道詞語(yǔ)的當(dāng)前形式和意義,更能理解其來(lái)龍去脈;其次,通過(guò)分析詞語(yǔ)的來(lái)源,可以了解希伯來(lái)民族與其他民族(如埃及、迦南、亞述、希臘、羅馬、阿拉伯等)的歷史交流和??????接觸,詞匯是文化的一面鏡子;此外,語(yǔ)源分析有助于辨析同形同音異義詞,精確理解其使用語(yǔ)境;最后,它深化了對(duì)希伯來(lái)語(yǔ)自身構(gòu)詞法和語(yǔ)言系統(tǒng)特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)。**解析思路:*從揭示詞匯歷史、反映文化交流、辨析詞義、深化語(yǔ)言認(rèn)識(shí)等多個(gè)維度闡述其意義。4.“?????”(telephone)是現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)中一個(gè)典型的外來(lái)詞實(shí)例。其詞源可追溯至希臘語(yǔ)`τηλεφων?α`(telephonia),由`τηλε`(tеле)意為“遠(yuǎn)”和`φων?`(phōnē)意為“聲音”構(gòu)成。該詞最早通過(guò)法語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ),再被音譯為希伯來(lái)語(yǔ)`?????`,保留了其希臘語(yǔ)來(lái)源的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)特征。進(jìn)入希伯來(lái)語(yǔ)后,該詞的形態(tài)沒(méi)有發(fā)生大的變化,主要經(jīng)歷了語(yǔ)音上的微調(diào)以適應(yīng)希伯來(lái)語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣(如`?`代替`τ`的發(fā)音)。其意義從詞源就指“遠(yuǎn)距離的聲音傳遞”,與現(xiàn)代概念一致。該詞在希伯來(lái)語(yǔ)中作為核心詞,派生了如`??????`(電話的)、`??????`(打電話)、`????????`(電話用戶)等派生形式,完全融入了希伯來(lái)語(yǔ)的構(gòu)詞體系。**解析思路:*闡述來(lái)源(希臘語(yǔ))、進(jìn)入途徑(法語(yǔ)中介)、語(yǔ)音適應(yīng)、意義保留以及派生情況。三、分析題1.希伯來(lái)語(yǔ)詞匯“???”(書)是一個(gè)典型的外來(lái)詞,其詞源可追溯至亞述-阿拉姆語(yǔ)。在亞述-阿拉姆語(yǔ)中,表示“書”或“書寫”的詞是`?āpu`(或`?aparu`)。希伯來(lái)語(yǔ)直接借用了這個(gè)詞匯,并根據(jù)自身語(yǔ)音系統(tǒng)進(jìn)行了調(diào)整,將`?`音對(duì)應(yīng)為`?`。因此,`???`是`?āpu`的音譯形式。該詞在希伯來(lái)語(yǔ)中保留了其核心意義“書”或“書寫材料”。在形態(tài)上,`???`本身是一個(gè)名詞,可以派生出形容詞`????`(屬于我的/我的書)和動(dòng)詞`???`(書寫)。值得注意的是,雖然`???`是外來(lái)詞,但它已經(jīng)完全同化于希伯來(lái)語(yǔ),其發(fā)音、用法和派生方式都符合希伯來(lái)語(yǔ)的規(guī)范,成為希伯來(lái)語(yǔ)中表示“書”的標(biāo)準(zhǔn)詞匯。**解析思路:*首先確定詞源(亞述-阿拉姆語(yǔ)`?āpu`),然后分析語(yǔ)音對(duì)應(yīng),接著說(shuō)明意義,最后探討其在希伯來(lái)語(yǔ)的形態(tài)和同化情況。2.選擇“????”(computer)。這是一個(gè)現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)中非常典型的外來(lái)詞,其詞源可以追溯到英語(yǔ)單詞`computer`。英語(yǔ)`computer`源自拉丁語(yǔ)`computare`,意為“計(jì)算、合計(jì)”,由`com-`(一起)和`putare`(計(jì)算、思考)構(gòu)成。20世紀(jì)中葉,隨著電子計(jì)算機(jī)的發(fā)明和發(fā)展,英語(yǔ)`computer`成為指代這一新技術(shù)的詞匯。現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)通過(guò)音譯的方式將`computer`借入,形成了`????`。語(yǔ)音上,`?`對(duì)應(yīng)`com`的/k/音(通過(guò)輔音移位或近似),`?`對(duì)應(yīng)`put`的/p/音(可能是類比`????`等詞),`?`對(duì)應(yīng)`om`的/m/音,`?`對(duì)應(yīng)`uter`中的/r/音(可能是類比`???`等詞,或受到法語(yǔ)影響)。語(yǔ)義上,`????`完整地繼承了英語(yǔ)`computer`的核心意義“電子計(jì)算設(shè)備”。進(jìn)入希伯來(lái)語(yǔ)后,`????`成為該領(lǐng)域的基礎(chǔ)詞匯,并迅速派生出如`?????`(計(jì)算機(jī))、`?????`(電腦)、`?????`(編程)、`?????`(計(jì)算)等派生詞,以及`??????`(計(jì)算器)等復(fù)合詞。`????`的例子清晰地展示了現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)如何通過(guò)音譯方式吸收來(lái)自歐洲語(yǔ)言(特別是英語(yǔ))的外來(lái)詞,并利用自身的構(gòu)詞法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論