下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年大學(xué)《僧伽羅語(yǔ)》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)——僧伽羅語(yǔ)電視劇翻譯實(shí)踐案例分析考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______試卷內(nèi)容案例一:閱讀以下僧伽羅語(yǔ)電視劇劇本片段,請(qǐng)完成后續(xù)任務(wù)。[此處假設(shè)插入一段約150-200字的僧伽羅語(yǔ)劇本對(duì)話(huà),包含日常情境、至少一個(gè)文化特定表達(dá)(如問(wèn)候、告別、感謝、表達(dá)遺憾等)、一個(gè)習(xí)語(yǔ)或俚語(yǔ)。例如:兩位鄰居在清晨相遇,其中一位看起來(lái)有些煩惱,對(duì)話(huà)中包含關(guān)于天氣、日常瑣事以及表達(dá)幫助或道歉等內(nèi)容。]1.請(qǐng)將以上劇本對(duì)話(huà)翻譯成流暢自然的漢語(yǔ)。在翻譯時(shí),請(qǐng)注意保持對(duì)話(huà)的口語(yǔ)化特征、人物的身份語(yǔ)氣,并準(zhǔn)確傳達(dá)文化特定表達(dá)的含義和情感色彩。2.在您翻譯的片段中,選擇一處您認(rèn)為體現(xiàn)翻譯難點(diǎn)的句子或表達(dá)(例如,某個(gè)文化負(fù)載詞、習(xí)語(yǔ)的處理,或是對(duì)話(huà)中特定情緒的傳達(dá)),詳細(xì)說(shuō)明該難點(diǎn)是什么,您是如何理解和處理這個(gè)難點(diǎn)的,并簡(jiǎn)要闡述您選擇這種處理方式的理由。案例二:閱讀以下僧伽羅語(yǔ)句子,該句子出自一部電視劇,描述主角在經(jīng)歷挫折后向朋友傾訴的場(chǎng)景。句子如下:*“enakarathalawagannedekakata,bawagannesandagahannuwalatapahelanathurannapaatavanawa.”(我們倆一起扛過(guò)很多事,但這次感覺(jué)像是走投無(wú)路了。)請(qǐng)完成以下任務(wù):1.分析這個(gè)句子在語(yǔ)境中的含義和情感。它使用了哪些語(yǔ)言或文化元素來(lái)表達(dá)“走投無(wú)路”這種狀態(tài)?(例如,特定的動(dòng)詞搭配、“pahelanathuranna”這個(gè)表達(dá)等)2.假設(shè)需要將這句話(huà)翻譯成英語(yǔ),用于電視劇字幕。請(qǐng)?zhí)岢鲋辽賰煞N不同的翻譯策略,并簡(jiǎn)述每種策略的特點(diǎn)及其可能產(chǎn)生的效果(如,是更側(cè)重于字面意思的傳達(dá),還是更側(cè)重于情感和效果的傳達(dá)?可能會(huì)丟失哪些信息?)3.如果您需要選擇其中一種策略進(jìn)行翻譯,請(qǐng)說(shuō)明您選擇的原因,并給出您的翻譯文本。案例三:*僧伽羅語(yǔ)原文:“Mayahadakiribalanisbalahadapalathurupalakeliya.”(我昨天買(mǎi)了牛奶,但后來(lái)又把它吃掉了。)*某個(gè)翻譯版本(不完全準(zhǔn)確):“Iboughtmilkyesterday,butlaterIateitaway.”請(qǐng)分析這個(gè)“翻譯版本”存在的問(wèn)題。指出至少兩處與原文意思或語(yǔ)氣不符的地方,并解釋原因。然后,請(qǐng)?zhí)峁┮粋€(gè)您認(rèn)為更準(zhǔn)確、更符合原文情境的翻譯版本,并說(shuō)明您修改的理由。試卷答案案例一:1.翻譯:(假設(shè)原文是:Appu,subhathunawa?Amma,subhathuni.Elaunagahagannekeliyawalatamathawalatakeliya.Appu,kenekeliya?Pitaonigahagannekeliyathiyatavani,nethuthurukeliyakkaharalapaata.)“阿普,早上好?阿姨,早上好。你今天在家買(mǎi)牛奶了嗎?阿普,買(mǎi)了什么?爸爸說(shuō)要買(mǎi)牛奶回家,結(jié)果最后還是吃了?!?*(此翻譯為示例,實(shí)際需根據(jù)提供的具體原文進(jìn)行)*2.難點(diǎn)分析與處理:**(假設(shè)難點(diǎn)是:Elaunagahagannekeliyawalatamathawalatakeliya。其中“gahaganne”意為“去家里買(mǎi)”,但在這里更像是詢(xún)問(wèn)“有沒(méi)有在家買(mǎi)”,且“walatamathawalata”是重復(fù)強(qiáng)調(diào),口語(yǔ)中常見(jiàn)但直譯生硬。)***難點(diǎn):該句是日??谡Z(yǔ)詢(xún)問(wèn),包含重復(fù)結(jié)構(gòu),需自然表達(dá)?!癵ahaganne”需結(jié)合語(yǔ)境理解非字面意義。***處理:將“Elaunagahagannekeliyawalatamathawalatakeliya”意譯為“你今天在家買(mǎi)牛奶了嗎?”,去除了冗余的“家里”,使詢(xún)問(wèn)更直接自然,符合漢語(yǔ)口語(yǔ)習(xí)慣。***理由:翻譯的目標(biāo)是讓目標(biāo)語(yǔ)讀者順暢理解,而非逐字對(duì)應(yīng)原文結(jié)構(gòu)。在保留原意的基礎(chǔ)上,簡(jiǎn)化表達(dá),使其符合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)范,是處理此類(lèi)口語(yǔ)重復(fù)結(jié)構(gòu)常用的有效策略。*案例二:1.分析與元素:**含義與情感:句子表達(dá)了朋友間的深厚情誼(“我們倆一起扛過(guò)很多事”),以及當(dāng)前面臨困境時(shí)的無(wú)助和沮喪感(“這次感覺(jué)像是走投無(wú)路了”)。整體語(yǔ)氣是感慨和低落。***語(yǔ)言/文化元素:**“enakarathalawaganne”:強(qiáng)調(diào)“我們倆”共同經(jīng)歷,有“共患難”的意味。*“bawagannesandagahannuwalata”:固定搭配,表示“一起扛過(guò)去/度過(guò)”,強(qiáng)調(diào)共同面對(duì)困難。*“pahelanathurannapaatavanawa”:是表達(dá)“走投無(wú)路”或“山窮水盡”的習(xí)語(yǔ),帶有強(qiáng)烈的絕望感?!皀athuranna”指絕境,“paatavanawa”指陷入其中。2.翻譯策略:**策略一:側(cè)重字面與直譯。例如:“Wehavegonethroughmanythingstogether,butthistimeitfeelslikeweareattheendoftheroad.”***特點(diǎn):*較為直接,保留了原文結(jié)構(gòu)和部分詞匯對(duì)應(yīng)。**效果:*意思基本傳達(dá),但可能丟失原文的情感強(qiáng)度和“共患難”的深層含義。**策略二:側(cè)重情感與意譯。例如:“Throughthickandthin,we’vealwaysbeenthereforeachother,butthistimeitfeelslikewe’vehitrockbottom.”或“Nomatterwhat,wefacedittogether,butthistimeit’sasifthere’snowherelefttoturn.”***特點(diǎn):*運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)中表達(dá)相似情感色彩的習(xí)語(yǔ)或表達(dá),更注重傳達(dá)情感和效果。**效果:*譯文更流暢,情感表達(dá)更到位,更容易引起目標(biāo)語(yǔ)觀眾共鳴,但可能偏離原文的精確措辭。3.選擇與翻譯:**選擇理由:*劇情場(chǎng)景通常需要強(qiáng)烈的情感共鳴?!安呗远备軅鬟_(dá)出原文中那種絕望和無(wú)助感,以及朋友間歷經(jīng)風(fēng)雨的羈絆感,更符合電視劇臺(tái)詞的要求。**翻譯文本(示例,結(jié)合策略二):*“風(fēng)雨同舟,我們一直互相扶持,但這次感覺(jué)我們已山窮水盡?!被颉盁o(wú)論多難,我們總一起面對(duì),但這次好像真的走投無(wú)路了?!卑咐?.問(wèn)題分析:**(假設(shè)難點(diǎn)是:“palathurupalakeliya”的翻譯。直譯“把牛奶吃掉”在漢語(yǔ)中非常奇怪,不符合邏輯。)***問(wèn)題一:*“palathurupalakeliya”直譯為“吃掉了牛奶”是邏輯錯(cuò)誤。該短語(yǔ)實(shí)際指“把牛奶弄灑了”或“把牛奶弄壞了/浪費(fèi)了”。**問(wèn)題二:*原文是“hadha”,意為“昨天”,譯文省略了時(shí)間狀語(yǔ),使信息不完整。**問(wèn)題三:*“balanis”意為“后來(lái)/之后”,譯文用“l(fā)ater”雖沒(méi)錯(cuò),但未能完全體現(xiàn)原文的時(shí)間順序感。2.修改與理由:**更準(zhǔn)確、更符合原文情境的翻譯版本(示例):*“我昨天買(mǎi)了牛奶,但后來(lái)不小心把(它)灑了/弄壞了?!?*修改理由:**將“吃掉了”改為“灑了”或“弄壞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 離婚拆遷款協(xié)議書(shū)
- 苗木恢復(fù)協(xié)議書(shū)
- 蘋(píng)果污染協(xié)議書(shū)
- 藕粉銷(xiāo)售合同范本
- 討要工資協(xié)議書(shū)
- 設(shè)備轉(zhuǎn)租協(xié)議書(shū)
- 設(shè)計(jì)績(jī)效協(xié)議書(shū)
- 試用性合同范本
- 試驗(yàn)合作協(xié)議書(shū)
- 廢機(jī)油委托協(xié)議書(shū)
- 國(guó)家開(kāi)放大學(xué)電大《國(guó)際私法》形考任務(wù)1-5題庫(kù)及答案
- 《市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)業(yè)申報(bào)》課件
- 三年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè) (提高版)第8章《分?jǐn)?shù)的初步認(rèn)識(shí)》單元培優(yōu)拔高測(cè)評(píng)試題(教師版含解析)(人教版)
- 19計(jì)科機(jī)器學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 全國(guó)職業(yè)院校技能大賽賽項(xiàng)規(guī)程(高職)農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全檢測(cè)
- DB51∕T 3179-2024 杵針技術(shù)操作規(guī)范
- 專(zhuān)利共同申請(qǐng)合同模板(2024版)
- 國(guó)開(kāi)機(jī)考答案21-人文英語(yǔ)1(閉卷)
- AQ∕T 7009-2013 機(jī)械制造企業(yè)安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范
- MOOC 近代物理實(shí)驗(yàn)-西南大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課答案
- 教科版三年級(jí)科學(xué)上冊(cè)課件《運(yùn)動(dòng)和位置》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論