知到《英漢翻譯(江西師范大學(xué))》智慧樹網(wǎng)課完整版章節(jié)測試答案_第1頁
知到《英漢翻譯(江西師范大學(xué))》智慧樹網(wǎng)課完整版章節(jié)測試答案_第2頁
知到《英漢翻譯(江西師范大學(xué))》智慧樹網(wǎng)課完整版章節(jié)測試答案_第3頁
知到《英漢翻譯(江西師范大學(xué))》智慧樹網(wǎng)課完整版章節(jié)測試答案_第4頁
知到《英漢翻譯(江西師范大學(xué))》智慧樹網(wǎng)課完整版章節(jié)測試答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第一章單元測試第二章單元測試第三章單元測試第四章單元測試第五章單元測試第六章單元測試第七章單元測試第八章單元測試第九章單元測試第十章單元測試第十一章單元測試第十二章單元測試第十三章單元測試第十四章單元測試第十五章單元測試第十六章單元測試1【單選題】(2分)與“等同”概念,重“神似”不重“形似”主張和“化境”說依次對應(yīng)的翻譯家是______。()正確答案::CA.錢鐘書…傅雷…瞿秋白B.傅雷…瞿秋白…錢鐘書C.瞿秋白…傅雷…錢鐘書D.瞿秋白…錢鐘書…傅雷2【單選題】(2分)Thetranslationshouldgiveacompletetranscriptoftheideasoftheoriginalwork.意思是“譯文應(yīng)完整地再現(xiàn)出原作的思想內(nèi)容”強調(diào)的是譯文的______。()正確答案::DA.典雅B.通順C.完整D.忠實3【多選題】(2分)要給“翻譯”下一個準(zhǔn)確完整的定義并非易事。翻譯是______。()正確答案::ACDA.語言轉(zhuǎn)換活動B.自然科學(xué)的一部分C.跨文化交際活動D.藝術(shù)4【判斷題】(2分)翻譯是跨語言、跨文化的交際活動,翻譯是科學(xué),是藝術(shù),是技能。()正確答案::BA.錯B.對5【判斷題】(2分)泰特勒的翻譯三原則與嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”內(nèi)容相似、順序一致,可謂英雄所見略同。()正確答案::AA.錯B.對1【單選題】(2分)______和______是兩種最基本、最常用的翻譯方法。()正確答案::CA.意譯…音譯B.直譯…死譯C.直譯…意譯D.直譯…音譯2【單選題】(2分)在保證傳達(dá)原文思想內(nèi)容的前提下,可以不拘泥于原文的表達(dá)方法,這種翻譯方法是______。()正確答案::CA.零翻譯B.直譯法C.意譯法D.音譯法3【多選題】(2分)直譯和意譯法是兩種______的翻譯方法。()正確答案::BDA.不可并存B.最基本C.相互對立D.相輔相成4【判斷題】(2分)一般來說,只要譯者愿意,所有的句子都可以用直譯法來翻譯。()正確答案::BA.對B.錯5【判斷題】(2分)如果原文中有一個形象,譯文中也有一個形象,無論這個形象是否與原文中的一致,都可稱之為直譯法。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)根據(jù)引申的性質(zhì),我們把它劃分為邏輯引申、語用學(xué)引申、______和文化引申四類。()正確答案::BA.文內(nèi)引申B.修辭引申C.高度引申D.美學(xué)引申2【單選題】(2分)Apersonneldeficithasexistedforyears.可譯為“______的情況已經(jīng)存在多年了”。()正確答案::AA.人員短缺B.人事不足C.人員赤字D.人才赤字3【多選題】(2分)詞義的引申是指從該詞的基本含義出發(fā),進(jìn)行一定程度的______等,選用確切的漢語詞句,將原文內(nèi)容的實質(zhì)準(zhǔn)確地表達(dá)出來。()正確答案::ABDA.延伸B.調(diào)節(jié)C.自由發(fā)揮D.改定4【判斷題】(2分)邏輯引申是指譯者經(jīng)過推理、歸納等邏輯思維過程,將解讀呈現(xiàn)給譯文讀者。()正確答案::AA.對B.錯5【判斷題】(2分)語用學(xué)引申是指將原文雖無其詞,但有其意的內(nèi)涵補譯出來,外顯原作的弦外之音。()正確答案::AA.對B.錯1【單選題】(2分)Johnwasanaggressivesalesmanwhodidhisjobquitewell.最合適的譯文是:()正確答案::BA.約翰是個爭強好斗的推銷員,他的工作干得很出色。B.約翰是個積極進(jìn)取的推銷員,他的工作干得很出色。C.約翰是個野心勃勃的推銷員,他的工作干得很出色。D.約翰是個喜歡侵略的推銷員,他的工作干得很出色。2【單選題】(2分)Asluckwouldhaveit,therewasrainonthedayofherwedding.此句中劃線的詞組是______()。正確答案::DA.無義的B.褒義的C.中性的D.貶義的3【多選題】(2分)Peoplesometimesinventexcusestogooutofwork.此句中的劃線單詞應(yīng)該是______,可以翻譯為______。()正確答案::ACA.貶義詞B.發(fā)明C.編造D.褒義詞4【判斷題】(2分)按照詞匯的感情色彩,可以將詞匯分為褒義詞、貶義詞及中性詞。()正確答案::AA.對B.錯5【判斷題】(2分)相比之下,漢語中專用的褒義詞或貶義詞較英語少得多,很多時候一個單詞的褒貶意義不由其自身,而是由上下文具體語境來決定。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)Nobodydeniestheimperativesoffood,shelter,defense,healthandeducation.()正確答案::AA.誰也不否認(rèn),人們得有飯吃,有房住,有能力自衛(wèi),有健康的身體,得受教育。B.沒有人會拒絕吃飯、住房、防衛(wèi)、健康和受教育的命令。C.沒人否認(rèn),人們有必要吃飯、住房、防衛(wèi)、健康和接受教育。D.誰也無法否認(rèn),人人都有吃飯、住房、防衛(wèi)、健康和受教育的權(quán)利。2【單選題】(2分)將Wehavetobemindfulofthelimitationofthesestatisticalfigurestoo.翻譯為“我們還必須注意到這些統(tǒng)計數(shù)據(jù)的局限性”劃線部分的翻譯使用了______。()正確答案::DA.詞類轉(zhuǎn)移法B.詞形轉(zhuǎn)譯法C.詞匯轉(zhuǎn)譯法D.詞類轉(zhuǎn)譯法3【多選題】(2分)以下詞類中可能轉(zhuǎn)譯成漢語動詞的包括______。()正確答案::ABDA.形容詞B.介詞C.動詞D.名詞4【判斷題】(2分)詞類轉(zhuǎn)譯法只限于名詞、動詞、形容詞這些主要詞類之間的轉(zhuǎn)譯,其他詞類之間不能轉(zhuǎn)譯。()正確答案::BA.對B.錯5【判斷題】(2分)在英漢翻譯中,可以把原文的名詞轉(zhuǎn)譯成動詞,但不可把原文的動詞轉(zhuǎn)譯成名詞。()正確答案::AA.錯B.對1【單選題】(2分)Wehadalsoadmiredyourexceptionalintellectualqualities,yourexperienceandyourkindness.以下譯文中你認(rèn)為最符合原文思想內(nèi)容和譯文表達(dá)習(xí)慣的是______。()正確答案::CA.我們也佩服你超人的智商,你的閱歷和親切。B.我們也佩服你的才智、閱歷和親切態(tài)度。C.我們也佩服你那過人的才智,豐富的閱歷和親切的態(tài)度。D.我們也佩服你那超群的智商,豐富你的閱歷和友好。2【單選題】(2分)Historiesmakemanwise;poemswitty;mathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralitygrave;logicandrhetoricabletocontend.以下譯文中你認(rèn)為最能表達(dá)原文思想內(nèi)容的是______。()正確答案::DA.歷史使人聰明;詩歌使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;自然科學(xué)使人深沉;理論使人莊重;邏輯和修辭使人善辯。B.歷史使人睿智;詩歌使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;自然哲學(xué)使人深沉;倫理使人莊重;邏輯和修辭使人善辯。C.歷史使人睿智;詩歌使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;科學(xué)使人深沉;倫理使人莊重;邏輯和修辭使人善辨。D.歷史使人睿智;詩歌使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;自然科學(xué)使人深沉;倫理使人莊重;邏輯和修辭使人善辯。3【多選題】(2分)以下陳述中正確的有______。()正確答案::ABCDA.英漢翻譯時可以出于文化補充的需要而增詞。B.英漢翻譯時可以出于行文習(xí)慣的需要而增詞。C.英漢翻譯時可以出于結(jié)構(gòu)完整的需要而增詞。D.英漢翻譯時可以出于語義表達(dá)的需要而增詞。4【判斷題】(2分)在英漢翻譯中所有的增詞都是出于語義表達(dá)或者再現(xiàn)原作風(fēng)格的需要。()正確答案::AA.錯B.對5【判斷題】(2分)對于原文讀者熟知而譯文讀者不知的人、物或事件,翻譯時譯者應(yīng)當(dāng)增補一些詞語予以解釋說明。()正確答案::BA.錯B.對1【單選題】(2分)以下四句描述古漢語的一個語言特點,哪一句是正確的?()正確答案::CA.古漢語有“施事受事化”的現(xiàn)象,用動作的接受者作句子的主語,用主動句表示被動的意義。B.古漢語有“施事受事化”的現(xiàn)象,用動作的接受者作句子的主語,用主動句表示主動的意義。C.古漢語有“受事施事化”的現(xiàn)象,用動作的接受者作句子的主語,用主動句表示被動的意義。D.古漢語有“受事施事化”的現(xiàn)象,用動作的承受者作句子的主語,用主動句表示被動的意義。2【單選題】(2分)Excepttopeoplewithunusualinitiativeitispositivelyagreeabletobetoldwhattodoateachhouroftheday.以下譯文中,最合適的是______。()正確答案::DA.除主動性特強的人之外,很多人都喜歡被別人告訴他一天中的每個小時都該做些什么。B.除主動性特強的人之外,很多人都喜歡叫別人告訴他一天中的每個小時都該做些什么。C.除主動性特強的人之外,很多人都喜歡讓別人告訴他一天中的每個小時都該做些什么。D.除主動性特強的人之外,很多人都喜歡由別人告訴他一天中的每個小時都該做些什么。3【多選題】(2分)HewasreleasedimmediatelyafterBatistafledCuba.在巴蒂斯塔______古巴后,他馬上______了。句中劃線部分應(yīng)該譯為:()正確答案::ACA.逃離…獲釋B.逃到…獲釋C.逃離….被釋放D.逃到…取得假釋4【判斷題】(2分)Nottoomuchcanorshouldbereadintothepercentages.翻譯為“這些百分比說明不了太多的問題,也不應(yīng)該利用它們來說明太多的問題。”這兩個分句中的主語是不一致的。()正確答案::AA.對B.錯5【判斷題】(2分)漢語的被動句主要用于強調(diào)動作的承受者,不知動作的執(zhí)行者是誰,或者不必(愿)說出來,此外還可用于表示一種特定的感情。()正確答案::AA.對B.錯1【單選題】(2分)將Ifyouconferabenefit,neverrememberit;ifyoureceiveone,rememberitalways.翻譯為“施恩勿記,受恩勿忘”是______。()正確答案::CA.形合對形合B.意合轉(zhuǎn)形合C.形合轉(zhuǎn)意合D.意合對意合2【單選題】(2分)在嚴(yán)肅的口語體里Ifyoudon’twanttobeintheswim,Iguessit’syourbusiness.一句最好翻譯成以下的______。()正確答案::CA.不趕時髦就請便。B.倘若不趕時髦,則請自便。C.如果你不想趕時髦的話,那就隨你的便。D.你不想趕時髦,那就隨你的便。3【多選題】(2分)英語重形合,但也有形合手段,主要包括______。()正確答案::CDA.祈使句B.定語從句C.某些片語句D.非人稱主語句4【判斷題】(2分)英語重形合,漢語重意合并不意味著英語就沒有意合手段,漢語就沒有形合手段。()正確答案::BA.錯B.對5【判斷題】(2分)語片語句諺語Lifeless,faultless.可以擴充成形合句“Heislifelesswhoisfaultless.”()正確答案::BA.錯B.對1【單選題】(2分)將Thegovernmenthassomethingofacase.翻譯為“政府也不是完全沒有理由”______。()正確答案::BA.用了反正表達(dá)法,作者的立場在百姓那邊。B.用了正反表達(dá)法,作者的立場在政府那邊。C.用了反正表達(dá)法,作者的立場在政府那邊。D.用了正反表達(dá)法,作者的立場在百姓那邊。2【單選題】(2分)翻譯英諺Itisalonglanethathasnoturning.可以用______表達(dá)法,直譯為______。()正確答案::CA.正反…否極泰就來B.反正…否極泰就來C.反正…長巷也有拐彎時D.正反…長巷也有拐彎時3【多選題】(2分)英語的反面表達(dá)即是否定表達(dá),包括含有以下______的表達(dá)。()正確答案::ABCA.否定詞綴B.半否定詞C.否定詞D.貶義詞4【判斷題】(2分)英語諺語Itisawisefatherthatknowshisownson.可以用正反表達(dá)法譯為“知子莫如父”。()正確答案::BA.對B.錯5【判斷題】(2分)“否定之否定等于肯定”在漢語中成立,而在英語中一般不成立。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)Intheearlyandmiddleyearsofhislife,Whitmanwasobscureandrarelyvisited.以下譯文中,最理想的是______。()正確答案::AA.在早年和中年的歲月里,惠特曼默默無聞,門前冷落B.在早年和中年的歲月里,惠特曼碌碌無為,無人問津C.在早年和中年的歲月里,惠特曼懵懵懂懂,無人問津D.在早年和中年的歲月里,惠特曼默默奉獻(xiàn),門可羅雀2【單選題】(2分)Theweathersmiled;itwasafineday.綜合考慮表意、修辭等各個方面,以下譯文中最佳的是______,是個晴朗的好日子。()正確答案::DA.陽光明媚B.陽光燦爛C.晴空萬里D.天公作美3【多選題】(2分)漢語四字格具有______,因此,恰當(dāng)使用可以增添譯文的文采。()正確答案::ABCA.均衡對稱的結(jié)構(gòu)美B.言簡意賅的語義美C.抑揚頓挫的音韻美D.朦朧婉轉(zhuǎn)的風(fēng)格美4【判斷題】(2分)英譯漢時只能將英語的單詞和短語翻譯成四字格,不可將從句或句子譯為四字格。()正確答案::AA.錯B.對5【判斷題】(2分)在字幕翻譯、歌詞翻譯、廣告翻譯、碑文翻譯、公示語翻譯中使用四字格,第一考慮是取其簡約的特點。()正確答案::BA.錯B.對1【單選題】(2分)翻譯英語長句Asanobedientson,Ihadtoacceptmyparents’decisionthatIwastobeadoctor,thoughtheprospectinterestedmenotatall.時最適宜的方法是______。()正確答案::AA.順序法B.拆句法C.綜合法D.逆序法2【單選題】(2分)Theyremarkedhowhetookadifferentseatfromthatwhichheusuallyoccupiedwhenhechosetoattenddivineworship.此句的翻譯宜用______,按照______來安排語序。()正確答案::BA.逆序法…因果關(guān)系B.逆序法…時間先后C.順序法…時間先后D.順序法…邏輯關(guān)系3【多選題】(2分)以下哪些情況下英語長句可以用順序法翻譯?()正確答案::ADA.敘述空間時從大到小B.敘述時先主句后從句C.敘述時用“形式主語+系表+真正主語”的句式D.敘述時間時從大到小4【判斷題】(2分)英語長句翻譯時的重點在于譯文的語序問題。()正確答案::BA.錯B.對5【判斷題】(2分)如果不能正確分析英語長句的句法結(jié)構(gòu)就不可能正確翻譯該句子。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)新聞標(biāo)題India,PakistantoResumeBorderTalk使用的是省略形式的______。()正確答案::AA.一般將來時B.一般現(xiàn)在時C.現(xiàn)在進(jìn)行時D.一般過去時2【單選題】(2分)理解新聞標(biāo)題Governmentwebsitesinvaded時可以擴充為完整的句子______。()正確答案::CA.GovernmentwebsitesarebeinginvadedB.GovernmentwebsiteshavebeeninvadedC.GovernmentwebsitesareinvadedD.Governmentwebsiteshadbeeninvaded3【多選題】(2分)新聞英語翻譯的原則之一是“編譯為主,全譯為輔”,其原因包括______。()正確答案::ABCDA.新聞的時效性B.譯文受眾背景C.新聞價值和翻譯的目的D.中英新聞稿寫作特點的差異4【判斷題】(2分)以下縮略語中依次對應(yīng)聯(lián)合國教科文組織、石油輸出國家組織和亞太經(jīng)貿(mào)合作組織的是UNESCO、OPEC和APEC。()正確答案::BA.錯B.對5【判斷題】(2分)英語新聞的行文特點之一是省略,其目的是要突出主要信息,因此漢譯時也要遵循原文的省略形式。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)以下翻譯方法中______屬異化策略下的翻譯方法。()正確答案::CA.釋義法B.仿譯C.逐詞翻譯D.改譯2【單選題】(2分)將英諺Nothingventure,nothinggain.譯為“不入虎穴,焉得虎子”屬于______的譯法。()正確答案::AA.歸化B.仿譯C.異化D.直譯3【多選題】(2分)以下翻譯方法中屬于歸化策略下的翻譯方法有______。()正確答案::BCA.音譯B.創(chuàng)譯C.意譯D.直譯4【判斷題】(2分)Jackiswritinganarticleandalsokeepinghismindactive;hetriestokilltwobirdswithonestone.杰克既寫文章,又活躍了思維,他是想一石二鳥。劃線部分的翻譯使用的是異化策略。()正確答案::AA.對B.錯5【判斷題】(2分)歸化和異化是翻譯策略,直譯和意譯等是翻譯方法,而增譯減譯等是翻譯技巧。()正確答案::BA.錯B.對1【單選題】(2分)Recently,IwasexplainingtoamathematicianfriendhowIhadscreenedthescoresofnonfictionbooksthatwerecandidatesforanationalliteraryprizeIparticipateinjudging.以下譯文中,______最符合漢語民族的邏輯思維。()正確答案::CA.我曾擔(dān)任過國家級文學(xué)獎非文學(xué)類作品的評委,后來我是這樣向一個數(shù)學(xué)家朋友解釋我對入圍作品的評分方法的。B.最近我向一個數(shù)學(xué)家朋友解釋我是如何在我參與評獎的一個非小說類作品的國家級文學(xué)獎中打分的。C.我曾擔(dān)任過國家級文學(xué)獎非小說類作品的評委,最近我是這樣向一個數(shù)學(xué)家朋友解釋我對入圍作品的評分方法的。D.最近我向一個數(shù)學(xué)家朋友解釋我對入圍作品的評分方法,我曾擔(dān)任過國家級文學(xué)獎非小說類作品的評委。2【單選題】(2分)UntoJustice,PerfectionviaPonderationandPractice.作為大學(xué)校訓(xùn),最恰當(dāng)?shù)淖g文是______。()正確答案::CA.以思想和行為達(dá)公正與秉正B.知行合一完善正義C.靜思篤行持中秉正D.公正完美沉思實踐3【多選題】(2分)一個人的翻譯能力取決于以下哪些因素?()正確答案::ABCDA.雙語水平B.實踐經(jīng)驗C.邏輯思維D.文化知識4【判斷題】(2分)Annawasthinandblack,averyumbrellaofawoman.安娜又瘦又黑像把傘,上身粗大,下身細(xì)長。()正確答案::BA.對B.錯5【判斷題】(2分)譯文的邏輯檢驗必須通過對照譯文和原文來進(jìn)行。()正確答案::BA.對B.錯1【單選題】(2分)Iwasbeatenmyselfintoallthecolorsofrainbow.譯文:我自己也給他打得五顏六色,渾身掛彩呢。()正確答案::BA.原文譯文都用了反諷手法B.原文譯文都用了夸張手

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論