中英對照的合同范本_第1頁
中英對照的合同范本_第2頁
中英對照的合同范本_第3頁
中英對照的合同范本_第4頁
中英對照的合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中英對照的合同范本甲方(中方):名稱:[甲方公司全稱]法定代表人:[甲方法人姓名]地址:[甲方公司地址]聯(lián)系方式:[甲方聯(lián)系電話]乙方(外方):名稱:[乙方公司全稱]法定代表人:[乙方法人姓名]地址:[乙方公司地址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系電話]鑒于甲乙雙方有意就[具體業(yè)務事項]達成合作,經友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國民法典》及相關法律法規(guī)的規(guī)定,雙方達成如下協(xié)議:一、標的物或服務具體描述(一)服務內容1.乙方將為甲方提供[詳細服務項目名稱]服務,包括但不限于[列舉具體服務內容要點]。2.服務應按照行業(yè)通用標準及雙方協(xié)商確定的特定要求進行,確保服務的專業(yè)性、準確性和及時性。(二)服務期限本服務自合同生效之日起開始,至[具體結束日期]結束。服務期限為[X]年/月/日。在服務期限屆滿前,雙方如有繼續(xù)合作的意愿,應提前[X]天書面通知對方,并協(xié)商續(xù)簽事宜。(三)服務地點服務將在[明確服務地點,如甲方公司所在地或指定的其他地點]進行。二、雙方權利義務(一)甲方權利義務1.權利有權要求乙方按照本合同約定提供服務,并對服務質量進行監(jiān)督和檢查。在乙方未按照合同約定履行義務時,有權要求乙方采取補救措施或承擔違約責任。2.義務向乙方提供開展服務所需的相關資料、信息及協(xié)助,確保乙方能夠順利履行服務義務。按照合同約定的時間和方式向乙方支付服務費用。在服務過程中,如因甲方自身原因導致服務變更或延誤,應及時通知乙方,并承擔由此可能給乙方造成的損失。(二)乙方權利義務1.權利有權按照合同約定收取服務費用。在甲方未按照合同約定支付費用時,有權暫停服務,并要求甲方支付拖欠的費用及相應的違約金。2.義務按照本合同約定的服務內容、標準和期限,為甲方提供優(yōu)質、高效的服務。對在服務過程中知悉的甲方商業(yè)秘密、技術秘密等予以保密,不得向任何第三方披露或使用。在服務過程中,如發(fā)現(xiàn)可能影響服務質量或導致服務無法正常進行的情況,應及時通知甲方,并采取合理措施予以解決。三、服務費用及支付方式(一)服務費用1.甲方應向乙方支付的服務費用總計為人民幣[X]元(大寫:[大寫金額寫法])。2.服務費用的具體構成如下:[詳細列舉各項費用的組成及金額,如服務人員薪酬[X]元、設備采購費用[X]元、差旅費[X]元等]。(二)支付方式雙方同意按照以下方式支付服務費用:1.預付款:合同簽訂后[X]個工作日內,甲方向乙方支付服務費用的[X]%作為預付款,即人民幣[X]元(大寫:[大寫金額寫法])。2.進度款:在服務進行到[具體階段]后,甲方向乙方支付服務費用的[X]%,即人民幣[X]元(大寫:[大寫金額寫法])。乙方應在該階段結束后[X]個工作日內,向甲方提供服務進度報告及相應的發(fā)票。3.尾款:服務結束并經甲方驗收合格后[X]個工作日內,甲方向乙方支付剩余的服務費用,即人民幣[X]元(大寫:[大寫金額寫法])。乙方應在驗收合格后[X]個工作日內,向甲方提供正式發(fā)票及服務總結報告。四、知識產權歸屬1.乙方在履行本合同過程中所產生的知識產權歸乙方所有,但甲方有權在本合同約定的范圍內使用。未經乙方書面同意,甲方不得將相關知識產權轉讓、許可給任何第三方使用。2.因甲方提供的資料、信息等產生的知識產權歸甲方所有,但乙方有權在履行本合同過程中合理使用。未經甲方書面同意,乙方不得將相關知識產權用于其他任何用途。五、保密條款1.雙方應對在本合同簽訂及履行過程中知悉的對方商業(yè)秘密、技術秘密、客戶信息等予以保密。保密期限為本合同生效之日起[X]年。2.未經對方書面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用對方的保密信息。但法律法規(guī)另有規(guī)定或因司法程序要求披露的除外。3.如一方違反保密條款,應向對方支付違約金人民幣[X]元,并賠償對方因此遭受的全部損失。六、違約責任(一)甲方違約責任1.若甲方未按照本合同約定的時間和方式支付服務費用,每逾期一天,應按照未支付金額的[X]%向乙方支付違約金。逾期超過[X]天的,乙方有權暫停服務,并要求甲方支付拖欠的費用及違約金。2.若甲方違反本合同約定的其他義務,導致乙方遭受損失的,甲方應承擔賠償責任。賠償范圍包括但不限于乙方為履行合同而投入的成本、預期利益損失等。(二)乙方違約責任1.若乙方未按照本合同約定的服務內容、標準和期限提供服務,應承擔違約責任。乙方應采取補救措施,如在規(guī)定期限內完成服務并達到約定標準,或按照未履行部分服務費用的[X]%向甲方支付違約金。如因乙方違約給甲方造成損失的,乙方還應承擔賠償責任。2.若乙方違反本合同約定的保密義務,應按照本合同約定向甲方支付違約金,并賠償甲方因此遭受的全部損失。如乙方的違約行為給甲方造成重大損失或惡劣影響的,甲方有權解除本合同,并要求乙方承擔進一步的賠償責任。七、爭議解決1.本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。2.雙方在履行本合同過程中如發(fā)生爭議,應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向有管轄權的人民法院提起訴訟。八、其他條款1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。2.本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商并簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。如補充協(xié)議與本合同不一致的,以補充協(xié)議為準。甲方(蓋章):法定代表人或授權代表(簽字):簽訂日期:年月日乙方(蓋章):法定代表人或授權代表(簽字):簽訂日期:年月日EnglishVersionoftheContractTemplatePartyA(ChineseParty):Name:[FullnameofPartyA'scompany]LegalRepresentative:[NameofPartyA'slegalrepresentative]Address:[AddressofPartyA'scompany]ContactInformation:[ContactphonenumberofPartyA]PartyB(ForeignParty):Name:[FullnameofPartyB'scompany]LegalRepresentative:[NameofPartyB'slegalrepresentative]Address:[AddressofPartyB'scompany]ContactInformation:[ContactphonenumberofPartyB]WHEREASPartyAandPartyBintendtocooperateon[Specificbusinessmatters],afterfriendlynegotiationandinaccordancewiththeprovisionsoftheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantlawsandregulations,thetwopartiesherebyreachthefollowingagreement:I.SpecificDescriptionofSubjectMatterorServices(I)ServiceContent1.PartyBwillprovidePartyAwith[Detailedserviceitemname]services,includingbutnotlimitedto[Listspecificservicecontentpoints].2.Theservicesshallbecarriedoutinaccordancewithindustrygeneralstandardsandspecificrequirementsdeterminedthroughnegotiationbetweenthetwoparties,ensuringtheprofessionalism,accuracy,andtimelinessoftheservices.(II)ServicePeriodThisserviceshallcommenceonthedateofthecontract'seffectivenessandendon[Specificenddate].Theserviceperiodis[X]years/months/days.Beforetheexpirationoftheserviceperiod,ifbothpartieswishtocontinuecooperation,theyshallnotifyeachotherinwriting[X]daysinadvanceandnegotiatetherenewalmatters.(III)ServiceLocationTheserviceswillbeprovidedat[Specifytheservicelocation,suchasPartyA'scompanylocationorotherdesignatedlocations].II.RightsandObligationsofBothParties(I)RightsandObligationsofPartyA1.RightsPartyAhastherighttorequestPartyBtoprovideservicesinaccordancewiththiscontractandsuperviseandinspecttheservicequality.WhenPartyBfailstoperformitsobligationsinaccordancewiththecontract,PartyAhastherighttorequestPartyBtotakeremedialmeasuresorbearliabilityforbreachofcontract.2.ObligationsPartyAshallprovidePartyBwithrelevantmaterials,information,andassistancerequiredfortheprovisionofservicestoensurethatPartyBcansmoothlyperformitsserviceobligations.PartyAshallpaytheservicefeestoPartyBinaccordancewiththetimeandmethodstipulatedinthecontract.Duringtheserviceprocess,iftheserviceischangedordelayedduetoPartyA'sownreasons,PartyAshallpromptlynotifyPartyBandbearthepossiblelossescausedtoPartyB.(II)RightsandObligationsofPartyB1.RightsPartyBhastherighttoreceiveservicefeesinaccordancewiththecontract.WhenPartyAfailstopaythefeesinaccordancewiththecontract,PartyBhastherighttosuspendtheserviceandrequestPartyAtopaythearrearsandcorrespondingliquidateddamages.2.ObligationsPartyBshallprovidehighqualityandefficientservicestoPartyAinaccordancewiththeservicecontent,standards,andperiodstipulatedinthiscontract.PartyBshallkeepconfidentialthebusinesssecrets,technicalsecrets,etc.ofPartyAknownduringtheserviceprocessandshallnotdiscloseorusethemtoanythirdparty.Duringtheserviceprocess,ifPartyBdiscoversanysituationthatmayaffecttheservicequalityorpreventthenormalprogressoftheservice,itshallpromptlynotifyPartyAandtakereasonablemeasurestoresolveit.III.ServiceFeesandPaymentMethods(I)ServiceFees1.ThetotalservicefeesthatPartyAshallpaytoPartyBareRMB[X]yuan(大寫:[大寫金額寫法]).2.Thespecificcompositionoftheservicefeesisasfollows:[Listthecompositionandamountofeachexpenseindetail,suchasservicestaffsalary[X]yuan,equipmentprocurementcost[X]yuan,travelexpenses[X]yuan,etc.].(II)PaymentMethodsThetwopartiesagreetopaytheservicefeesinthefollowingmanner:1.AdvancePayment:Within[X]workingdaysafterthesigningofthecontract,PartyAshallpay[X]%oftheservicefeesasanadvancepayment,thatis,RMB[X]yuan(大寫:[大寫金額寫法]).2.ProgressPayment:Aftertheservicereaches[Specificstage],PartyAshallpay[X]%oftheservicefees,thatis,RMB[X]yuan(大寫:[大寫金額寫法]).PartyBshallprovideaserviceprogressreportandthecorrespondinginvoicetoPartyAwithin[X]workingdaysaftertheendofthisstage.3.FinalPayment:Within[X]workingdaysaftertheserviceiscompletedandacceptedbyPartyA,PartyAshallpaytheremainingservicefees,thatis,RMB[X]yuan(大寫:[大寫金額寫法]).PartyBshallprovideaformalinvoiceandaservicesummaryreporttoPartyAwithin[X]workingdaysafterpassingtheacceptance.IV.AttributionofIntellectualPropertyRights1.TheintellectualpropertyrightsgeneratedbyPartyBduringtheperformanceofthiscontractbelongtoPartyB,butPartyAhastherighttousethemwithinthescopestipulatedinthiscontract.WithoutthepriorwrittenconsentofPartyB,PartyAshallnottransferorlicensetherelevantintellectualpropertyrightstoanythirdparty.2.TheintellectualpropertyrightsgeneratedfromthematerialsandinformationprovidedbyPartyAbelongtoPartyA,butPartyBhastherighttoreasonablyusethemduringtheperformanceofthiscontract.WithoutthepriorwrittenconsentofPartyA,PartyBshallnotusetherelevantintellectualpropertyrightsforanyotherpurposes.V.ConfidentialityClause1.Bothpartiesshallkeepconfidentialthebusinesssecrets,technicalsecrets,customerinformation,etc.oftheotherpartyknownduringthesigningandperformanceofthiscontract.Theconfidentialityperiodis[X]yearsfromthedateofthecontract'seffectiveness.2.Withoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty,neitherpartyshalldiscloseorusetheconfidentialinformationoftheotherpartytoanythirdparty.However,thisdoesnotapplywhereotherwiserequiredbylawsandregulationsorduetojudicialprocedures.3.Ifeitherpartyviolatestheconfidentialityclause,itshallpaytheotherpartyaliquidateddamagesofRMB[X]yuanandcompensatetheotherpartyforalllossessufferedthereby.VI.LiabilityforBreachofContract(I)LiabilityforBreachofContractbyPartyA1.IfPartyAfailstopaytheservicefeesinaccordancewiththetimeandmethodstipulatedinthiscontract,itshallpayaliquidateddamagesof[X]%oftheunpaidamountforeachoverdueday.Iftheoverdueperiodexceeds[X]days,PartyBhastherighttosuspendtheserviceandrequestPartyAtopaythearrearsandliquidateddamages.2.IfPartyAviolatesotherobligationsstipulatedinthiscontractandcauseslossestoPartyB,PartyAshallbeartheliabilityforcompensation.ThescopeofcompensationincludesbutisnotlimitedtothecostsinvestedbyPartyBinperformingthecontractandthelossofexpectedbenefits.(II)LiabilityforBreachofContractbyPartyB1.IfPartyBfailstoprovideservicesinaccordancewiththeservicecontent,standards,andperiodstipulatedinthiscontract,itshallbeartheliabilityforbreachofcontract.PartyBshalltakeremedialmeasures,suchascompletingtheservicewithinthespecifiedperiodandmeetingtheagreedstandards,orpayaliquidateddamagesof[X]%oftheservicefeesfortheunperformedparttoPartyA.IfPartyB'sbreachofcontractcauseslossestoPartyA,PartyBshallalsobeartheliabilityforcompensation.2.IfPartyBviolatestheconfidentialityobligationstipulatedinthiscontract,itshallpaytheliquidateddamagestoPartyAinaccordancewiththiscontractandcompensatePartyAforalllossessufferedthereby.IfPartyB'sbreachofcontractcausessignificantlossesoradverseeffectstoPartyA,PartyAhastherighttoterminatethiscontractandrequirePartyBtobearfurtherliabilityforcompensation.VII.DisputeResolution1.Thesigning,performance,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論