2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第1頁
2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第2頁
2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第3頁
2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第4頁
2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025國考本溪市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案一、選詞填空(共5題,每題2分,共10分)本溪市作為遼寧省重要的工業(yè)城市,近年來在新能源和生態(tài)保護領(lǐng)域發(fā)展迅速。請根據(jù)上下文,選擇最合適的詞語填空。1.Thelocalgovernmenthastaken______measurestopromotethedevelopmentofrenewableenergyindustries.A.activeB.effectiveC.practicalD.necessary2.Despitethechallenges,theprojecthasmade______progressinreducingairpollution.A.significantB.slightC.gradualD.noticeable3.Thecompany’snewpolicyaimsto______thegapbetweenurbanandruraldevelopment.A.narrowB.widenC.closeD.bridge4.Theenvironmentalreporthighlightsthe______impactofindustrialwasteonwaterresources.A.minorB.moderateC.severeD.negligible5.Toattractmoreinvestors,thecityneedstopresenta______businessplan.A.convincingB.detailedC.flexibleD.comprehensive二、閱讀理解(共4題,每題3分,共12分)閱讀以下關(guān)于本溪市經(jīng)濟發(fā)展和城市轉(zhuǎn)型的文章,完成問題。Passage:BentengCity,locatedinLiaoningProvince,hasundergonesignificanttransformationinrecentyears.Onceknownprimarilyasanindustrialhub,thecityisnowfocusingonsustainabledevelopment,particularlyinthefieldsofenergyandtourism.Thegovernmenthasinvestedheavilyinwindandsolarpowerprojects,aimingtoreducerelianceonfossilfuels.Additionally,effortshavebeenmadetopreservethecity’snaturallandscapes,includingthepopularQianqiMountainscenicarea.Localbusinessesarealsoadaptingbyofferingeco-friendlyproductsandservices,aligningwiththeglobaltrendtowardgreenconsumption.However,challengesremain,suchastheneedtobalanceeconomicgrowthwithenvironmentalprotection.1.WhatisthemainfocusofBentengCity’srecentdevelopment?A.IndustrialexpansionB.RenewableenergyprojectsC.UrbanrenewalD.Tourismpromotion2.Accordingtothepassage,whathasthegovernmentinvestedin?A.TraditionalminingindustriesB.WindandsolarpowerprojectsC.High-techmanufacturingD.Infrastructuredevelopment3.WhichofthefollowingisNOTmentionedasachallengeinthecity’stransformation?A.EnvironmentalpollutionB.EconomicgrowthC.SustainabletourismD.Highunemployment4.Whatdoesthepassagesuggestaboutlocalbusinesses?A.Theyarestrugglingtoadapttonewpolicies.B.Theyareprioritizingeco-friendlypractices.C.Theyarefocusingontraditionalmanufacturing.D.Theyareexpandingintointernationalmarkets.三、完形填空(共5題,每題2分,共10分)請根據(jù)上下文,選擇最合適的選項填空。Theriseofdigitaltechnologyhas______thewaybusinessesoperate.Companiesthatfailtoembracechangeriskfallingbehindinacompetitivemarket.Forinstance,intheretailsector,e-commercehas______traditionalbrick-and-mortarstores.Consumersnowexpectseamlessshoppingexperiencesacrossmultipleplatforms,forcingretailerstoinnovate.Similarly,thehealthcareindustryhasseentheadoptionoftelemedicine,whichhas______accesstomedicalservices,especiallyinremoteareas.Asthesetrendscontinue,businessesmust______tostayrelevant.1.A.revolutionizedB.simplifiedC.standardizedD.complicated2.A.replacedB.supportedC.expandedD.threatened3.A.improvedB.reducedC.limitedD.delayed4.A.adaptB.ignoreC.resistD.overlook5.A.planB.investC.respondD.compete四、句子翻譯(共5題,每題3分,共15分)請將以下中文句子翻譯成英文。1.本溪市通過發(fā)展新能源產(chǎn)業(yè),成功實現(xiàn)了經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的優(yōu)化。2.為了保護生態(tài)環(huán)境,市政府加大了對森林資源的投入。3.本溪市與沈陽、大連等周邊城市建立了緊密的經(jīng)濟合作機制。4.近年來,本溪市吸引了大量外資企業(yè)前來投資建廠。5.本溪市的文化遺產(chǎn),如滿族民俗村,吸引了眾多國內(nèi)外游客。五、短文翻譯(共1題,10分)請將以下短文翻譯成英文。本溪市位于遼寧省中部,是一座兼具工業(yè)歷史與文化魅力的城市。作為東北老工業(yè)基地的重要組成部分,本溪曾是中國重要的鋼鐵和煤炭產(chǎn)地。經(jīng)過多年的轉(zhuǎn)型升級,如今的本溪正努力打造“工業(yè)旅游”品牌,吸引游客參觀本鋼歷史博物館、中國滿族博物館等景點。同時,本溪的生態(tài)環(huán)境也在持續(xù)改善,九水溪風(fēng)景區(qū)成為市民休閑娛樂的好去處。未來,本溪將繼續(xù)推動綠色發(fā)展和創(chuàng)新驅(qū)動,力爭成為東北地區(qū)最具活力的城市之一。答案及解析一、選詞填空1.B.effective解析:政府采取的措施應(yīng)是“有效的”,故選effective。2.A.significant解析:despitethechallenges(盡管有挑戰(zhàn))后,progress應(yīng)為“顯著的”,故選significant。3.A.narrow解析:aimtonarrowthegap(縮小差距),故選narrow。4.C.severe解析:industrialwaste對水資源的影響應(yīng)是“嚴重的”,故選severe。5.A.convincing解析:presentaconvincingbusinessplan(呈現(xiàn)有說服力的商業(yè)計劃),故選convincing。二、閱讀理解1.B.Renewableenergyprojects解析:文章明確提到政府投資風(fēng)能和太陽能項目。2.B.Windandsolarpowerprojects解析:原文“investedheavilyinwindandsolarpowerprojects”支持此答案。3.D.Highunemployment解析:文章未提及失業(yè)問題,其他選項均有涉及。4.B.Theyareprioritizingeco-friendlypractices.解析:原文提到“eco-friendlyproductsandservices”,故選B。三、完形填空1.A.revolutionized解析:digitaltechnology“革命化”了商業(yè)模式,故選revolutionized。2.A.replaced解析:e-commerce“取代”了實體店,故選replaced。3.A.improved解析:telemedicine“改善”了醫(yī)療服務(wù)可及性,故選improved。4.A.adapt解析:businessesmustadapttostayrelevant,故選adapt。5.C.respond解析:原文“mustrespondtostayrelevant”,故選respond。四、句子翻譯1.BentengCityhassuccessfullyoptimizeditseconomicstructurebydevelopingrenewableenergyindustries.2.Toprotecttheecologicalenvironment,themunicipalgovernmenthasincreasedinvestmentinforestresources.3.BentengCityhasestablishedacloseeconomiccooperationmechanismwithsurroundingcitiessuchasShenyangandDalian.4.Inrecentyears,BentengCityhasattractedalargenumberofforeign-fundedenterprisestoinvestandsetupfactories.5.BentengCity’sculturalheritage,suchastheManchufolkvillage,hasattractednumerousdomesticandinternationaltourists.五、短文翻譯LocatedinthecentralpartofLiaoningProvince,BentengCityisacitythatcombinesindustrialhistorywithculturalcharm.AsanimportantcomponentoftheoldindustrialbaseinNortheastChina,BentengwasonceamajorsteelandcoalproductionhubinChina.Afteryearsoftransformationandupgrading,modernBentengisworkinghardtocreatea"industrialtourism"brand,attractingtouriststovisitattractionssuchastheBenGangHistoryMuseumandtheChineseManchuMuseum.Atthesametime,theecologicalenvironmentofBentengiscontinuouslyimpr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論