2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)_第1頁(yè)
2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)_第2頁(yè)
2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)_第3頁(yè)
2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)_第4頁(yè)
2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析沖刺試卷(含答案)考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______模擬試卷一、句子識(shí)別與斷句請(qǐng)根據(jù)句意,在下列句子中用“|”標(biāo)出句子主干,并用括號(hào)標(biāo)出各修飾成分(可簡(jiǎn)化)。1.Therapidadvancementsinartificialintelligence,whichhavebeenwitnessedinthepastdecadeandarelikelytotransformnumerousindustriesinthenearfuture,posebothsignificantopportunitiesandprofoundchallengesforhumanity.2.Manyresearchersarguethatacomprehensiveunderstandingofthecomplexcognitiveprocessesunderlyinghumancreativityrequiresnotonlytheintegrationofinsightsfromneuroscience,psychology,andlinguisticsbutalsothedevelopmentofnovelexperimentalmethodologies.3.Despitetheconsiderableeffortsmadebyinternationalorganizationstopromotesustainabledevelopmentandmitigateclimatechange,formidableobstaclesrelatedtoglobaleconomicinequality,politicaldisagreements,andshort-termnationalinterestsstillhindertheimplementationofeffectiveglobalagreements.4.Theoldhouseattheendofthestreet,whosewindowswereboardedupandwhosegardenhadlongbeenovergrownwithwildvegetation,suddenlycametotheattentionofthelocalheritagecommitteeafteraneighborreporteditsdeterioratingconditionandhistoricalsignificance.5.Ifwearetoeffectivelyaddresstheescalatingcrisisofbiodiversityloss,whichposesadirectthreattoecosystemstabilityandhumanwell-being,itiscrucialtoadoptamultifacetedapproachthatcombinesconservationefforts,habitatrestoration,andthepromotionofsustainablepracticesacrossvarioussectorsofsociety.二、句子結(jié)構(gòu)分析請(qǐng)用簡(jiǎn)短的文字描述下列句子的主要結(jié)構(gòu)特點(diǎn)(例如:主句+賓語(yǔ)從句+狀語(yǔ)從句;主句+定語(yǔ)從句(修飾賓語(yǔ))+狀語(yǔ))。6.Thecommittee'sdecision,whichwasreachedafterextensivedebateandconsiderationofallavailableevidence,indicatesagrowingrecognitionoftheurgentneedtoreviseexistingregulations.7.Shespenttheentireafternoonmeticulouslyreviewingthemanuscript,notonlycorrectinggrammaticalerrorsbutalsosuggestingsubstantialrevisionstoenhancetheoverallclarityandimpactoftheargumentspresented.8.Byleveragingcutting-edgetechnologiessuchasbigdataanalyticsandmachinelearningalgorithms,companiescangaininvaluableinsightsintoconsumerbehaviorpatterns,therebyoptimizingtheirmarketingstrategiesandimprovingcustomerengagement.9.Althoughtheinitialresultsoftheclinicaltrialappearpromisingandsuggestthatthenewdrugmaybesignificantlymoreeffectivethantraditionaltreatments,theresearchersemphasizethatfurtherlarge-scalestudiesarenecessarytoconfirmitssafetyandlong-termefficacy.10.Havingencounterednumeroussetbacksandlearnedvaluablelessonsfrompreviousfailures,theentrepreneurremaineddeterminedtoperseverewithherinnovativeproject,convincedthatpersistencewouldultimatelyleadtosuccess.三、句子翻譯請(qǐng)將下列長(zhǎng)難句翻譯成中文,注意保持句子結(jié)構(gòu)和核心含義的準(zhǔn)確。11.Theintricatenetworkofsocialrelationshipsthatexistswithinanycommunity,oftencharacterizedbyacomplexwebofinterdependencies,mutualobligations,andsharedculturalnorms,playsafundamentalroleinshapingindividualidentities,facilitatingsocialcohesion,andprovidingessentialsupportsystemsforitsmembers.12.Inthefaceofincreasinglycomplexglobalchallengesrangingfromclimatechangeandeconomicinstabilitytopublichealthcrisesandgeopoliticaltensions,fosteringinternationalcooperationandfosteringasenseofglobalcommunityhasneverbeenmorecriticalforensuringasustainableandpeacefulfutureforallhumanity.13.Thenovelproposedbytheaward-winningauthor,whichintricatelyweavestogetherelementsofmagicalrealismwithasharpcritiqueofcontemporarysociety'sobsessionwithmaterialwealthandtechnologicaladvancement,hasgeneratedconsiderablebuzzamongliterarycriticsandreadersalikesinceitspublicationearlierthisyear.14.Havingmeticulouslyreconstructedthehistoricaleventsbasedonawealthofprimarysourcesandarchivaldocuments,thehistorianconcludedthatthecommonlyheldnarrativeoftheperiodwassignificantlyflawedandrequiredafundamentalreinterpretationfromamorenuancedperspective.15.Whenconsideringthepotentiallong-termconsequencesofpursuingcertaintechnologicaldevelopments,particularlythoseinvolvingartificialgeneralintelligence,itisimperativethatweengageinthoroughethicaldeliberationsandestablishrobustregulatoryframeworkstoguidetheirsafeandresponsibledevelopment.四、句子分析選擇題下列句子中劃線部分的語(yǔ)法功能或句意分析,哪一項(xiàng)最為準(zhǔn)確?16.Thediscoveryofpenicillin,whichwasaccidentallymadebySirAlexanderFleminginadustylaboratory,revolutionizedmodernmedicine.(A)ThediscoveryitselfincludedmakingbySirAlexanderFleming.(B)ThemakingbySirAlexanderFlemingwasthediscovery.(C)ThefactthatSirAlexanderFlemingmadeitinadustylaboratorywasthediscovery.(D)ThediscoverymadebySirAlexanderFleming,whichhappenedinadustylaboratory,wasaccidental.17.Notonlydidtheteamachieveitsoriginalgoal,butitalsosurpassedallpreviousperformancerecords,demonstratingremarkableteamworkandindividualeffort.(A)Theteamachieveditsgoalwithoutanyteamworkorindividualeffort.(B)Achievingitsgoalandsurpassingrecordswereseparateindependentevents.(C)Theteam'sachievementofitsgoalandsurpassingrecordsweretheonlythingsthathappened.(D)Theteam,inadditiontoachievingitsgoal,alsosurpassedrecords,showingteamworkandeffort.18.Theathlete,whoisconsideredoneofthemosttalentedinhersportdespitesufferingnumerousinjuriesthroughouthercareer,continuestocompeteatahighlevel.(A)Hertalentisthereasonshecontinuestocompetedespiteinjuries.(B)Theconsiderationofhertalentistheresultofhersufferinginjuries.(C)Despitehertalentbeingrecognized,shecontinuescompetingduetoinjuries.(D)Herbeingconsideredtalentedandsufferinginjuriesaretwoseparatefactorsabouther.19.Ifmorepeopleweretoadoptaplant-baseddiet,itcouldsignificantlyreducegreenhousegasemissions,improvepublichealth,andconservevaluablenaturalresources,accordingtoacomprehensivenewreport.(A)Theadoptionofaplant-baseddietisconditionaluponanewreport.(B)Thenewreportsuggeststhatapotentialreductioninemissions,healthimprovements,andresourceconservationdependsonwhetherpeopleadoptadiet.(C)Thenewreportindicatesthepotentialbenefitsofaplant-baseddietifmorepeopleweretofollowit.(D)Accordingtothereport,anewdietbasedonplantscouldreduceemissionsonlyifpeopleweremorehealthy.五、詞匯與句子理解選擇題根據(jù)上下文,選擇最符合劃線詞匯在句子中含義的選項(xiàng)。20.Therapidadvancementsinartificialintelligence,whichhavebeenwitnessedinthepastdecade,posebothsignificantopportunitiesandprofoundchallengesforhumanity.(A)Expected(B)Observed(C)Planned(D)Imagined21.Manyresearchersarguethatacomprehensiveunderstandingofthecomplexcognitiveprocessesunderlyinghumancreativityrequiresnotonlytheintegrationofinsightsfromneuroscience...(A)Stages(B)Strategies(C)Mechanisms(D)Outcomes22.Despitetheconsiderableeffortsmadebyinternationalorganizationstopromotesustainabledevelopmentandmitigateclimatechange,formidableobstaclesstillhindertheimplementationofeffectiveglobalagreements.(A)Minor(B)Manageable(C)Substantial(D)Temporary23.Theoldhouseattheendofthestreet,whosewindowswereboardedup,suddenlycametotheattentionofthelocalheritagecommittee...(A)Werefrequentlyused(B)Weredamagedbeyondrepair(C)Werecoveredtoprotectfromweather(D)Werereplacedwithnewerones24.Shespenttheentireafternoonmeticulouslyreviewingthemanuscript,notonlycorrectinggrammaticalerrors...(A)Failingtonoticeanymistakes(B)Prioritizingcreativecontent(C)Identifyingareasforimprovement(D)Addingnewsections25.Havingencounterednumeroussetbacks,theentrepreneurremaineddeterminedtopersevere...(A)Havingbeenencouragedbyothers(B)Despitehavinggivenup(C)Beforefacinganydifficulties(D)Whileignoringpreviousfailures試卷答案一、句子識(shí)別與斷句1.Therapidadvancementsinartificialintelligence|(whichhavebeenwitnessedinthepastdecadeandarelikelytotransformnumerousindustriesinthenearfuture)|posebothsignificantopportunitiesandprofoundchallengesforhumanity.*解析思路:主干為“Advancementsposechallenges”。括號(hào)內(nèi)為非限制性定語(yǔ)從句,修飾“advancements”。2.Manyresearchersargue|(thatacomprehensiveunderstandingofthecomplexcognitiveprocessesunderlyinghumancreativityrequiresnotonlytheintegrationofinsightsfromneuroscience,psychology,andlinguisticsbutalsothedevelopmentofnovelexperimentalmethodologies)|.*解析思路:主干為“Researchersargue”。括號(hào)內(nèi)為主語(yǔ)從句,作“argue”的賓語(yǔ)。從句內(nèi)部結(jié)構(gòu)為“understandingrequiresnotonlyAbutalsoB”,其中“A”和“B”為“integration”和“development”。3.Despitetheconsiderableeffortsmadebyinternationalorganizationstopromotesustainabledevelopmentandmitigateclimatechange|(formidableobstaclesrelatedtoglobaleconomicinequality,politicaldisagreements,andshort-termnationalinterests)|stillhindertheimplementationofeffectiveglobalagreements.*解析思路:主干為“Obstacleshinderagreements”。首部為讓步狀語(yǔ)從句。括號(hào)內(nèi)為“obstacles”的同位語(yǔ),具體說明障礙內(nèi)容。4.Theoldhouseattheendofthestreet|(whosewindowswereboardedupandwhosegardenhadlongbeenovergrownwithwildvegetation)|suddenlycametotheattentionofthelocalheritagecommitteeafteraneighborreporteditsdeterioratingconditionandhistoricalsignificance.*解析思路:主干為“Housecametoattention”。括號(hào)內(nèi)為兩個(gè)并列的“whose”非限制性定語(yǔ)從句,分別修飾“windows”和“garden”。5.Ifwearetoeffectivelyaddresstheescalatingcrisisofbiodiversityloss|(whichposesadirectthreattoecosystemstabilityandhumanwell-being)|itiscrucialtoadoptamultifacetedapproachthatcombinesconservationefforts,habitatrestoration,andthepromotionofsustainablepracticesacrossvarioussectorsofsociety.*解析思路:條件狀語(yǔ)從句為主干“wearetoaddresscrisis”。主句為“itiscrucialtoadoptapproach”。括號(hào)內(nèi)為“crisis”的非限制性定語(yǔ)從句。二、句子結(jié)構(gòu)分析6.主句+非限制性定語(yǔ)從句(修飾主句主語(yǔ))+狀語(yǔ)從句。*解析思路:核心是“Decisionindicatesneed”。定語(yǔ)從句“whichwasreached...”補(bǔ)充說明“decision”。狀語(yǔ)從句“after...”說明時(shí)間。7.主句+狀語(yǔ)(現(xiàn)在分詞短語(yǔ))+并列賓語(yǔ)(由notonly...butalso...連接,各自帶賓補(bǔ))。*解析思路:核心是“Shespentafternoonreviewingmanuscript”。狀語(yǔ)部分“reviewing...”作伴隨狀語(yǔ)。賓語(yǔ)是兩個(gè)并列的動(dòng)名詞短語(yǔ),分別由“correcting...”和“suggesting...”引導(dǎo),且后者內(nèi)部又含“toenhance...”的不定式作賓補(bǔ)。8.主句(主語(yǔ)+狀語(yǔ)(介詞短語(yǔ))+謂語(yǔ)+賓語(yǔ))+狀語(yǔ)從句(現(xiàn)在分詞短語(yǔ))。*解析思路:核心是“Companiescangaininsights”。介詞短語(yǔ)“byleveraging...”作方式狀語(yǔ)?,F(xiàn)在分詞短語(yǔ)“gaining...”作結(jié)果或目的狀語(yǔ),修飾謂語(yǔ)。9.主句(Although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,主句含主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)+狀語(yǔ))+狀語(yǔ)從句(現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ))。*解析思路:結(jié)構(gòu)由“Although從句,主句”構(gòu)成。主句內(nèi)部,“resultsappearpromising”是表語(yǔ)從句?!皊uggestthat...”是賓語(yǔ)從句。狀語(yǔ)部分“Havingencountered...”作原因狀語(yǔ)。10.現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ)+主句(主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ))。*解析思路:以“Havingencountered...”開頭,作整個(gè)句子的原因狀語(yǔ)。主句部分是“Entrepreneurremaineddeterminedtopersevere”。三、句子翻譯11.任何一個(gè)社區(qū)內(nèi)部都存在著一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò),該網(wǎng)絡(luò)通常以復(fù)雜的相互依賴、互惠義務(wù)和共享文化規(guī)范為特征,它在塑造個(gè)體身份、促進(jìn)社會(huì)凝聚力和為該社區(qū)成員提供基本支持系統(tǒng)方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。*解析思路:句子主干為“網(wǎng)絡(luò)playsrole”。修飾成分多,“thatexistswithin...”定語(yǔ)從句修飾“網(wǎng)絡(luò)”,“oftencharacterizedby...”過去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)修飾“網(wǎng)絡(luò)”,“thatexists...”定語(yǔ)從句修飾“community”,“playsafundamentalroleinviding...”介詞短語(yǔ)引出三個(gè)并列的方面作“role”的定語(yǔ)。翻譯時(shí)需理清修飾關(guān)系,將長(zhǎng)定語(yǔ)適當(dāng)斷開或前置。12.面對(duì)日益復(fù)雜的全球挑戰(zhàn)——從氣候變化和經(jīng)濟(jì)不穩(wěn)定到公共衛(wèi)生危機(jī)和地緣政治緊張局勢(shì)——促進(jìn)國(guó)際合作和培養(yǎng)全球社區(qū)意識(shí)對(duì)于確保全人類可持續(xù)和和平的未來從未如此重要。*解析思路:句子結(jié)構(gòu)為“Facingchallenges,fosteringcooperationhasbeencriticalforfuture”。長(zhǎng)狀語(yǔ)“rangingfrom...to...”修飾“challenges”。主句核心是“cooperationhasbeencriticalforfuture”。翻譯時(shí)需處理長(zhǎng)狀語(yǔ),可采用破折號(hào)或括號(hào),并將被動(dòng)語(yǔ)態(tài)“hasbeencritical”轉(zhuǎn)化為主動(dòng)或符合中文習(xí)慣的表達(dá)。13.該獲獎(jiǎng)作家新出版的小說,將魔幻現(xiàn)實(shí)主義元素與對(duì)當(dāng)代社會(huì)沉迷物質(zhì)財(cái)富和技術(shù)進(jìn)步的尖銳批判巧妙地編織在一起,自今年早些時(shí)候出版以來,已在文學(xué)評(píng)論家和讀者中引起了相當(dāng)大的反響。*解析思路:句子主干為“Novelhasgeneratedbuzz”。修飾成分包括“proposedby...”過去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),“whichintricatelyweavestogether...”非限制性定語(yǔ)從句修飾“Novel”,“sinceitspublicationearlierthisyear”時(shí)間狀語(yǔ)。翻譯時(shí)注意將定語(yǔ)從句內(nèi)容融入主句,處理“weavetogether”的引申義。14.基于大量原始資料和檔案文件,該歷史學(xué)家meticulouslyreconstructedthehistoricalevents,并得出結(jié)論,即關(guān)于該時(shí)期的普遍敘述存在顯著缺陷,需要從一個(gè)更細(xì)致入微的視角進(jìn)行根本性重新詮釋。*解析思路:句子結(jié)構(gòu)為“HavingdoneA,BconcludedthatC”。主句核心是“historianconcludedthat...”。狀語(yǔ)部分“Havingmeticulouslyreconstructed...”現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ)。賓語(yǔ)從句“thatthecommonlyheldnarrative...required...reinterpretation”中,“wassignificantlyflawed”表語(yǔ),“fromamorenuancedperspective”狀語(yǔ)。翻譯時(shí)注意語(yǔ)序調(diào)整。15.當(dāng)考慮追求某些技術(shù)發(fā)展,尤其是涉及人工智能通用性的技術(shù)發(fā)展的潛在長(zhǎng)期后果時(shí),我們務(wù)必進(jìn)行徹底的倫理審議,并建立完善的監(jiān)管框架來指導(dǎo)其安全、負(fù)責(zé)任的發(fā)展。*解析思路:條件狀語(yǔ)從句“Whenconsidering...”引導(dǎo)句子,主句為“itisimperativetoengagein...andestablish...”。從句內(nèi)部結(jié)構(gòu)為“pursuingcertaintechnologicaldevelopments,particularlythoseinvolving...”。主句內(nèi)部,“toengageinthoroughethicaldeliberations”不定式作“imperative”表語(yǔ),“toestablishrobustregulatoryframeworks”不定式作“imperative”表語(yǔ),且后者的賓語(yǔ)“frameworks”后跟“toguide...”不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。翻譯時(shí)需準(zhǔn)確處理“imperative”和兩個(gè)不定式短語(yǔ)。四、句子分析選擇題16.B*解析思路:定語(yǔ)從句“whichwasaccidentallymadebySirAlexanderFleminginadustylaboratory”修飾先行詞“discovery”。選項(xiàng)A錯(cuò)誤,將“madeby”理解為主語(yǔ)。選項(xiàng)B正確,將“madeby”作為后置定語(yǔ),說明“discovery”的來源。選項(xiàng)C錯(cuò)誤,將定語(yǔ)從句內(nèi)容視為主句的主語(yǔ)。選項(xiàng)D錯(cuò)誤,改變了原意并結(jié)構(gòu)混亂。17.D*解析思路:倒裝句,“Notonly+謂語(yǔ)部分+主語(yǔ)+其他部分”。正確語(yǔ)序?yàn)椤癗otonlydidtheteamachieveitsoriginalgoal,butitalsosurpassed...”。選

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論