版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
ScotlandsupportsChineseOffshoreWindCompaniesGoingGlobalSuccessfully蘇格蘭助力中國海上風(fēng)電企業(yè)成功出海Lily
ZhaoHead
of
Inward
Investment,
Mainland
ChinaScottish
Development
International,
British
Embassy趙
莉中國投資部總監(jiān)英國駐華大使館蘇格蘭國際發(fā)展局?
蘇格蘭工商委員會下屬的貿(mào)易投資促進機構(gòu)–非盈利的對外窗口?
協(xié)助海外企業(yè)到蘇格蘭投資設(shè)立業(yè)務(wù)蘇格蘭國際發(fā)展局(SDI)Economic
data?Area:
77169
km2
Population
5.4
million?358,235
private
sectorenterprise?2024
Real
annual
GDP
growth
by1.2%?
Average
weekly
salary
£739.70in
2024?April-June
2025
unemploymentrate
3.8%經(jīng)濟數(shù)據(jù)?面積近8萬平方公里
,
人口540萬?358,235家私營企業(yè)?2024年實際年度GDP增長1.2%?2024年平均每周工資
739.70英鎊?2025年4月到6月失業(yè)率3.8%?
協(xié)助蘇格蘭公司出口海外?
提供一站式的服務(wù)蘇格蘭工商委員會
(SE)蘇格蘭國際發(fā)展局:Clean
Power2030清潔電力2030In
December2024,
DESNEZ
published‘Clean
Power2030Action
Plan’tosetoutapathwaytoaclean
powersystem
by2030.2024年12月,
英國能源安全與凈零戰(zhàn)略部(
DESNEZ)發(fā)布了“2030年清潔電力行動計劃”
,就2030年實現(xiàn)電力系統(tǒng)中95%以上來自清潔能源發(fā)電制定了的路徑規(guī)劃。Toachievethis,
renewableswould
needtobebuiltout
at
an
unprecedented
rate.Significantgrowth
inoffshorewind(from
15GWin2023to
43-50GW
in
2030),onshorewind(14GWto27-29GW),solar(15GWto47GW),
batterystorage
(23-27GW)andlongdurationenergystorage
(4-6GW)
is
needed.為此,
需要以前所未有的速度發(fā)展可再生能源。海上風(fēng)能(從15GW增至
2030年的43-50GW)
、陸上風(fēng)能(從14GW瓦增至27GW)
、太陽能(從15
GW增至45-47
GW)
、電池儲能(
23-27GW以上)
和長時儲能(4-6GW)都需要大幅增長。Sources:
DESNEZ.uk/government/publications/clean-power-2030-action-plan3如果市場價格低于執(zhí)行價格,
發(fā)電商將以執(zhí)行價格交易。CfDbenefits
include:1.Income
stability
收入穩(wěn)定–
providingaguaranteedset
price
per
MWh
ofelectricityfor20
yearsfor
fixed
and
floating
offshore
wind
,
indexed
to
inflation.為固定式和浮式海上風(fēng)電項目提供為期20年的每兆瓦時電價保障,
并根據(jù)
通貨膨脹進行指數(shù)調(diào)整。2.
Bankable具備融資能力–CfDsareprivate
lawcontractswith
aGovernment-owned
LowCarbonContractsCompanyandaretherefore
low
risk.差價合約是與政府擁有的低碳合同公司簽訂的私法合同,
因此風(fēng)險較低。3.
Driveefficienciesandcostreduction
through
regular,competitiveauctions,withthelowest-pricedbids
successful.通過定期的競爭性拍賣推動效率提升和成本降低,
中標者為報價最低的項目。4.
Protectsconsumerswhenelectricitypricesare
high.在電價高企時保護消費者利益。Contract
for
Difference(CfD)
差價合約?Contracts
for
Difference
(CfD)
is
the
key
mechanism
used
by
the
UK
Government
to
support
the
development
of
low-carbon
electricity
generation,
including
offshorewind
energy.差價合約(CfD)是英國政府用來支持包括海上風(fēng)電在內(nèi)的低碳發(fā)電發(fā)展的重要機制。?Ifthe
market
price
is
abovethe
strike
price,the
generator
pays
backthe
difference
to
the
Low
Carbon
Contracts
Company(LCCC).如果市場價格高于執(zhí)行價格,
發(fā)電商將向低碳合同公司(
LCCC)償還差價。?If
the
market
price
is
below
the
strike
price,
the
generator’s
revenue
is
topped-up
to
the
strike
price.Allocation
Round
6
supported
over
5GW
a
t
a
clearingprice
of
£82
.03/MWh
for
fixed-bottom
offshore
windprojects
and
£194
.97/MWh
for
floating
offshore
wind(2024
prices).第六輪差價合約(CfD)
支持了超過5吉瓦的項目,
其中固定式海上風(fēng)電的結(jié)算電價為每兆瓦時82.03英鎊,
浮式海上風(fēng)電的結(jié)算電價為每兆瓦時194.97英鎊
(按2024年價格計算)。4Project
NameApplicantSize
(MW)Strike
Price(£
/MWh)DeliveryYearInch
CapeA
(Permitted
Reduction)INCH
CAPE
OFFSHORE
LIMITED177.4154.232027/28Inch
Cape
B
(Permitted
Reduction)INCH
CAPE
OFFSHORE
LIMITED88.754.232027/28Moray
Offshore
Windfarm
(West)
String
9
(Permitted
Reduction)MORAY
OFFSHOREWINDFARM
(WEST)
LIMITED73.554.232027/28EA3B
(Permitted
Reduction)EASTANGLIATHREE
LIMITED158.954.232027/28Hornsea
Project
Three
Offshore
Wind
FarmAR6A
(PermittedReduction)ORSTED
HORNSEA
PROJECTTHREE
(UK)
LIMITED36054.232027/28Hornsea
Project
Three
Offshore
Wind
FarmAR6
C
(PermittedReduction)ORSTED
HORNSEA
PROJECTTHREE
(UK)
LIMITED36054.232027/28Hornsea
Project
Three
Offshore
Wind
FarmAR6
B
(PermittedReduction)ORSTED
HORNSEA
PROJECTTHREE
(UK)
LIMITED36054.232027/28Hornsea
Project
Four
Offshore
Wind
FarmORSTED
HORNSEA
PROJECT
FOUR
LIMITED240058.872028/29EastAnglia
Two,
Phase
1EASTANGLIA
TWO
LIMITED963.0758.872028/29GreenVolt
OffshoreWindfarm
(GV01)GREENVOLT
OFFSHOREWINDFARM
LTD400139.932028/292024AR6CfD
Results2024年第六輪差價合約海風(fēng)拍賣結(jié)果DescriptionDateClean
Industry
Bonus
results
published清潔產(chǎn)業(yè)獎勵申請結(jié)果公布June
2025Allocation
FrameworkforAR7
publishedAR7合同分配框架公布24
July
2025ApplicationWindowfor
CfD
Allocation
Round
7AR7開放申請7August
–
27
August
2025Qualification
assessment
window資格審核窗口28August
–
26
September
2025Applicants
notified
of
outcome
of
qualification
assessment通知申請人資格審核結(jié)果26
September
2025DESNZ
publishes
Contract
Budget
Notice能源與凈零戰(zhàn)略部公布合同預(yù)算27
October
2025NESO
notify
applicants
of
the
results國家能源系統(tǒng)運營商通知申請人申請結(jié)果14
January
2026Sign
contracts
and
returnto
LCCC簽署合同29
January
–
11
February
2026Contract
for
Difference(CfD)Allocation
Round7Timeline第七輪差價合約拍賣時間線1.A
relaxation
of
CfD
eligibility
criteria
for
fixed-bottom
offshorewind
projects;放寬固定式海上風(fēng)電項目的CfD資格標準;2.
Changes
to
what
information
the
Energy
Secretary
uses
to
informthe
final
budget
for
fixed-bottom
offshore
wind;調(diào)整能源大臣用于確定固定式海上風(fēng)電最終預(yù)算的信息依據(jù);3.Extended
contract
lengthfrom
15
to
20years將合同期限從15年延長至20年?We
have
also
published
core
parameters
for
Allocation
Round
7,
which
is
currently
open.
The
administrative
strikeprice
for
floating
offshore
wind
is
£
271/MWh
(2024
prices)and
£113/MWh
(2024
prices)
for
fixed
bottom
offshore
wind.?我們已公布了目前正在進行的第七輪分配的核心參數(shù)
。浮式海上風(fēng)電的管理行權(quán)電價為每兆瓦時271英鎊
(按2024年價格計算)
,固定式海上風(fēng)電的管理行權(quán)電價為每兆瓦時113英鎊
(按2024年價格計算)
。ChangestoContractsforDifference差價合約改革The
Government
has
announced
policy
reforms
to
this
year's
annual
allocation
round
(Allocation
Round
7)
政府已宣布對今年的年度分配輪次
(第七輪分配)
進行政策改革:7Clean
Industry
Bonus
(CIB)清潔產(chǎn)業(yè)獎勵
The
UKgovernment
haslaunchedtheContractsforDifference
(CfD)
Clean
Industry
Bonus
(CIB).
Fixed
and
floating
offshorewindapplicantscanobtainextraCfDrevenue
support
ifthey
chooseto
invest
in
more
sustainable
supply
chains.英國政府推出差價合約(CfD)清潔產(chǎn)業(yè)獎勵(CIB)。
固定式和浮動式海上風(fēng)電申請人如果選擇投資于更具可持續(xù)性的供應(yīng)鏈,
可以獲得額外的CfD收入支持。
ContractsforDifferenceauctions
have
previouslybeenrun
on
price
alone,which
has
helped
drive
down
the
costs
ofoffshore
windprojects
but
made
it
morechallengingforoffshorewindcompaniesto
invest
intheirsupplychains.差價合約
(CfD)
拍賣過去僅以價格為唯一評判標準,
這雖然有助于降低海上風(fēng)電項目的成本,
但也使得海上風(fēng)電企業(yè)在供應(yīng)鏈投資方面面臨更大挑戰(zhàn)。
Thefirst
round
has
beenrun,andfollowingtheexcellentquality
ofapplications,the
government
has
increased
the
CIB
budget
from第一輪CIB已開始執(zhí)行,
鑒于大量高質(zhì)量申請,
政府已將預(yù)算從原本的2億英鎊增加至5.4億英鎊。
Thetotalsum
investedacrossallCIB
minimumstandards
proposals
must
be
equalto
at
least£100m
per
GW
for
a
fixed
bottomoffshorewindfar,and£50m
perFWforafloatingoffshorewindfarm.所有符合CIB最低標準的提案所投資的總金額,
必須達到以下要求:
對于固定式海上風(fēng)電場,
每吉瓦至少投資1億英鎊;
對于浮式海上風(fēng)電場,
每吉瓦至少投資5000萬英鎊。
Criterion
1–Investment
inshortersupplychains標準1-
投資于短缺的供應(yīng)鏈-Amanufacturingfacility生產(chǎn)設(shè)施-Aninstallationfirm安裝公司-A
portthat
is
located
in
UK英國港口
Criterion2–Investment
inmoresustainablemeans
of
production
標準2-投資于更加可持續(xù)的生產(chǎn)方式-
Manufacturingfacilitiesthatareownedoroperatedby
manufacturersthat
can
evidence
having
set
ofcommittedtoaScience
BasedTargetbythefirstday
the
CIB
applicationwindow
is
open.制造商的生產(chǎn)設(shè)施需要從CIB申請開放的第一天開始就能證明能夠?qū)崿F(xiàn)科學(xué)碳目標-
Installationfirmsthatareownedoroperatedbyfirmsthat
an
evidence
having
set
or
committed
to
aScience
Basedtarget
bythefirstdaytheCIBapplicationwindow
isopen.安裝公司需要從CIB
申請開放的第一天開始就能證明能夠?qū)崿F(xiàn)科學(xué)碳目標Areas
for
investment:
投資領(lǐng)域
8ACIB
proposal
must
bea
proposalforinvestment
ineither:
Ports,
and/orfacilities
orfirms
manufacturing,assemblingorinstallingthefollowing
keycomponents:CIB申請必須包括以下任何一個投資領(lǐng)域:
港口,制造基地或公司,
組裝或安裝以
下主要零配件:o
Blades
葉片o
Nacelles
機艙o
Towers
塔筒o
Foundations
(whichcan
includeatransition
piecesorfoundationsecondary
structures基礎(chǔ)o
Export
cables
輸出纜o
Array/inter-array
cables
(including
dynamic
cables)
陣列纜
(包括動態(tài)纜)o
Electrical
infrastructure(includesallaspectsofOFTO/network)
電力基礎(chǔ)設(shè)施
(包括所有OFTO/網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的設(shè)施)o
Structural
infrastructure
結(jié)構(gòu)性基礎(chǔ)設(shè)施o
Onshore
infrastructure(includesallaspectsofOFTO/network)
陸上風(fēng)電基礎(chǔ)設(shè)施o
Turbine
installation
(includesassemblyand
laydownareas)風(fēng)機安裝o
Foundation
installation
(includesassemblyand
laydownareas)
基礎(chǔ)安裝
(包括組裝和鋪設(shè))o
Electrical/Cable
installation
(export,
inter-arrayandonshore
installation)
(includesassemblyand
laydownareas)電纜安裝
(輸出,陣列和陸上安裝)
(包括組裝和鋪設(shè))o
Vessels
(manufacturing
or
upgrading
in
a
yard)船舶
(在碼頭制造或升級)o
Mooring
and
anchoring
systems
錨鏈及系泊系統(tǒng)o
Floatingsubstructures,
including
but
notexhaustively,fabrication,assembly,
primary
input
materials,secondarysteel,concreteaggregatesandconcrete
batching
plants.漂浮式基礎(chǔ),
包括但不僅限于生產(chǎn),
組裝,
主要原材料,
再生鋼,
混凝土
骨料和混凝土攪拌站o
Floating
assembly
and
marshalling
facilities
浮式組裝生產(chǎn)和調(diào)度設(shè)施£200millionto£544
million.8Offshore
Wind
Supply
Chain
Funding
Commitment海上風(fēng)電供應(yīng)鏈資金支持的承諾In
2025,
GB
Energy
announced
a
£
300
million
investment
to
cat
alyse
over
£
1
billion
in
totalfunding
for
the
UK
offshore
wind
supply
chain.2025年英國能源公司宣布投入3億英鎊以促成總金額約10億英鎊的資金來支持英國的海上風(fēng)電供應(yīng)鏈產(chǎn)業(yè)。This
funding
supports:資金將支持:?Manufacturing
of
turbines,
floating
platforms,
and
HVDC
cables.風(fēng)機制造,
浮式平臺和HVDC海纜?Upgrades
to
key
port
infrastructure
(e.g.
Leith,
Teesside,
Port
Talbot).主要港口升級
(比如Leith港,
Teeside港,Talbot港等)?Innovation
in
advanced
offshore
wind
technologies.海上風(fēng)電新技術(shù)的創(chuàng)新
●Great
British
Energy
(GB
Energy)
is
the
UK’s
publicly
owned
clean
power
company
established
inOct
2024to
power
Britain
with
clean,
secure,
home-grown
energy
and
to
become
a
global
leader
inclean
energy.
GB
Energy
is
based
in
Aberdeen
in
Scotland.英國能源公司成立于2024年10月
,
是英國國有的清潔能源公司
。
旨在將英國打造為全球清潔能源的佼佼者
,支持清潔能源的發(fā)展
,
能源安全和促進整個能源行業(yè)的增長
。公司總部位于蘇格蘭的阿伯丁。
英國能源公司9OffshoreWind
Industry
inScotland蘇格蘭的海上風(fēng)電產(chǎn)業(yè)Offshore
Wind
Ambition
in
Scotland蘇格蘭海上風(fēng)電的雄心?Scotlandhassetone
oftheworld’s
most
ambitious
targets
to
become
a
netzero
nation
by
2045.蘇格蘭設(shè)立了世界上最有雄心的零排放目標之一:
2045年實現(xiàn)零排放?Scotland
plans
to
deliver
more
than
40GW
of
offshore
wind
by
2035蘇格蘭計劃到2035年海上風(fēng)電裝機量達到40GW?Floating
offshore
wind
accounted
for24.7GW
(54.4%)
of
total
offshore
windcapacity
intheScottish
pipeline.浮式風(fēng)電規(guī)劃項目近24.7GW,
占蘇格蘭整個海上風(fēng)電規(guī)劃項目的54.4%?Average£1.5bn
for
each
of
the20ScotWind
projects
on
developing
its
industrysupplychain
in
Scotland.20個Scotwind項目每個將平均投入£1.5bn來發(fā)展在蘇格蘭的相關(guān)供應(yīng)鏈?6
majorinwardinvestment
areas:
Blades,
Cables,
Mooring
Systems
and
Anchors,GreenSteel,Towers,andSubstructure
Fabrication6個主要的供應(yīng)鏈投資領(lǐng)域:
葉片,
海纜,
系泊系統(tǒng),
綠鋼,
塔筒和下部結(jié)構(gòu)的生產(chǎn)鑄造OffshoreWind
Projects
in
Scotland蘇格蘭海上風(fēng)電項目PublicTimeline
on
Projects項目裝機時間Possible
by
2030Early
2030’sLater
2030’s
(33/34&
beyond)~9GW
~17GW
~15GW16BladesCfD
FIDDeployment12monthsBerwick
Bank
GreenVoltOssianBellrockGridConnectionConfirmedConsenting
Timeline
&
Project
Demand
審批程序和項目需求Contracting
Strategyand
Identifying
SuppliersDepended
onlead
time
forcomponents
&build
stockFilterdemandby
actualprojectstage,fromverylight(notyet
applied
forconsent,toverydarkFID)2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033Phased
yearsdepending
onsizeOrders
placed,
firm
demandUse
this
timeline
projection
oractual
dates
(ifavailable)ConsentApplicationConsent
Approved0-24months12-36months12months17THE
OPPORTUNITYOFFLOATINGOFFSHOREWIND浮式風(fēng)電的機遇?Theworld’s
1stfloatingoffshorewindfarm
世界上第一個浮式海上風(fēng)電項目?5X
6
MW
turbines,
total
installed
capacity
of
30
MW5個6MW的風(fēng)機,
總裝機容量30兆瓦?OperatedbyEquinor
and
Masdar
in
2017
and
Provide
enough
electricitytopowertheequivalentofaround
36,000householdsEquinor與Masdar合作運營,
2017年開始投產(chǎn),
為約36,000戶家庭供電?Thepilotfarmwillcover
around
4square
kilometres
inwater
depthsvaryingbetween95—129metres.風(fēng)電場覆蓋95-129米水深的近4平方公里的海域?Theaveragewindspeed
inthis
area
of
the
North
sea
isaround
10metrespersecond,whilethe
averagewave
heightis
18
meters?Developedby
Flotation
Energy
team.
Majority
shareholder
Cobra,part
oftheACS
Group由蘇格蘭公司Floatation
Energy公司的團隊開發(fā),大股東是ACS集團的Cobra?World’slargestgrid
connected
floatingwindfarm
世界最大的并網(wǎng)浮式風(fēng)電場?
50MW
capacity
50MW容量?
15km
offshore
of
Aberdeen
英國阿伯丁離岸15公里處?
60to80m
depth
60-80米水深?5x
9.5MW
MHI
Vestas
V164&
1
x
2MW
Vestas
V80
風(fēng)機型號?Project
Completion
2022年完工Floating
OffshoreWind
Projects蘇格蘭浮式海上風(fēng)電項目KincardineScottish
Hywind-Scotland
and
the
UK
are
set
to
witness
a
significant
growth
in
floating
offshorewindprojectsfrom2022to
2035.-蘇格蘭和英國預(yù)計2022-2035年是浮式風(fēng)電項目的高速增長期-ScotWind–60%of30.02GW
are
floating
wind
projects
/INTOG
-
5.4GWfloatingwind
projects-Scotwind
–
30.02GW項目中60%為浮式風(fēng)電項目/
INTOG
-5.4GW浮式風(fēng)電項目-In
addition
to
the
vast
Scottish
market
and
the
massive
Supply
Chain
DevelopmentcommitmentsbyScotWinddevelopers,it
is
projected
that
commercial-scalefloatingwindwillgrowanddevelopin
thewider
UK
and
globallyoverthe
nextdecade.-除了巨大的市場和Scotwind的開發(fā)商對于主要供應(yīng)鏈開發(fā)的承諾
,
未來十年浮式風(fēng)電會實現(xiàn)商用規(guī)?;?Great
opportunitytowork
with
top
offshore
wind
developers
on
some
of
theworld'sfirstcommercial-scaleoffshorewind
projects,
establishing
connectionsthatcould
putyour
business
ahead
in
the
future
global
market.-如果與世界級商業(yè)化規(guī)模的浮式風(fēng)電項目開發(fā)商的合作會使得您的企業(yè)走在國際市場前沿FLOATING
OFFSHORE
WIND
IN
SCOTLAND蘇格蘭的浮式風(fēng)電24.7GWFloating
Wind
Capacity
in
Scottish
Pipeline
(54.4%
ofTotalCapacity)蘇格蘭浮式風(fēng)電計劃建設(shè)項目的規(guī)模Towers塔筒Substructure
Fabrication下部結(jié)構(gòu)的鑄造MooringSystems&Anchors錨泊系統(tǒng)FLOATINGOFFSHOREWINDMANUFACTURINGGreen
Steel綠鋼Source:
Global
Wind
Turbine
Foundation
Market
2021-2025,
TechnavioPOTENTIAL
DRIVERS
潛在動力?Rise
inoffshore
installations
–
as
evidenced
by
theScotWindopportunity?海上裝機量的增長-Scotwind創(chuàng)造了大量項目?
Stronger
,
heavier
towers
and
more
powerful
turbines-stronger
foundations
are
required
to
supportScotWindopportunity?更大更重塔筒和風(fēng)機
–
需要更大的下部基礎(chǔ)來支持Scotwind的項目?
Governmentcommitmentto
renewable
energy–
there
are
continuous
efforts
to
decarbonise
the
power
and
utilities
industry,
globally?政府對于可再生能源的承諾-全球繼續(xù)對電力和公用產(chǎn)業(yè)減碳?Focuson
energy
transition
–
increasing
interest
from
major
O&G
companies
and
in
the
hydrogen
economy
will
drive
massive
investment
s
in
theoffshorewind
market?聚焦能源轉(zhuǎn)型
–油氣公司的轉(zhuǎn)型需求和氫能經(jīng)濟使得對海上風(fēng)電市場加大投資洲成為主流市場,
尤其蘇格蘭。POTENTIALCHALLENGES
–AND
SCOTTISH
SOLUTIONS潛在挑戰(zhàn)
與蘇格蘭的解決方案?
Increased
size
of
rotor
blades
and
wind
turbines
–
while
this
has
led
to
storage
and
logistics
problems,
locating
next
to
Scotland’s
ports
can
alleviate
these
concerns
for
project
developers?不斷增大的風(fēng)機和葉片
–
儲存和物流不易,
促使廠家生產(chǎn)供貨需要靠近項目,
以打消開發(fā)商的顧慮?Variable
wind
energy
–
while
a
challenge
forsome
markets,
Scotland’s
abundance
of
thisnatural
capital
presents
an
opportunity?風(fēng)電能源的不穩(wěn)定性
–
對于一些市場是挑戰(zhàn),
但對于蘇格蘭來說這一自然資源意味著商機CLEAR
MARKETOFSCALE
SUBSTRUCTURESBY
2032SUBSTRUCTURES
REQUIRED100MW
Pentland
project500MW
innovationprojectsfrom
INTOG2,000MW
of
EnergyTransition
projects
(INTOG)17,000MW
of
ScotWindprojectsGLOBAL
LANDSCAPE全球市場Offshore
foundations
are
driving
the
growth
of
the
turbinefoundation
market,
expected
to
reach
$12.3bn
by
2025.
It
will
contribute
over
50%
of
the
market's
incremental
growth.
The
market
is
dominated
by
theUK
and
Europe,
making
Scotland
an
ideal
base
for
investors海上風(fēng)電的下部基礎(chǔ)影響了整個風(fēng)機基礎(chǔ)的市場,
預(yù)計2025年將達到123億英鎊,
相當(dāng)于增長了50%.
英國和歐SUBSTRUCTURE
FABRICATION
下部基礎(chǔ)鑄造1300+
REQUIRED
IN
SCOTLANDPROJECT1,000270286Source:
Global
Mooring
System
Market
2022-2027,TechnavioPOTENTIAL
DRIVERS
潛在動力?Increase
in
adoption
due
to
approval
of
projects審批項目的增長?
Increasein
energy
demand
能源需求的增長?
Increaseinupstream
investment
上游投資的增長GLOBAL
LANDSCAPE全球市場The
global
mooring
systems
market
is
expected
to
grow
from
$1.95bn
in
2022
to
$2.39bn
in
2027,
with
a
23%
incrementalgrowth.全球錨泊系統(tǒng)預(yù)計將從2022年的19.6億美元增長到2027年的23.9億美元,
增長率約23%POTENTIALCHALLENGES
潛在挑戰(zhàn)?
Fluctuationsin
raw
material
pricing
原材料價格的波動?High
capital
costs
of
OSW
projects
海上風(fēng)電項目的高投資POTENTIAL
DEMANDThetable
below
shows
component
number
projectionsfor
Scotlandbased
on
1,300
substructures.PERSUBSTRUCTURE4,000-5,000*900km–3,000km200,000t-230,000t*60-100mwater
depthMOORING
SYSTEMS
&ANCHORS
錨泊系統(tǒng)AnchorsMooringchain/rope
Clumpweights3-4*720m
-2,400m
150t
-
180tTOTALREQUIREDCOMPONENTPOTENTIAL
DEMAND1800+
GLOBALOFFSHORE
TOWERMARKET
SIZE$1.3BN2023
market
size6.2%CAGR
(2021-2026)ACCELERATING
Spend
momentum$426.7MNIncremental
growth
(2021-2026)TOWERS
(FIXED
&
FLOATING)TOWERS
塔筒GLOBAL
LANDSCAPE全球總覽Offshore
will
be
the
fastest
growing
segment
within
the
global
wind
turbine
tower
market
and
willgrow
from
$1.2bn
in
2021
to
$1.6bn
in
2026.
Offshore
will
contribute
5.55%
of
the
incremental
growth
in
the
overall
market
between
2021
and
2026.海上風(fēng)電市場的增長帶動全球風(fēng)機塔筒的高速增長
–從2021年的12億美元到2026年的16億美元,
整體增長率達5.55%KEY
MARKETTRENDS
主要趨勢POTENTIAL
DRIVERS
潛在動力?Increase
in
Rotor
Diameter:
The
increase
indiameter
of
a
wind
turbine
rotor
has
a
corresponding
impact
on
the
power
generated
by
thewind
turbines?風(fēng)機直徑的增大直接影響整個風(fēng)機的輸出電力?Rise
in
Consumption
ofWind
Power?
風(fēng)能消納的增長?
Supportive
Regulatory
Policies?
政策的支持POTENTIALCHALLENGES
潛在挑戰(zhàn)?
High
Capital
Costs:
Offshorewind
projects
involve
high
initial
capital
costsfor
tower
construction
and
installation.?高投資
:風(fēng)電項目對于塔筒的建設(shè)和安裝投資大?Environmental
Impact:
Ensuringminimal
environmental
impact
duringmanufacturing
and
operation
remained
one
of
the
key
challenges?環(huán)境影響
:需要把生產(chǎn)制造和運營中的對環(huán)境的影響減少到最小很具挑戰(zhàn)Tall
and
Large-Diameter
Towers大直徑高塔筒Localised
Manufacturing
本地化制造The
market
iswitnessingthe
construction
oftaller
and
larger-diameterwindtowersto
matchthe
increasing
capacity
of
offshore
wind
turbines大直徑高塔筒滿足不斷增大的風(fēng)機需求Localised
manufacturing
of
wind
towers
near
project
sites
to
reduce
logistics
costs
and
carbonfootprint.靠近項目地點來進行本地化生產(chǎn)的塔筒可以減少運輸費用和碳足跡。REQUIRED
IN
SCOTLANDBY
2032Global
Centre
of
Excellence全球卓越中心Global
centre
of
excellence
for
dynamic
cabling
systems
and
mooring
and
anchoring
systems全球動態(tài)纜和錨泊系統(tǒng)的卓越中心Access
ofTestingInfrastructure測試設(shè)施Provide
technology
developers
with
access
to
testing
and
demonstration
infrastructure
critical
to
the
development
and
qualification
oftechnology;
Unique
blend
ofworld
leading
expertise,
testing
and
demonstrationfacilities為技術(shù)開發(fā)者提供測試和示范的基礎(chǔ)設(shè)施支持關(guān)鍵部件的發(fā)和資質(zhì)比如動態(tài)纜
錨泊系統(tǒng)NATIONALFLOATINGWINDINNOVATION
CENTRE
(FLOWIC)Reducing
risk
and
cost
associated
with
critical
components
in
advance
of
deployment
in
large
scale
projects降低大型項目中主要部件的風(fēng)險和成本To
support
the
development
and
qualification
of
“
critical
components
”
such
as
dynamic
cable
systems,
mooring
and
anchoringsystemsIt
is
basedwithinW-Zero-1,Altens,
Aberdeen位于蘇格蘭的阿伯丁國家漂浮式風(fēng)電創(chuàng)新中心Testing
andDemonstration
Facilities測試和示范設(shè)施Innovation
Centre創(chuàng)新中心Risk
and
CostReduction降低風(fēng)險和成本STORNOWAY24232120KIRKWALL27
30251292289INVERNESS1011DUNDEE12OBANSCOTLAND’S
OFFSHOREWIND
PORTS蘇格蘭海上風(fēng)電港口1.Wick
Harbour2.
Port
of
N
igg*3.
Port
of
Cromarty
Firth*4.
Port
of
Inverness*5.
Port
ofArdersier*6.
Buckie
Harbour7.
Macduff
Harbour8.
Fraserburgh
Harbour9.
Port
of
Peterhead10.
Port
ofAberdeen11.
Montrose
Port12.
Port
of
Dundee13.
Energy
Park
Fife14.
Port
of
Grangemouth*15.
Port
of
Rosyth*16.
Hunterston
Portand
Resource
Centre(PARC)17.
Port
of
Leith*18.
Eyemouth
Harbour19.
Campbeltown
Harbour20.
Mallaig
Harbour21.
Kishorn
Port22.
Lochinver
Harbour23.
Arnish24.
Stornoway
Port25.
Scrabster
Harbour26.
Stromness
Harbour27.
Lyness28.
Lerwick
Harbour29.
Kin
lochbervie
Harbour30.
Hatston
Pier31.
Stranraer
Harbour32.
Port
of
Cairnryan*
located
in
designated
greenfreeport
areaPORTAND
HARBOUR
INFRASTRUCTURE蘇格蘭的港口和基礎(chǔ)設(shè)施OFFSHORE
WIND
PROJECTSOperational
–
1,896MWUnder
Construction
–
1,523MWConsented
–
2,482MWIn
Planning
–4,200MWScotWind
Projects
–
30,016MW
INTOG
Projects
–
5,416MW1315171416
GLASGOWDUMFRIES323118EDINBURGH
LERWICK28ABERDEEN6
726194235
STRATEGIC
locationwith
LOWER
risk低風(fēng)險的戰(zhàn)略地區(qū)
SCOTLAND’SGREEN
FREEPORTS
蘇格蘭的綠色自由港-2
strategic
locations
selectedto
be
operational
greenfreeports
in
late
2023
-
Inverness
and
Cromarty
Firth
Green
Freeport,
and
Forth
Green
Freeport-蘇格蘭兩大港口群2023年被選中成為綠色自由港
-
Inverness
and
Cromarty
Firth自由港和
Forth自由港-The
siteswill
have
a
range
of
incentives
availablefor
OffshoreWind
supply
chain
companies
locating
on
the
designated
sites-兩大自由港對落地于此的海上風(fēng)電供應(yīng)鏈公司提供激勵政策TAKE
ADVANTAGE
OF
FREEPORT
BENEFITS
綠色自由港優(yōu)惠政策
DUTY-FREE
import
and
export
of
goods
進出口貨物免關(guān)稅
CIN
NI
HRTDOMARTY
FERNESSARV
TAX
INCENTIVES
including
relief
on
property
taxes
and
National
Insurance
contributions稅收激勵-包括房產(chǎn)稅和國民保險繳納的減免
STREAMLINED
customs
procedures
簡化海關(guān)程序
INCREASED
capital
allowances
增加資本補貼
STREAMLINED
planning
approaches
簡化規(guī)劃審批
MAJOR
INVESTMENT
in
infrastructure,
skills
and
innovation
inthe
area重點投資基礎(chǔ)設(shè)施,人才和創(chuàng)新方面FORTHKEY
OFFSHOREWIND
INVESTMENT海風(fēng)項目投資
Sumitomo
Electric
UK
PowerCables,
Nigg-£350m
inward
investmenttoestablish
majoroperations
in
Niggtosupply
HVDCcablestotheoffshorewindfarmsand
interconnectors.Scottish
Government,
HIE
and
Scottish
Enterprise
providedgreatsupport.住友電氣英國電纜公司–位于蘇格蘭的NIGG港
。投資約3.5億英鎊
,
建設(shè)HVDC
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026河南永錦能源招聘210人考試備考題庫及答案解析
- 2026內(nèi)蒙古包頭鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院赴鐵路院校招聘急需專業(yè)教師16人考試備考試題及答案解析
- 2026年淮南經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)公益性崗位征集考試備考題庫及答案解析
- 2026廣東深圳市眼科醫(yī)院招聘工作人員招聘11人考試參考試題及答案解析
- 2026天津市津南創(chuàng)騰經(jīng)濟開發(fā)有限公司招聘8人考試備考試題及答案解析
- 文庫發(fā)布:exo介紹教學(xué)
- 2026日照銀行見習(xí)人員招聘10人考試參考題庫及答案解析
- 2026安徽亳州市蒙城縣商業(yè)綜合體招聘勞務(wù)派遣人員(四次)考試參考題庫及答案解析
- 2026年西安市鄠邑區(qū)就業(yè)見習(xí)基地見習(xí)招聘(163人)考試參考試題及答案解析
- 2026年合肥幼教集團光明之家幼兒園門衛(wèi)招聘考試參考題庫及答案解析
- 2025年中考數(shù)學(xué)壓軸訓(xùn)練:一次函數(shù)綜合題 (學(xué)生版)
- 操作系統(tǒng)安全基礎(chǔ)的課件
- 人教版(2024)八年級上冊物理期末復(fù)習(xí)全冊知識點提綱
- 智慧廣場移多補少課件
- 2025年建筑工程勞務(wù)公司的年終總結(jié)大全5篇
- 2025年UOM無人機理論培訓(xùn)合格證題庫及答案
- 半導(dǎo)體車間消防安全教育培訓(xùn)
- 質(zhì)量管理部門介紹
- 分裝合同協(xié)議書范本
- 江蘇省南京市南京師范大學(xué)附屬中學(xué)2025年高二上生物期末聯(lián)考試題含解析
- 【MOOC】《學(xué)校體育學(xué)》(上海體育大學(xué))章節(jié)作業(yè)慕課答案
評論
0/150
提交評論