2025年大學(xué)《大學(xué)阿拉伯語》專業(yè)題庫- 阿拉伯語新詞匯及其文化淵源_第1頁
2025年大學(xué)《大學(xué)阿拉伯語》專業(yè)題庫- 阿拉伯語新詞匯及其文化淵源_第2頁
2025年大學(xué)《大學(xué)阿拉伯語》專業(yè)題庫- 阿拉伯語新詞匯及其文化淵源_第3頁
2025年大學(xué)《大學(xué)阿拉伯語》專業(yè)題庫- 阿拉伯語新詞匯及其文化淵源_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《大學(xué)阿拉伯語》專業(yè)題庫——阿拉伯語新詞匯及其文化淵源考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請根據(jù)下列阿拉伯語詞匯,選擇最恰當?shù)臐h語釋義。1.*???????*A.問題B.思想C.通知D.信息2.*?????*A.教育B.旅游C.市場D.推廣3.*?????????*A.藝術(shù)B.科學(xué)C.技術(shù)D.工藝4.*??????*A.廣播B.電視C.互聯(lián)網(wǎng)D.電話5.*?????????*A.電腦B.電視C.手機D.打印機6.*??????*A.室內(nèi)的B.科學(xué)的C.辦公的D.文學(xué)的7.*?????*A.旅行者B.司機C.向?qū).導(dǎo)游8.*?????*A.呼吸B.工作C.飲食D.休息二、請判斷下列詞匯主要來源于哪種語言影響,并簡要說明其傳入的大致背景或特點。1.*???????*(指代西方文化影響的生活方式)2.*?????*(源自英語的借詞,指代辦公室)3.*??????*(源自拉丁語,通過法語進入阿拉伯語,指代相機)4.*??????*(源自波斯語,指代園丁,但在現(xiàn)代語境中含義擴展)三、請結(jié)合文化背景,解釋下列詞匯的產(chǎn)生原因及其反映的社會文化現(xiàn)象。1.*????*:這個詞匯在現(xiàn)代阿拉伯社會中的廣泛使用,反映了什么社會變遷?2.*????*:手機在阿拉伯語中被稱為“????”,除了指其便攜性,是否還有其他文化含義?請闡述。3.*??????*(或使用其他當前流行的社交媒體名稱,如*?????*):社交媒體名稱被音譯或意譯進入阿拉伯語,這體現(xiàn)了語言接觸的哪些特點?四、請根據(jù)具體語境,用下列阿拉伯語詞匯中的至少三個,分別造句。**?????????*?*??????*?*?????????*?*?????*五、請論述阿拉伯語外來詞(尤其是近現(xiàn)代來源的外來詞)對現(xiàn)代阿拉伯語詞匯系統(tǒng)的影響,并舉例說明。試卷答案一、請根據(jù)下列阿拉伯語詞匯,選擇最恰當?shù)臐h語釋義。1.D.信息*解析:???????是阿拉伯語中表示“信息、消息、數(shù)據(jù)”的常用詞匯,與漢語“信息”對應(yīng)。2.D.推廣*解析:?????是“營銷、推廣、宣傳”的意思,尤其指商業(yè)領(lǐng)域的推廣活動。3.C.技術(shù)*解析:?????????是源自希臘語的技術(shù)總稱,在阿拉伯語中意為“技術(shù)、工藝”。4.C.互聯(lián)網(wǎng)*解析:??????是“互聯(lián)網(wǎng)”的直接音譯或借詞。5.C.手機*解析:?????????是源自英語"cellularphone"的借詞,指代手機。6.C.辦公的*解析:??????源自????(maktub)意為“辦公室、文件”,引申為“辦公的、文件性的”。7.A.旅行者*解析:?????是動詞????(sāfir)的第四人稱名詞形式,意為“旅行者、出使者”。8.C.飲食*解析:?????是“營養(yǎng)、飼養(yǎng)、飲食”的意思。二、請判斷下列詞匯主要來源于哪種語言影響,并簡要說明其傳入的大致背景或特點。1.*???????*:主要來源于英語。該詞傳入反映了西方生活方式、消費文化對阿拉伯社會的影響,常用于指代追求西方時尚和生活方式的人群或現(xiàn)象。2.*?????*:主要來源于英語"office"。隨著全球化的發(fā)展和商業(yè)活動的增加,英語辦公相關(guān)詞匯被借入阿拉伯語,?????指代辦公室,是典型的例子。3.*??????*:主要來源于拉丁語"camera",通過法語傳入。該詞指代相機,是科技領(lǐng)域常用詞匯的早期外來語代表,體現(xiàn)了科學(xué)技術(shù)的傳播路徑。4.*??????*:主要來源于波斯語"??????"(bāghbān),意為園丁。該詞傳入阿拉伯語后,詞義從“園丁”擴展到指代“喜歡花草、園藝愛好者”,體現(xiàn)了語言在文化適應(yīng)中的演變。三、請結(jié)合文化背景,解釋下列詞匯的產(chǎn)生原因及其反映的社會文化現(xiàn)象。1.*????*:該詞的產(chǎn)生和廣泛使用,反映了市場經(jīng)濟的發(fā)展和商業(yè)活動的普及。它不僅指購物行為本身,更象征著消費主義文化的興起、城市生活節(jié)奏加快以及人們參與經(jīng)濟活動的普遍性,是現(xiàn)代商業(yè)社會文化的重要體現(xiàn)。2.*????*:手機被稱為“????”,除了指其便攜性(jiwwāl意為行走、移動),可能還蘊含著“隨時隨地聯(lián)系、移動通信”的文化含義。這反映了在移動通信技術(shù)普及的背景下,手機已成為阿拉伯人生活中不可或缺、能夠隨時隨地進行社交、獲取信息和參與公共生活的重要工具,體現(xiàn)了技術(shù)對日常生活的深刻滲透。3.*??????*(或*?????*):社交媒體名稱被音譯或意譯進入阿拉伯語,體現(xiàn)了全球化背景下跨文化傳播的加速。一方面反映了阿拉伯社會對西方流行文化和技術(shù)產(chǎn)品的接受;另一方面也促使語言自身進行適應(yīng)性調(diào)整,通過音譯或意譯方式吸收新概念,是語言接觸和文化融合在詞匯層面的具體表現(xiàn)。四、請根據(jù)具體語境,用下列阿拉伯語詞匯中的至少三個,分別造句。**?????????*:國家正在大力發(fā)展*?????????*教育,以培養(yǎng)適應(yīng)未來社會需求的人才。**??????*:如今,幾乎家家戶戶都離不開*??????*,它方便了我們獲取信息和與人交流。**?????????*:這部新的*?????????*功能強大,擁有超長的電池續(xù)航能力。**?????*:公司投入了大量資源用于新產(chǎn)品*?????*,以期在市場競爭中取得優(yōu)勢。五、請論述阿拉伯語外來詞(尤其是近現(xiàn)代來源的外來詞)對現(xiàn)代阿拉伯語詞匯系統(tǒng)的影響,并舉例說明。阿拉伯語外來詞,特別是近現(xiàn)代以來從英語、法語、土耳其語等語言借入的詞匯,對現(xiàn)代阿拉伯語詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生了深遠影響。首先,極大地豐富了詞匯量,使得阿拉伯語能夠精確、便捷地表達現(xiàn)代科技、經(jīng)濟、政治、文化等領(lǐng)域的新概念和新事物(如:*?????????*技術(shù),*??????*互聯(lián)網(wǎng),*???*銀行,*?????*總統(tǒng))。其次,改變了詞匯構(gòu)成比例,外來詞使用頻率顯著增加,尤其在城市居民和年輕一代中。再次,促進了語言接觸和融合,有時外來詞會與阿拉伯語固有詞發(fā)生語義或形式上的互動,甚至引發(fā)部分原有詞匯語義的變遷。例

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論