2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))_第1頁(yè)
2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))_第2頁(yè)
2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))_第3頁(yè)
2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))_第4頁(yè)
2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025企業(yè)租賃合同(雙語(yǔ))正文本合同(以下簡(jiǎn)稱“本合同”)由以下雙方于年月日在(城市/地區(qū))簽訂:出租方(以下稱“甲方”):名稱:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:電子郵箱:承租方(以下稱“乙方”):名稱:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:電子郵箱:鑒于甲方擁有以下所述之租賃物的合法所有權(quán),并愿意將其出租給乙方使用;乙方同意按本合同之條款租賃該租賃物。雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條租賃物描述1.1甲方同意向乙方出租以下租賃物(以下簡(jiǎn)稱“租賃物”):名稱:型號(hào):數(shù)量:狀況:其他描述:1.2乙方確認(rèn)已對(duì)租賃物進(jìn)行了充分的了解和檢查,并同意按現(xiàn)狀接收租賃物。第二條租賃期限2.1本合同的租賃期限為年,自年月日起至年月日止。2.2若乙方希望在租賃期屆滿后繼續(xù)租用租賃物,雙方應(yīng)于租賃期屆滿前個(gè)月協(xié)商續(xù)租事宜。如雙方達(dá)成一致,應(yīng)另行簽訂書面協(xié)議。否則,本合同將于租賃期屆滿之日自動(dòng)終止。2.3本合同的租賃期限不得隨意延長(zhǎng)或縮短,除非雙方協(xié)商一致并簽署書面補(bǔ)充協(xié)議。第三條租金及支付方式3.1乙方同意向甲方支付租金,租金總額為(金額)(幣種),其中包括租賃期內(nèi)的使用費(fèi)用及其他相關(guān)費(fèi)用。3.2租金應(yīng)按以下方式支付:每(月/季度/半年)支付,每期租金為(金額)(幣種),應(yīng)于每期開(kāi)始后的個(gè)工作日內(nèi)支付至甲方指定賬戶。甲方指定賬戶信息:開(kāi)戶銀行:賬戶名稱:賬號(hào):3.3若乙方逾期支付租金,應(yīng)按日向甲方支付逾期金額的‰作為違約金,直至租金付清為止。3.4甲方應(yīng)于收到租金后個(gè)工作日內(nèi)向乙方提供合法的收款憑證。第四條雙方權(quán)利與義務(wù)甲方的權(quán)利與義務(wù):4.1甲方應(yīng)按時(shí)交付租賃物,并確保租賃物在租賃開(kāi)始時(shí)處于可正常使用狀態(tài)。4.2甲方有權(quán)監(jiān)督乙方的使用情況,并在租賃物出現(xiàn)故障時(shí)提供必要的維修服務(wù)(費(fèi)用由承擔(dān))。4.3在租賃期內(nèi),甲方不得將租賃物出租給第三方,也不得對(duì)租賃物進(jìn)行抵押或其他權(quán)利限制。4.4甲方應(yīng)協(xié)助乙方辦理與租賃物使用相關(guān)的手續(xù)(如需)。乙方的權(quán)利與義務(wù):4.5乙方應(yīng)按本合同約定支付租金及相關(guān)費(fèi)用。4.6乙方應(yīng)妥善使用租賃物,不得擅自改變租賃物的結(jié)構(gòu)或用途,不得用于非法活動(dòng),不得轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)借或允許第三方使用。4.7乙方應(yīng)承擔(dān)租賃物在租賃期間的日常維護(hù)和保養(yǎng)費(fèi)用,確保租賃物處于良好的使用狀態(tài)。4.8在租賃期間,若租賃物發(fā)生損壞或故障,乙方應(yīng)及時(shí)通知甲方,并協(xié)助甲方進(jìn)行維修。第五條合同的變更與終止5.1本合同的任何變更均需經(jīng)雙方協(xié)商一致,并簽署書面補(bǔ)充協(xié)議方可生效。5.2在租賃期內(nèi),若發(fā)生以下情形之一,甲方有權(quán)立即終止本合同,并要求乙方賠償由此造成的損失:a)乙方未按本合同約定支付租金超過(guò)日;b)乙方擅自改變租賃物的用途或結(jié)構(gòu);c)乙方利用租賃物進(jìn)行非法活動(dòng);d)乙方未經(jīng)甲方同意轉(zhuǎn)租或轉(zhuǎn)借租賃物。5.3在租賃期內(nèi),若發(fā)生以下情形之一,乙方有權(quán)提前終止本合同,并要求甲方退還已支付的未使用部分租金:a)甲方未按本合同約定交付租賃物超過(guò)日;b)甲方提供的租賃物存在重大缺陷,導(dǎo)致乙方無(wú)法正常使用。5.4本合同終止后,乙方應(yīng)立即歸還租賃物,并確保租賃物處于良好狀態(tài)。如租賃物存在損壞或丟失,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。第六條違約責(zé)任6.1除本合同另有約定外,任何一方未履行或未完全履行其在本合同項(xiàng)下的義務(wù),均構(gòu)成違約。6.2違約方應(yīng)賠償因其違約行為給守約方造成的全部損失(包括但不限于直接損失、間接損失、律師費(fèi)、訴訟費(fèi)等)。6.3若乙方未按期支付租金,除支付逾期租金及違約金外,甲方有權(quán)暫?;蚪K止提供服務(wù),直至乙方履行全部義務(wù)。第七條爭(zhēng)議解決7.1本合同履行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。協(xié)商不成的,任何一方均可向(城市/地區(qū))人民法院提起訴訟。7.2本合同的解釋和適用均適用中華人民共和國(guó)法律法規(guī)。第八條其他條款8.1本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂書面補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。8.2本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。8.3本合同正本一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。8.4如需翻譯成英文版本,英文版本應(yīng)與中文版本內(nèi)容一致,具有同等法律效力。英文版本CONTRACTFOREQUIPMENTLEASE(SINO-ENGLISHVERSION)2025ThisContract(hereinafterreferredtoas"thisContract")isenteredintoonthedateofdayofmonth,2025,inthecityof,People'sRepublicofChina,between:Lessor(hereinafterreferredtoas"Lessor"or"甲方"):Name:Address:ContactPerson:PhoneNumber:Email:Lessee(hereinafterreferredtoas"Lessee"or"乙方"):Name:Address:ContactPerson:PhoneNumber:Email:WhereasLessorownsthelegalownershipofthefollowingdescribedpropertyandiswillingtoleaseittoLesseeforuse;LesseeagreestoleasethepropertyinaccordancewiththetermsofthisContract.TheLessorandLesseeherebyagreeasfollows:Section1DescriptionofLeasedProperty1.1LessoragreestoleasethefollowingpropertytoLessee:Name:Model:Quantity:Condition:OtherDescriptions:1.2Lesseeconfirmsthatithasfullyunderstoodandinspectedthepropertyandagreestoacceptitinitscurrentcondition.Section2TermofLease2.1ThetermofthisContractisyears,fromdayofmonth,2025,todayofmonth,2025.2.2IfLesseewishesto續(xù)租thepropertyaftertheexpirationoftheleaseterm,bothpartiesshallnegotiatethetermsof續(xù)租atleastmonthsbeforetheexpirationdate.Ifanagreementisreached,aseparatewrittenagreementshallbesigned.Otherwise,thisContractshallautomaticallyterminateupontheexpirationoftheleaseterm.2.3ThetermofthisContractshallnotbearbitrarilyextendedorshortenedunlessbothpartiesagreeinwriting.Section3RentandPaymentTerms3.1Lesseeagreestopaytherentasfollows:Totalrent:(Amount)(Currency),whichincludestheusefeesandotherrelatedfeesfortheleaseterm.3.2Rentshallbepaidinthefollowingmanner:(Monthly/Quarterly/Semi-annually)payments,witheachinstallmentamountingto(Amount)(Currency),andshallbepaidwithinbusinessdaysafterthestartofeachperiodtotheaccountdesignatedbyLessor.DesignatedaccountinformationofLessor:Bank:AccountName:AccountNumber:3.3IfLesseefailstopaytherentontime,itshallpayLessora滯納金of‰oftheoverdueamountperdayuntiltherentisfullypaid.3.4LessorshallprovidealegitimatepaymentreceipttoLesseewithinbusinessdaysafterreceivingtherent.Section4RightsandObligationsofBothPartiesRightsandObligationsofLessor:4.1LessorshalldeliverthepropertytoLesseeontimeandensurethatthepropertyisingoodconditionforuseatthestartofthelease.4.2LessorhastherighttosupervisetheuseofthepropertybyLesseeandprovidenecessarymaintenanceservicesifthepropertyfailsduringtheleaseterm(coststobeborneby).4.3Duringtheleaseterm,Lessorshallnotleasethepropertytoanythirdpartyorpledgeorotherwiseencumbertheproperty.4.4LessorshallassistLesseein辦理手續(xù)relatedtotheuseoftheproperty(ifrequired).RightsandObligationsofLessee:4.5LesseeshallpaytherentandotherfeesasstipulatedinthisContract.4.6Lesseeshallusethepropertyproperlyandshallnotalteritsstructureoruseitforillegalactivities.LesseeshallnotsubleaseorallowanythirdpartytousethepropertywithoutLessor'sconsent.4.7Lesseeshallbearthecostof日常maintenanceandupkeepofthepropertyduringtheleasetermandensurethatthepropertyremainsingoodcondition.4.8Duringtheleaseterm,ifthepropertyisdamagedorfails,LesseeshallpromptlynotifyLessorandassistintherepair.Section5AmendmentandTerminationoftheContract5.1AnyamendmenttothisContractshallbemadeinwritingandonlycomeintoeffectafterbothpartieshaveagreedinwriting.5.2Duringtheleaseterm,ifanyofthefollowingcircumstancesoccur,LessorshallhavetherighttoterminatethisContractimmediatelyandrequireLesseetocompensateforanylossesincurred:a)Lesseefailstopaytherentforoverdays;b)Lesseealterstheproperty'suseorstructurewithoutpriornotice;c)Lesseeusesthepropertyforillegalactivities;d)LesseesubleasesorlendsthepropertytoanythirdpartywithoutLessor'sconsent.5.3Duringtheleaseterm,ifanyofthefollowingcircumstancesoccur,LesseeshallhavetherighttoterminatethisContractprematurelyandrequestLessortorefundtherentpaidfortheunusedportion:a)Lessorfailstodeliverthepropertyontimeforoverdays;b)ThepropertyprovidedbyLessorhassignificantdefects,makingitunusableforLessee.5.4UponterminationofthisContract,Lesseeshallreturnthepropertyimmediatelyandensureitisingoodcondition.Ifthepropertyisdamagedorlost,Lesseeshallbeliableforthecorrespondingdamages.Section6LiabilityforBreachofContract6.1AnyfailurebyeitherpartytoperformorfullyperformitsobligationsunderthisContractconstitutesabreachoftheContract.6.2Thebreachingpartyshallcompensatethenon-breachingpartyforalllosses(includingbutnotlimitedtodirectlosses,indirectlosses,lawyerfees,litigationfees,etc.)resultingfromthebreach.6.3IfLesseefailstopaytherentontime,inadditiontopayingtheoverduerentand違約金,LessorhastherighttosuspendorterminatetheservicesuntilLesseefulfillsallobligations.Section7DisputeResolution7.1AnydisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshallberesolvedamicablybymutualconsultationbetweentheparties.Ifnosettlementisreached,eitherpartymaybringthemattertothePeople'sCourtof(city/region),People'sRepublicofChina,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論