多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究_第1頁
多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究_第2頁
多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究_第3頁
多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究_第4頁
多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

多維視角下不同水平中國英語學習者語用理解探究一、引言1.1研究背景與意義1.1.1研究背景在全球化進程不斷加速的當今時代,英語作為國際通用語言,其重要性愈發(fā)凸顯。英語在國際貿(mào)易、外交事務(wù)、學術(shù)交流、文化傳播等諸多領(lǐng)域都扮演著不可或缺的角色,成為連接世界各地人們的重要溝通橋梁。中國作為世界上最大的發(fā)展中國家,與世界各國的交流與合作日益頻繁和深入。在這一背景下,中國英語學習者的數(shù)量呈現(xiàn)出持續(xù)增長的態(tài)勢,從基礎(chǔ)教育階段的學生到高等教育階段的大學生,從職場人士到終身學習者,英語學習貫穿于人們的不同人生階段。對于中國英語學習者而言,掌握英語不僅僅是為了應(yīng)對各類考試,更重要的是能夠在實際的跨文化交際場景中準確、流利且得體地運用英語進行交流。在跨文化交際中,語用理解占據(jù)著核心地位。語用理解涉及到對語言在特定語境中的意義、功能以及交際意圖的準確把握,它超越了語言的字面意義,關(guān)注語言使用的社會、文化和心理因素。例如,在商務(wù)談判中,恰當理解對方的委婉表達和隱含意圖,能夠幫助談判者做出更合適的回應(yīng),促進合作的達成;在國際學術(shù)交流中,準確領(lǐng)會學術(shù)報告中的語用含義,有助于研究者更好地理解前沿研究成果,開展有效的學術(shù)討論。然而,中國英語學習者在語用理解方面往往面臨諸多挑戰(zhàn)。由于漢語和英語屬于不同的語言體系,擁有各自獨特的語言結(jié)構(gòu)、文化背景和語用規(guī)則,中國英語學習者在學習過程中容易受到母語負遷移的影響,導致語用失誤。此外,不同水平的中國英語學習者在語用理解能力上存在顯著差異。初學者可能主要關(guān)注語言的基本形式和詞匯意義,對語用知識的了解較為有限;而高水平學習者雖然在語言形式上表現(xiàn)出較高的準確性,但在處理復雜的語用情境時,仍可能出現(xiàn)理解偏差。因此,深入探究不同水平中國英語學習者的語用理解特點和規(guī)律,對于提高英語教學質(zhì)量、提升學習者的跨文化交際能力具有重要的現(xiàn)實意義。1.1.2研究意義從理論層面來看,本研究有助于豐富語用學和二語習得理論。在語用學領(lǐng)域,通過對中國英語學習者這一特定群體的語用理解研究,可以進一步揭示語言使用與語境、文化之間的復雜關(guān)系,為語用學理論的發(fā)展提供新的實證依據(jù)。例如,研究不同水平學習者對禮貌原則、會話含義等語用現(xiàn)象的理解和運用,能夠拓展和深化對語用規(guī)則普遍性和特殊性的認識。在二語習得理論方面,本研究聚焦于學習者語用理解能力的發(fā)展,有助于完善二語習得過程中語言知識與語用能力相互作用的理論模型,為解釋學習者在不同學習階段的語用表現(xiàn)提供理論支持,推動二語習得理論向更精細化、科學化的方向發(fā)展。在實踐層面,本研究對英語教學具有重要的指導意義。教師可以根據(jù)不同水平學習者的語用理解特點,制定更加個性化、針對性強的教學策略。對于初學者,教學重點可以放在基本語用知識的傳授上,如常見的交際套語、禮貌表達方式等;對于高水平學習者,則可以通過引入真實的跨文化交際案例,加強對復雜語用情境的分析和實踐訓練,提高他們在實際交際中靈活運用語用知識的能力。此外,研究結(jié)果還可以為英語教材的編寫提供參考,使教材內(nèi)容更加貼近學習者的實際需求,融入更多與語用理解相關(guān)的教學素材和練習活動。同時,本研究對于提升中國英語學習者的跨文化交際能力也具有積極的促進作用。通過深入了解不同文化背景下的語用規(guī)則和交際策略,學習者能夠更好地避免語用失誤,增強跨文化交際的自信心和有效性,從而在國際交流中更好地展示中國的形象和文化。1.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀1.2.1國外研究綜述國外對于語用學的研究起步較早,發(fā)展歷程豐富且成果顯著。從歷史發(fā)展脈絡(luò)來看,20世紀30年代,美國哲學家莫里斯(Morris)在《符號理論基礎(chǔ)》中最早提出語用學概念,將其作為符號學的一部分,研究“符號與符號解釋者的關(guān)系”,這為語用學的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。到了50-60年代,語言哲學領(lǐng)域的發(fā)展為語用學注入了新的活力。奧斯?。ˋustin)提出的言語行為理論,打破了傳統(tǒng)語言研究只關(guān)注語言形式和意義的局限,強調(diào)語言不僅是表達思想的工具,更是一種行為方式,如說出“我承諾……”這句話時,實際上是在實施承諾這一行為。塞爾(Searle)在奧斯汀的基礎(chǔ)上進一步完善了言語行為理論,提出了間接言語行為等概念,使言語行為理論更加系統(tǒng)化。格賴斯(Grice)則提出了合作原則和會話含義理論,指出在言語交際中,人們通常會遵循一定的原則來進行交流,當這些原則被違反時,就會產(chǎn)生會話含義,例如在對話中一方故意答非所問,可能是為了傳達某種隱含的意義。這些理論的提出,標志著語用學作為一門獨立學科開始形成。在不同水平學習者語用理解方面,國外學者也進行了大量研究。一些研究聚焦于兒童二語學習者的語用發(fā)展。例如,有研究通過觀察兒童在自然交際情境中的語言使用,發(fā)現(xiàn)兒童在早期階段主要關(guān)注語言的形式和基本功能,隨著學習的深入,逐漸能夠理解和運用一些簡單的語用策略,如禮貌表達等。在青少年和成人學習者的研究中,有學者采用實證研究方法,通過對比不同水平學習者在完成語用任務(wù)時的表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)高水平學習者在理解隱含意義、運用恰當?shù)恼Z用策略等方面表現(xiàn)更出色。此外,還有研究關(guān)注到學習者的語用理解與文化背景的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)來自不同文化背景的學習者在語用理解上存在差異,這種差異可能導致跨文化交際中的誤解。例如,在英語作為國際通用語的背景下,不同母語背景的學習者在使用英語進行交流時,對于一些語用規(guī)則的理解和運用可能受到母語文化的影響。1.2.2國內(nèi)研究綜述國內(nèi)的語用學研究始于20世紀80年代,初期主要是對國外語用學理論的引進和介紹。隨著研究的深入,國內(nèi)學者開始結(jié)合漢語實際和中國英語學習者的特點,開展具有本土特色的研究。在研究方法上,早期多以理論探討和定性分析為主,如對言語行為理論、合作原則等在漢語語境中的適用性進行討論。近年來,實證研究逐漸增多,采用實驗法、問卷調(diào)查法、語料庫分析法等多種方法來探究語用現(xiàn)象。例如,通過構(gòu)建中國英語學習者語料庫,分析學習者在實際語言運用中的語用特點和規(guī)律,包括詞匯語用、句法語用等方面。在研究對象方面,涵蓋了從基礎(chǔ)教育階段的學生到高等教育階段的大學生等不同層次的英語學習者。針對小學生的研究發(fā)現(xiàn),在英語教學中融入語用知識,能夠提高小學生的語用意識和交際能力。對于中學生,研究關(guān)注他們在英語寫作和口語表達中的語用表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)中學生在語用知識的掌握和運用上還存在不足,如在寫作中缺乏對語篇連貫和銜接的語用處理。在大學生群體中,研究范圍更加廣泛,涉及到不同專業(yè)、不同英語水平的學生,探討他們在學術(shù)交流、日常交際等場景中的語用理解和運用能力。主要研究發(fā)現(xiàn)包括:中國英語學習者在語用理解和運用上普遍受到母語負遷移的影響,在表達禮貌、理解會話含義等方面容易出現(xiàn)語用失誤。不同水平的學習者在語用能力發(fā)展上存在階段性差異,低水平學習者更關(guān)注語言形式,隨著水平的提高,逐漸開始重視語用因素。此外,教學方法和學習環(huán)境對學習者的語用能力發(fā)展也有重要影響,采用情境教學、任務(wù)型教學等方法,能夠有效提高學習者的語用能力。然而,當前國內(nèi)研究仍存在一些不足和空白。在研究深度上,對于一些復雜的語用現(xiàn)象,如語用預(yù)設(shè)、隱喻的語用理解等,研究還不夠深入,缺乏系統(tǒng)性的理論構(gòu)建和實證研究。在研究廣度上,對于特殊英語學習者群體,如學習障礙學生、老年學習者等的語用理解研究較少。此外,在跨文化語用研究方面,雖然已有不少成果,但對于一些新興的跨文化交際場景,如網(wǎng)絡(luò)交際中的語用問題,研究還相對滯后。1.3研究目標與問題1.3.1研究目標本研究旨在全面、深入地探究不同水平中國英語學習者的語用理解情況,具體涵蓋以下三個主要方面。其一,精確對比不同水平中國英語學習者在語用理解上的差異。通過科學合理的研究方法,對初學者、中級水平學習者和高級水平學習者在理解言語行為、會話含義、禮貌原則等語用現(xiàn)象時的表現(xiàn)進行細致分析,明確各水平學習者在語用理解能力上的具體差距,例如高級學習者可能更能準確理解間接言語行為背后的真實意圖,而初學者可能僅停留在字面意義的理解上。其二,系統(tǒng)歸納不同水平中國英語學習者語用理解的特點。深入剖析不同水平學習者在語用理解過程中的思維方式、策略運用以及受母語和學習環(huán)境影響的程度等特點。例如,中級學習者可能在語用理解中開始嘗試運用一些簡單的語用策略,但仍會受到母語負遷移的干擾,在禮貌表達的使用上可能出現(xiàn)不恰當?shù)那闆r。其三,深入剖析影響不同水平中國英語學習者語用理解的因素。從語言學習環(huán)境、教學方法、學習者個體差異(如學習動機、學習風格、認知能力等)以及文化背景等多個維度,探討這些因素如何相互作用,對學習者的語用理解能力產(chǎn)生影響。例如,學習動機強烈的學習者可能更積極主動地學習和運用語用知識,從而在語用理解上表現(xiàn)更出色?;谝陨涎芯浚瑸橹袊⒄Z教學提供具有針對性和可操作性的建議,助力教師優(yōu)化教學策略,提高教學質(zhì)量,促進學習者語用理解能力的提升,增強其跨文化交際能力。1.3.2研究問題為實現(xiàn)上述研究目標,本研究提出以下具體研究問題:不同水平中國英語學習者在語用理解測試中的表現(xiàn)存在哪些顯著差異?例如,在識別會話含義、判斷言語行為類型以及運用禮貌策略等方面,初學者、中級水平學習者和高級水平學習者的得分情況如何,是否存在統(tǒng)計學上的顯著差異?不同水平中國英語學習者在語用理解過程中呈現(xiàn)出怎樣的特點?包括他們對不同語用現(xiàn)象的理解方式、在處理復雜語用情境時的思維模式,以及在語用理解中對母語和目標語文化知識的運用特點等。影響不同水平中國英語學習者語用理解的主要因素有哪些?這些因素在不同學習階段的作用程度和作用方式有何不同?例如,學習環(huán)境中的語言輸入量和輸入質(zhì)量對不同水平學習者語用理解的影響是否相同,學習者的認知風格如何影響其對語用知識的吸收和運用?基于研究結(jié)果,如何調(diào)整和優(yōu)化中國英語教學策略,以有效提升不同水平學習者的語用理解能力?例如,在教學內(nèi)容的選擇、教學方法的運用以及教學活動的設(shè)計等方面,應(yīng)采取哪些具體措施來滿足不同水平學習者的需求?1.4研究方法與創(chuàng)新點1.4.1研究方法本研究采用定量與定性相結(jié)合的多元化研究方法,力求全面、深入地揭示不同水平中國英語學習者的語用理解情況。定量研究方面,主要運用測試法和問卷調(diào)查法收集數(shù)據(jù),并借助統(tǒng)計軟件進行數(shù)據(jù)分析。通過設(shè)計科學合理的語用理解測試卷,涵蓋言語行為識別、會話含義推導、禮貌原則運用等多個維度的語用知識,對不同水平的中國英語學習者進行測試,以獲取他們在語用理解上的量化表現(xiàn)數(shù)據(jù)。例如,在言語行為識別部分,設(shè)置一系列包含不同言語行為的句子,要求學習者判斷句子所表達的言語行為類型,如陳述、請求、命令等;在會話含義推導部分,提供若干段對話,讓學習者分析對話中隱含的會話含義。通過對測試成績的統(tǒng)計分析,能夠精確對比不同水平學習者在語用理解上的差異,明確他們在各個語用知識點上的掌握程度。同時,設(shè)計針對性強的問卷調(diào)查,了解學習者的學習背景、學習動機、學習策略等因素,以及他們對語用知識的認知和學習態(tài)度。問卷題目采用李克特量表形式,如“我認為學習語用知識對提高英語交際能力非常重要”,設(shè)置從“非常同意”到“非常不同意”的五個選項,以便對學習者的態(tài)度進行量化分析。通過問卷調(diào)查數(shù)據(jù)與語用理解測試成績的相關(guān)性分析,可以探究學習者個體差異和學習環(huán)境等因素對語用理解能力的影響。定性研究方面,主要采用訪談法和語料庫分析法。選取部分具有代表性的不同水平學習者進行深入訪談,了解他們在語用理解過程中的思維方式、遇到的困難以及對語用學習的看法和建議。訪談過程進行錄音并逐字轉(zhuǎn)錄,運用主題分析法對訪談內(nèi)容進行編碼和分類,提煉出有價值的信息。例如,在訪談中,學習者可能會分享他們在理解英語委婉表達時的困惑,以及如何嘗試運用母語知識或已學的英語知識來解決這些困惑,這些信息有助于深入了解學習者的語用理解特點和影響因素。利用語料庫分析法,構(gòu)建中國英語學習者語用語料庫,包括口語和書面語語料。通過對語料庫中真實語言使用數(shù)據(jù)的分析,觀察不同水平學習者在實際交際中對語用知識的運用情況,如詞匯語用、句法語用等方面的表現(xiàn)。例如,分析學習者在口語表達中對禮貌用語的使用頻率和恰當性,以及在書面語寫作中對語篇連貫和銜接的語用處理技巧。語料庫分析能夠提供自然語境下的語言使用證據(jù),彌補測試和問卷調(diào)查的局限性,使研究結(jié)果更加真實可靠。1.4.2創(chuàng)新點本研究在研究視角、研究方法和對教學實踐的指導方面具有一定的創(chuàng)新之處。在研究視角上,突破了以往對中國英語學習者語用理解研究的單一視角局限,綜合考慮語言、文化、認知和社會等多方面因素對語用理解的影響。將不同水平學習者置于多元因素交織的復雜背景下進行研究,能夠更全面、深入地揭示語用理解的本質(zhì)和規(guī)律。例如,在分析學習者的語用理解特點時,不僅關(guān)注語言形式和語法規(guī)則,還深入探討文化背景差異如何導致學習者在理解和運用語用知識時產(chǎn)生偏差,以及認知能力的發(fā)展如何影響他們對復雜語用現(xiàn)象的處理能力。這種多視角融合的研究方法有助于拓展語用學研究的邊界,為二語習得領(lǐng)域提供新的研究思路。研究方法上,采用多模態(tài)研究方法,將定量研究與定性研究有機結(jié)合,充分發(fā)揮兩種研究方法的優(yōu)勢,彌補各自的不足。通過測試和問卷調(diào)查獲取量化數(shù)據(jù),能夠?qū)Σ煌綄W習者的語用理解差異進行精確的統(tǒng)計分析,揭示總體趨勢和規(guī)律;而訪談和語料庫分析則從微觀層面深入挖掘?qū)W習者的語用理解過程和特點,提供豐富的細節(jié)信息和真實的語言使用案例。此外,在語料庫分析中引入可視化技術(shù),如詞云圖、共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)分析等,將抽象的語用數(shù)據(jù)以直觀的圖形方式呈現(xiàn),便于更清晰地觀察和分析語用現(xiàn)象,為語用學研究方法的創(chuàng)新提供了有益的嘗試。在對教學實踐的指導方面,本研究具有較強的針對性和可操作性。以往的語用學研究成果在應(yīng)用于教學實踐時,往往存在理論與實際脫節(jié)的問題。本研究基于對不同水平中國英語學習者語用理解的深入研究,提出了一系列具體的教學建議和策略,緊密圍繞學習者的實際需求和特點。例如,根據(jù)學習者在不同語用知識點上的薄弱環(huán)節(jié),設(shè)計個性化的教學活動和練習;結(jié)合真實的跨文化交際場景,開發(fā)具有針對性的語用教學材料;針對不同學習動機和認知風格的學習者,采用差異化的教學方法和指導策略。這些建議和策略能夠直接為英語教師提供教學參考,幫助他們改進教學方法,提高教學質(zhì)量,促進學習者語用理解能力的有效提升,具有較高的實踐應(yīng)用價值。二、理論基礎(chǔ)2.1語用學相關(guān)理論2.1.1言語行為理論言語行為理論由英國哲學家奧斯?。↗.L.Austin)于20世紀50年代提出,后經(jīng)塞爾(J.R.Searle)等學者進一步完善和發(fā)展,成為現(xiàn)代語用學的核心理論之一。該理論的核心觀點是,人類語言交際的基本單位并非詞、句子或其他語言形式,而是人們用詞或句子所完成的行為,即言語行為。奧斯汀認為,人們在說出話語的同時,實際上實施了三種不同層次的行為:言內(nèi)行為(locutionaryact)、言外行為(illocutionaryact)和言后行為(perlocutionaryact)。言內(nèi)行為指的是說出詞、短語和分句的行為,它是通過句法、詞匯和音位來表達字面意義的行為。例如,當說話者說出“Thebookisonthetable”這句話時,從言內(nèi)行為的角度看,說話者運用了英語的詞匯和語法規(guī)則,表達了“書在桌子上”這一字面意義。言內(nèi)行為主要關(guān)注語言形式和語義內(nèi)容本身,是言語行為的基礎(chǔ)層面。言外行為是表達說話者意圖的行為,它是在說某些話時所實施的行為,體現(xiàn)了說話者的交際目的。同樣以“Thebookisonthetable”為例,如果說話者在提醒聽話者注意書的位置,那么其言外行為就是提醒;如果是在回答聽話者關(guān)于書在哪里的詢問,言外行為則是回答問題。言外行為賦予了話語超出字面意義的交際功能,它與說話者的意圖和語境密切相關(guān),是言語行為理論研究的重點。言后行為是通過某些話所實施的行為,或講某些話所導致的行為,它是話語所產(chǎn)生的后果或所引起的變化。比如,說話者說出“Thebookisonthetable”后,聽話者根據(jù)這句話找到了書,那么使聽話者找到書這一結(jié)果就是言后行為。言后行為強調(diào)話語對聽話者產(chǎn)生的實際影響,其結(jié)果可能因聽話者的不同反應(yīng)而有所差異。塞爾在奧斯汀的基礎(chǔ)上,進一步發(fā)展了言語行為理論,提出了間接言語行為(indirectspeechact)的概念。間接言語行為是指通過實施另一種言語行為來間接地實施某一言語行為。例如,當說話者說“Canyoupassmethesalt?”時,從字面意義上看,這是一個詢問對方能力的疑問句,但實際上說話者的言外之意是請求對方遞鹽,這就是一種間接言語行為。間接言語行為的理解需要聽話者結(jié)合語境和背景知識,進行推理和判斷,從而領(lǐng)會說話者的真正意圖。言語行為理論打破了傳統(tǒng)語言學只關(guān)注語言形式和意義的局限,將語言研究與人類行為和交際目的聯(lián)系起來,為語用學的發(fā)展開辟了新的道路。它不僅有助于我們深入理解語言在實際交際中的運用,還為解釋語言的多樣性、靈活性以及交際中的誤解等現(xiàn)象提供了有力的理論工具。在跨文化交際中,不同文化背景下的人們對言語行為的理解和實施可能存在差異,運用言語行為理論可以分析這些差異,從而避免交際失誤,促進有效溝通。在英語教學中,教師可以借助言語行為理論,幫助學生理解英語語言中的言外之意,提高學生的語用能力和交際水平。2.1.2關(guān)聯(lián)理論關(guān)聯(lián)理論(RelevanceTheory)是由法國學者斯珀伯(DanSperber)和英國學者威爾遜(DeirdreWilson)在1986年出版的《關(guān)聯(lián)性:交際與認知》(Relevance:CommunicationandCognition)一書中提出的一種認知語用學理論。該理論從認知科學的角度出發(fā),探討人類語言交際中的推理過程,旨在解釋為何某些言語行為比其他行為更能吸引聽眾的關(guān)注并得到有效理解。關(guān)聯(lián)理論的核心概念包括關(guān)聯(lián)性、語境、認知努力和語境效果。關(guān)聯(lián)性是指一個設(shè)想在某一時刻,在某人可及的一種或多種語境中具有關(guān)聯(lián)性時,它才在當時跟該個體有關(guān)。關(guān)聯(lián)性由兩個因素決定:語境效果和認知努力。語境效果是指當一個設(shè)想與現(xiàn)有語境假設(shè)相互作用時,產(chǎn)生的新信息或?qū)ΜF(xiàn)有信息的加強、修正或否定。例如,當一個人正在討論明天的天氣,此時聽到“明天有暴雨預(yù)警”這一信息,這個信息與他當前關(guān)于明天天氣的語境假設(shè)相互作用,產(chǎn)生了新的認知,即明天的天氣情況較為惡劣,需要做好相應(yīng)準備,這就產(chǎn)生了語境效果。認知努力則是指處理信息時所付出的心理努力,包括搜索、分析和理解信息等過程中所消耗的認知資源。一般來說,在同等條件下,語境效果越大,關(guān)聯(lián)性越強;認知努力越小,關(guān)聯(lián)性也越強。語境在關(guān)聯(lián)理論中具有重要地位,它被視為一個在互動過程中為了正確理解話語而存在于人們大腦中的一系列假設(shè)。關(guān)聯(lián)理論的語境不限于現(xiàn)實環(huán)境中的情景或話語本身的語境,還包括聽話者的認知背景、知識儲備、信仰、記憶等因素。例如,在理解一個隱喻表達時,聽話者需要調(diào)動自己的文化知識、生活經(jīng)驗等認知背景,才能找到與話語相關(guān)的語境假設(shè),從而理解隱喻的含義。在理解“Heisasnake”這句話時,如果聽話者知道在某些文化中,蛇被視為陰險狡詐的象征,結(jié)合這一認知背景,他就能理解這句話的言外之意是說“他是一個陰險狡詐的人”。在語用理解中,關(guān)聯(lián)理論認為人們遵循最佳關(guān)聯(lián)原則。即人們在交際過程中,總是期待對方的話語能夠產(chǎn)生足夠的語境效果,同時又希望以最小的認知努力來獲得這些效果。例如,在一場關(guān)于旅游的對話中,一方問:“你推薦去哪里旅游?”另一方回答:“三亞,那里有美麗的海灘和溫暖的氣候。”這個回答提供了與問題相關(guān)的具體信息,聽話者能夠以較小的認知努力理解說話者的意圖,同時這些信息也產(chǎn)生了足夠的語境效果,幫助聽話者對旅游目的地有了初步的了解,符合最佳關(guān)聯(lián)原則。如果回答過于模糊或冗長,聽話者可能需要付出更多的認知努力去理解,或者無法獲得足夠的語境效果,就會影響交際的順利進行。關(guān)聯(lián)理論還強調(diào)語言交際是一個明示-推理的過程。明示是指說話人明白無誤地表達出自己的意圖;推理則是指聽話人從說話人提供的信息中推斷出說話人暗含的意圖。例如,說話者說:“我餓了?!边@是一個明示行為,表達了自己饑餓的狀態(tài)。聽話者根據(jù)這一明示信息,結(jié)合當前的語境,如時間是中午,周圍有餐廳等,推斷出說話者可能是希望一起去吃飯,這就是推理過程。在這個過程中,關(guān)聯(lián)是聽話人推理的基礎(chǔ),聽話人通過尋找話語與語境之間的最佳關(guān)聯(lián),來理解說話者的交際意圖。關(guān)聯(lián)理論為語用理解提供了一個全新的視角,它強調(diào)認知因素在語言交際中的重要作用,彌補了傳統(tǒng)語用學理論的不足。通過關(guān)聯(lián)理論,我們能夠更好地解釋人們在語言交際中如何理解話語的隱含意義、如何根據(jù)語境進行推理以及如何實現(xiàn)有效的溝通等問題。在跨文化交際研究中,關(guān)聯(lián)理論可以幫助分析不同文化背景下人們在語用理解上的差異,以及這些差異如何影響交際的效果。在語言教學中,教師可以運用關(guān)聯(lián)理論,引導學生關(guān)注語境,培養(yǎng)學生的語用推理能力,提高學生的語言理解和運用能力。2.1.3合作原則合作原則(CooperativePrinciple)由美國哲學家格賴斯(H.P.Grice)于1967年在哈佛大學的威廉?詹姆斯講座上提出。格賴斯認為,在言語交際中,為了確保交流的順利進行,對話雙方似乎有意或無意地遵循某種原則,以有效合作,完成交際任務(wù)。合作原則包含四個準則,每個準則又包含一個或多個子準則。數(shù)量準則(QuantityMaxim):所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息,即提供足夠的信息,以滿足當前交際的需求。例如,當被問到“你今天做了什么?”回答“我去了圖書館,借了幾本書”就提供了較為充足的信息,符合數(shù)量準則。但如果只回答“我去了圖書館”,信息可能就不夠完整,無法滿足提問者對具體活動的了解需求。所說的話不應(yīng)超出需要的信息。比如在上述例子中,如果回答不僅包含去圖書館借書,還詳細描述了在圖書館遇到的每一個人以及與他們的對話,就提供了過多不必要的信息,違反了數(shù)量準則。在實際交際中,過多的信息可能會使交流變得繁瑣,干擾對方對關(guān)鍵信息的理解。質(zhì)量準則(QualityMaxim):不要說自知是虛假的話。例如,在討論學術(shù)問題時,引用的數(shù)據(jù)和觀點必須是真實可靠的,不能故意提供虛假信息。在商業(yè)談判中,雙方對產(chǎn)品的描述和承諾也應(yīng)基于事實,否則會破壞合作的基礎(chǔ)。不要說缺乏足夠證據(jù)的話。在表達觀點時,要有相應(yīng)的證據(jù)或理由支持。在法庭上,證人的證詞需要有充分的證據(jù)支撐,否則其可信度會受到質(zhì)疑。在日常交流中,隨意發(fā)表沒有根據(jù)的言論也可能影響交流的質(zhì)量和自身的信譽。關(guān)系準則(RelationMaxim):所說的話必須是有關(guān)的、切題的。在對話中,回答應(yīng)與提問或當前討論的話題相關(guān)。例如,在討論電影時,一方問“你覺得這部電影的劇情怎么樣?”另一方回答“電影的畫面很美”,就偏離了話題,違反了關(guān)系準則。這樣的回答可能會讓提問者感到困惑,影響交流的連貫性。保持話題的相關(guān)性有助于提高交際效率,使雙方能夠圍繞共同的主題進行有效的溝通。方式準則(MannerMaxim):所說的話要清楚、有條理。在闡述觀點或講述事情時,應(yīng)按照一定的邏輯順序進行表達,避免混亂。在撰寫學術(shù)論文時,需要合理組織章節(jié)結(jié)構(gòu),使論述條理清晰,便于讀者理解。在口頭表達中,也應(yīng)注意使用連接詞和過渡語,使內(nèi)容連貫。避免晦澀,盡量使用通俗易懂的語言進行交流。在與普通大眾交流時,應(yīng)避免使用過于專業(yè)或生僻的術(shù)語,除非對方具備相應(yīng)的專業(yè)知識。在向老年人或兒童解釋事物時,更要使用簡單直白的語言。簡練,避免冗長和啰嗦的表達。能用簡潔的語言表達清楚的內(nèi)容,就不應(yīng)使用復雜的句式和多余的詞匯。在商務(wù)溝通中,簡潔明了的表達能夠提高效率,避免誤解。避免歧義,表達應(yīng)明確,避免產(chǎn)生多種理解。在合同條款的表述中,必須確保用詞準確,含義清晰,以防止日后產(chǎn)生糾紛。合作原則是人們在言語交際中默認遵循的原則,但在實際交流中,人們有時會故意違反這些準則,從而產(chǎn)生會話含義。例如,當被問到“你喜歡這個人嗎?”回答“他很有個性”,表面上看回答與問題不完全相關(guān),違反了關(guān)系準則,但實際上通過這種委婉的表達,可能暗示了說話者并不喜歡這個人,只是沒有直接說出來,這就產(chǎn)生了會話含義。對合作原則及其違反情況的研究,有助于我們深入理解語言在交際中的運用,把握說話者的真實意圖。在跨文化交際中,不同文化對合作原則的理解和運用可能存在差異,了解這些差異可以幫助我們更好地進行交流,避免因文化誤解而導致的交際失敗。在英語教學中,教師可以引導學生分析對話中的合作原則,培養(yǎng)學生的語用意識,提高學生的交際能力。2.2二語習得理論2.2.1中介語理論中介語(Interlanguage)這一概念由美國語言學家塞林克(LarrySelinker)于1969年首次提出,并在1972年發(fā)表的論文《中介語》中對其進行了系統(tǒng)闡述。中介語是指第二語言學習者在學習過程中構(gòu)建的一種介于母語和目的語之間的獨特語言系統(tǒng),它既不同于學習者的母語,也不完全等同于目的語。中介語具有系統(tǒng)性、可滲透性、動態(tài)性和僵化性等特點。系統(tǒng)性體現(xiàn)在中介語并非是雜亂無章的語言形式堆砌,而是具有自身的規(guī)則和結(jié)構(gòu)體系。例如,學習者在中介語中對英語動詞時態(tài)的使用可能會形成一套相對固定的模式,盡管這種模式可能與目的語的標準規(guī)則存在差異,但它在學習者的中介語系統(tǒng)中是有規(guī)律可循的。學習者可能會過度使用一般現(xiàn)在時,而較少使用其他復雜時態(tài),這反映了他們在中介語階段對時態(tài)規(guī)則的一種特定理解和運用方式??蓾B透性表現(xiàn)為中介語容易受到母語和目的語的雙重影響。母語的語言規(guī)則、詞匯、文化等因素會遷移到中介語中,同時,學習者在接觸目的語的過程中,目的語的規(guī)則和表達方式也會不斷滲透進中介語。例如,漢語母語者在學習英語時,可能會受到漢語語序的影響,在中介語中出現(xiàn)“Iverylikeit”這樣受母語負遷移影響的表達,正確的英語表達應(yīng)該是“Ilikeitverymuch”;而隨著學習的深入,學習者逐漸接觸到更多正確的英語表達方式,又會對中介語進行調(diào)整和改進。動態(tài)性意味著中介語處于不斷發(fā)展和變化的過程中。隨著學習者語言知識的積累、語言技能的提高以及對目的語接觸和理解的加深,中介語會逐漸向目的語靠攏。從最初簡單的詞匯和基本句型的使用,到后來能夠運用更復雜的語法結(jié)構(gòu)和詞匯,中介語的發(fā)展呈現(xiàn)出階段性的特點。在初級階段,學習者可能只能使用簡單的主謂賓結(jié)構(gòu)來表達基本意思;到了中級階段,開始嘗試使用一些復合句和更豐富的詞匯;而在高級階段,中介語會更加接近目的語的規(guī)范和流利程度。僵化性是指中介語發(fā)展到一定階段后,可能會出現(xiàn)停滯不前的現(xiàn)象,某些語言形式和錯誤會頑固地存在,難以進一步向目的語靠攏。這種僵化可能發(fā)生在語音、詞匯、語法等各個層面。例如,一些學習者在發(fā)音上始終難以擺脫母語口音的影響,即使經(jīng)過長時間的學習和訓練,某些發(fā)音錯誤仍然難以糾正;在語法方面,可能會持續(xù)出現(xiàn)對某些語法規(guī)則的錯誤理解和運用。中介語的發(fā)展通常經(jīng)歷三個階段:語言遷移階段、過渡語形成階段和目的語靠攏階段。在語言遷移階段,學習者主要依賴母語的語言規(guī)則和習慣來理解和表達目的語,母語負遷移現(xiàn)象較為明顯。例如,漢語母語者在學習英語時,可能會將漢語中的量詞使用習慣遷移到英語中,說出“abook”說成“apieceofbook”這樣的錯誤表達。隨著學習的進行,進入過渡語形成階段,學習者開始逐漸接觸和掌握一些目的語的規(guī)則,但還不能完全正確地運用,中介語中會出現(xiàn)各種錯誤和不規(guī)范的表達。在這個階段,學習者可能會過度概括目的語規(guī)則,如將英語中動詞過去式的規(guī)則簡單地歸納為在動詞后加“-ed”,從而出現(xiàn)“goed”這樣的錯誤形式。在目的語靠攏階段,學習者不斷吸收和內(nèi)化目的語知識,中介語越來越接近目的語,錯誤逐漸減少,表達更加準確和流利。但即使在這個階段,中介語與目的語之間仍可能存在細微的差異。中介語與語用理解密切相關(guān)。一方面,中介語的特點和發(fā)展階段會影響學習者的語用理解能力。在語言遷移階段,由于學習者對目的語的語用規(guī)則了解有限,主要依賴母語的語用習慣,容易在跨文化交際中出現(xiàn)語用失誤。例如,在漢語文化中,人們在接受他人贊揚時,通常會表示謙虛,而在英語文化中,人們則更傾向于直接接受贊揚并表示感謝。如果漢語母語的英語學習者在這個階段沒有了解到這種文化差異,在面對英語國家人士的贊揚時,可能會按照漢語的語用習慣進行回應(yīng),從而導致對方的誤解。隨著中介語向目的語靠攏,學習者對目的語語用規(guī)則的掌握逐漸增加,語用理解能力也會相應(yīng)提高。另一方面,語用理解的發(fā)展也會反作用于中介語的發(fā)展。學習者通過對目的語語用知識的學習和實踐,能夠更好地理解目的語的語言形式和意義,從而促進中介語的優(yōu)化和完善。例如,當學習者了解到英語中委婉表達的語用功能后,會在中介語中嘗試運用這些表達,使自己的語言更加符合目的語的交際習慣。2.2.2輸入假說輸入假說(InputHypothesis)由美國語言學家斯蒂芬?克拉申(StephenKrashen)于20世紀80年代提出,是二語習得理論中的重要組成部分。該假說包含五個主要內(nèi)容:習得-學習假說、自然順序假說、監(jiān)控假說、輸入假說和情感過濾假說,其中輸入假說處于核心地位。輸入假說的核心觀點是,語言習得是通過大量的可理解性輸入(comprehensibleinput)實現(xiàn)的??衫斫庑暂斎胧侵笇W習者能夠理解的語言輸入,它略高于學習者目前的語言水平。克拉申用“i+1”公式來表示這一概念,其中“i”代表學習者現(xiàn)有的語言水平,“1”表示略高于現(xiàn)有水平的語言知識。例如,對于一個已經(jīng)掌握了基礎(chǔ)英語語法和簡單詞匯的學習者來說,包含一些新詞匯和稍復雜語法結(jié)構(gòu),但通過上下文和背景知識能夠理解的英語文章或?qū)υ?,就是可理解性輸入。學習者在理解這些輸入的過程中,會不自覺地吸收其中的語言知識,從而實現(xiàn)語言能力的提升。如果輸入的語言材料過于簡單,即“i+0”,學習者可能會覺得枯燥乏味,無法激發(fā)他們的學習興趣和動力,也難以從中獲取新的語言知識,對語言能力的提升作用有限。例如,對于已經(jīng)具備一定英語基礎(chǔ)的學習者,反復閱讀簡單的兒童英語讀物,雖然能夠輕松理解內(nèi)容,但無法提供足夠的挑戰(zhàn)和新的學習內(nèi)容。相反,如果輸入的語言材料難度過高,即“i+2”或更高,學習者可能會因為無法理解而感到挫敗,產(chǎn)生焦慮情緒,同樣不利于語言習得。例如,讓初學者閱讀專業(yè)性很強的英語學術(shù)文獻,由于其中包含大量復雜的詞匯、語法和專業(yè)術(shù)語,學習者可能會感到困惑和無助,無法從中有效吸收語言知識。輸入假說強調(diào),語言輸入應(yīng)該是大量的、豐富多樣的。大量的輸入能夠為學習者提供更多接觸語言的機會,增加語言知識的積累。豐富多樣的輸入可以涵蓋不同的主題、體裁、語境和語言風格,幫助學習者了解語言在各種實際情境中的運用,提高語言的靈活性和適應(yīng)性。學習者可以通過閱讀不同類型的英語書籍、報紙、雜志,觀看英語電影、電視劇、紀錄片,收聽英語廣播、歌曲等多種方式獲取豐富的語言輸入。通過閱讀英語小說,學習者可以了解英語在文學創(chuàng)作中的運用,感受不同的敘事風格和語言美感;觀看英語電影則可以讓學習者接觸到日常生活中的口語表達,包括各種俚語、習慣用語和真實的交際場景。此外,輸入假說還認為,語言輸入應(yīng)該是自然的、有意義的。自然的輸入指的是在真實的語言交際環(huán)境中獲得的輸入,而不是刻意為了教學目的而設(shè)計的語言材料。有意義的輸入是指與學習者的生活、興趣和需求相關(guān)的內(nèi)容,這樣的輸入能夠激發(fā)學習者的學習動機和積極性,使他們更主動地參與到語言學習中。例如,在與英語母語者進行日常交流時,學習者所獲得的語言輸入就是自然而有意義的。他們可以根據(jù)自己的興趣和需求,選擇與對方討論旅游、美食、文化等話題,在交流過程中自然地理解和運用語言。輸入假說對語用理解具有重要影響。大量的可理解性輸入為學習者提供了豐富的語用知識和語境信息,有助于他們理解語言在不同情境中的語用功能和交際意圖。通過接觸各種真實的語言材料,學習者能夠了解到不同文化背景下的語用規(guī)則和禮貌策略,從而提高語用理解能力。在英語電影中,學習者可以觀察到英語國家人士在不同場合下的語言使用方式,如在正式場合和非正式場合中對詞匯、句式和語氣的選擇差異,以及如何運用委婉語、幽默語等表達特定的交際意圖。這些真實的語言輸入能夠幫助學習者更好地理解英語的語用特點,避免在跨文化交際中出現(xiàn)語用失誤。同時,有意義的輸入能夠激發(fā)學習者的學習興趣和積極性,使他們更主動地關(guān)注語用信息,提高語用意識。當學習者對輸入的內(nèi)容感興趣時,他們會更愿意投入時間和精力去分析和理解其中的語用現(xiàn)象,從而促進語用理解能力的發(fā)展。三、研究設(shè)計3.1研究對象3.1.1選取標準本研究選取中國英語學習者作為研究對象,在選取過程中主要依據(jù)以下標準。英語水平測試成績是首要考量因素。參考中國英語能力等級量表以及常見的英語水平測試,如大學英語四級(CET-4)、大學英語六級(CET-6)、專業(yè)英語四級(TEM-4)、專業(yè)英語八級(TEM-8)等考試成績。對于未參加上述考試的學習者,采用專門設(shè)計的英語水平預(yù)測試卷進行評估,該試卷涵蓋聽力、閱讀、寫作和語法等多個方面,全面考查學習者的語言基礎(chǔ)知識和技能。通過這些成績和測試結(jié)果,將學習者的英語水平進行量化區(qū)分,為后續(xù)分組提供客觀依據(jù)。學習背景也是重要的選取標準之一。涵蓋不同教育階段的學習者,包括高中學生、非英語專業(yè)大學生、英語專業(yè)大學生等。不同教育階段的學習者在英語學習的時長、課程設(shè)置、學習目標等方面存在差異,這些差異可能會對他們的語用理解產(chǎn)生影響。高中學生正處于英語學習的基礎(chǔ)鞏固和能力提升階段,課程重點在于基礎(chǔ)知識的掌握和基本技能的訓練;非英語專業(yè)大學生在完成基礎(chǔ)英語學習后,開始接觸一些與專業(yè)相關(guān)的英語內(nèi)容,其英語學習具有一定的實用性和專業(yè)性;英語專業(yè)大學生則接受更為系統(tǒng)和深入的英語教育,涉及語言學、文學、翻譯等多個領(lǐng)域,對英語的理解和運用更為全面和深入。此外,學習者的學習環(huán)境也被納入考量范圍。包括來自城市和農(nóng)村地區(qū)的學習者,以及在不同教學模式和教學資源條件下學習的學習者。城市地區(qū)的學習者通常擁有更豐富的英語學習資源,如優(yōu)質(zhì)的師資力量、多樣化的英語學習活動和先進的教學設(shè)備等;農(nóng)村地區(qū)的學習者可能在學習資源上相對匱乏,教學方法也較為傳統(tǒng)。不同的教學模式,如傳統(tǒng)課堂教學、多媒體教學、在線教學等,以及教學資源的差異,可能會影響學習者的語用輸入和學習體驗,進而影響他們的語用理解能力。3.1.2具體分組根據(jù)上述選取標準,將研究對象分為低水平、中等水平和高水平三組。低水平組主要包括高中低年級學生以及部分英語基礎(chǔ)薄弱的非英語專業(yè)大一學生。這組學習者的英語水平大致相當于中國英語能力等級量表的基礎(chǔ)階段,詞匯量有限,語法知識掌握不夠扎實,在英語聽說讀寫方面的能力相對較弱。他們在英語學習中主要關(guān)注語言的基本形式和詞匯的記憶,對語用知識的了解和掌握較少。例如,在理解英語句子時,往往只能理解字面意義,難以領(lǐng)會其中的隱含意義和語用功能。中等水平組涵蓋高中高年級學生、通過大學英語四級考試的非英語專業(yè)學生以及部分英語專業(yè)低年級學生。這組學習者的英語水平處于中國英語能力等級量表的提高階段,具備一定的詞匯量和語法知識,能夠進行較為流暢的日常交流和一般性的英語閱讀寫作。在語用理解方面,他們開始意識到語用知識的重要性,能夠理解一些常見的語用現(xiàn)象,如禮貌表達、委婉語等,但在處理復雜的語用情境時,仍可能出現(xiàn)理解偏差。例如,在理解英語幽默、隱喻等具有文化內(nèi)涵的語用表達時,可能會存在困難。高水平組包括通過大學英語六級考試的非英語專業(yè)學生、通過專業(yè)英語四級或八級考試的英語專業(yè)學生。這組學習者的英語水平達到中國英語能力等級量表的熟練階段,擁有豐富的詞匯量和扎實的語法基礎(chǔ),在英語綜合運用能力方面表現(xiàn)出色。在語用理解上,他們能夠較好地理解和運用各種語用策略,準確把握語言在不同語境中的含義和交際意圖。例如,在跨文化交際中,能夠敏銳地察覺到不同文化背景下的語用差異,并做出恰當?shù)幕貞?yīng)。然而,即使是高水平學習者,在面對一些特殊的語用現(xiàn)象或陌生的文化語境時,仍可能出現(xiàn)語用失誤。通過這樣的分組,能夠全面、系統(tǒng)地研究不同水平中國英語學習者的語用理解情況,為后續(xù)的研究分析提供具有代表性的樣本。3.2研究工具3.2.1語用理解測試本研究的語用理解測試旨在全面、準確地評估不同水平中國英語學習者對多種語用現(xiàn)象的理解能力。測試內(nèi)容涵蓋多個重要的語用學領(lǐng)域,包括言語行為理解、話語隱含義理解、禮貌原則運用等方面。在言語行為理解部分,設(shè)計了一系列包含不同言語行為類型的測試題目。例如,提供一些句子,讓學習者判斷其言語行為是請求、命令、承諾、道歉還是其他類型。“Couldyoupassmethebook?”這句話,學習者需要判斷出這是一個請求言語行為。同時,還會涉及間接言語行為的理解,如“It'sabitcoldinhere.”這句話,表面上是陳述天氣狀況,但實際上可能是請求對方關(guān)上窗戶,學習者需要理解這種間接表達背后的真實意圖。話語隱含義理解方面,通過設(shè)置包含會話含義的對話場景來考查學習者的理解能力。例如,在一段對話中,A問:“你周末打算做什么?”B回答:“我買了一本很有趣的書?!睂W習者需要理解B的回答隱含了周末可能會看書的意思。這部分測試還會涉及到隱喻、反語等具有隱含意義的語言表達,如“Heisasnake.”學習者要理解這里的“snake”并非指真正的蛇,而是隱喻這個人陰險狡詐。禮貌原則運用部分,給出不同的交際場景,要求學習者選擇合適的禮貌表達方式或判斷給定表達的禮貌程度。在請求別人幫忙的場景中,提供“Givemeahand.”和“Couldyoupossiblygivemeahand?”兩個選項,讓學習者判斷哪個表達更禮貌。還會考查學習者對禮貌策略的運用,如在拒絕別人邀請時,如何使用委婉的語言表達拒絕,同時又盡量減少對對方的冒犯。測試題目形式豐富多樣,包括選擇題、填空題、簡答題等。選擇題能夠快速考查學習者對語用知識的基本理解和判斷能力,如“Whichofthefollowingisamorepolitewaytomakearequest?”并提供多個選項供學習者選擇;填空題可以考查學習者對特定語用規(guī)則或表達方式的記憶和運用,如“InEnglish,whenmakinganapology,weoftenusephraseslike_.”要求學習者填入合適的道歉短語,如“I'msorry”“Iapologize”等;簡答題則能夠深入了解學習者對語用現(xiàn)象的分析和解釋能力,如“Pleaseexplainthedifferenceinpolitenessbetweenthesetwoexpressions:‘Openthedoor.’and‘Wouldyoumindopeningthedoor?’”學習者需要詳細闡述兩個表達在禮貌程度上的差異及原因。為了確保測試的信度和效度,在設(shè)計測試題目時,進行了嚴格的篩選和預(yù)測試。邀請多位語用學領(lǐng)域的專家對題目進行審核,確保題目內(nèi)容準確、合理,能夠有效考查學習者的語用理解能力。對一部分與研究對象水平相當?shù)挠⒄Z學習者進行預(yù)測試,收集他們的反饋意見,根據(jù)預(yù)測試結(jié)果對題目進行調(diào)整和優(yōu)化,如修改表述不清的題目、刪除難度過高或過低的題目等。在正式測試前,還對測試環(huán)境、測試時間等因素進行了標準化處理,以減少外部因素對測試結(jié)果的干擾。通過這些措施,保證了語用理解測試能夠可靠、有效地測量不同水平中國英語學習者的語用理解能力。3.2.2問卷調(diào)查問卷調(diào)查是本研究獲取數(shù)據(jù)的重要工具之一,旨在全面了解學習者的學習經(jīng)驗、學習策略、文化背景等方面的信息,這些因素可能對學習者的語用理解產(chǎn)生影響。在學習經(jīng)驗方面,問卷涵蓋學習者開始學習英語的時間、學習英語的時長、學習英語的途徑(如學校課程、課外輔導班、自學等)。了解學習者開始學習英語的時間,可以幫助分析早期語言學習經(jīng)歷對語用理解能力發(fā)展的影響。如果學習者從小就開始接觸英語,他們可能有更多機會在自然的語言環(huán)境中學習語用知識,從而在語用理解上表現(xiàn)更好;學習英語的時長則反映了學習者積累的語言知識和經(jīng)驗的多少,一般來說,學習時間越長,對語用知識的接觸和掌握可能越豐富;學習途徑的多樣性也可能影響學習者的語用輸入,例如,通過與英語母語者交流學習英語的學習者,可能會比單純通過課本學習的學習者更能理解英語的語用規(guī)則。學習策略部分,問卷涉及學習者在英語學習中常用的策略,如記憶單詞的方法(如聯(lián)想記憶、詞根詞綴記憶、語境記憶等)、語法學習策略(如通過例句學習、歸納總結(jié)語法規(guī)則等)、聽力和閱讀策略(如預(yù)測、推斷、精讀、泛讀等)以及口語和寫作策略(如模仿、多練習、尋求反饋等)。例如,采用語境記憶單詞的學習者,可能在理解單詞的語用含義方面更有優(yōu)勢,因為他們能夠?qū)卧~與具體的使用情境聯(lián)系起來;善于運用預(yù)測和推斷策略進行聽力和閱讀的學習者,在理解語用含義時可能更能快速把握關(guān)鍵信息,推斷出說話者的意圖。文化背景方面,問卷包括學習者對英語國家文化的了解程度(如是否了解英語國家的風俗習慣、節(jié)日、社交禮儀等)、對漢語和英語文化差異的認知以及在跨文化交際中的經(jīng)歷和感受。了解英語國家文化的學習者,在理解英語語用現(xiàn)象時,能夠更好地結(jié)合文化背景知識,避免因文化差異導致的誤解。在英語中,不同的稱呼方式反映了不同的社會關(guān)系和文化背景,如果學習者不了解這些文化知識,可能會在交際中使用不當?shù)姆Q呼;對漢語和英語文化差異有清晰認知的學習者,在語用理解中更能意識到文化因素的影響,從而更準確地理解和運用英語語用規(guī)則。問卷設(shè)計依據(jù)相關(guān)的語言學習理論和前人的研究成果。在學習策略方面,參考了O'Malley和Chamot的學習策略分類框架,將學習策略分為認知策略、元認知策略和社交情感策略,并據(jù)此設(shè)計相應(yīng)的問題,以全面了解學習者在不同策略維度上的運用情況。在文化背景部分,依據(jù)跨文化交際理論,關(guān)注文化差異對語言使用的影響,設(shè)計問題以探究學習者對文化差異的感知和處理方式。在問卷編制過程中,進行了多次的修改和完善,邀請英語教育專家和一線教師對問卷內(nèi)容進行評估,確保問卷的內(nèi)容效度。對部分學習者進行預(yù)調(diào)查,根據(jù)預(yù)調(diào)查結(jié)果對問卷的題目表述、選項設(shè)置等進行調(diào)整,提高問卷的可靠性和有效性。3.2.3訪談提綱訪談提綱是為了深入探究不同水平學習者的語用理解過程和策略而制定的,旨在獲取更豐富、詳細的質(zhì)性數(shù)據(jù)。訪談目的在于從學習者的角度,深入了解他們在面對語用理解任務(wù)時的思維過程、所運用的策略以及遇到的困難和挑戰(zhàn)。通過訪談,可以了解學習者是如何分析言語行為、推導話語隱含義的,以及他們在理解過程中是否受到母語、文化背景等因素的影響。對于一些理解錯誤的情況,能夠進一步探究其背后的原因,是對語用規(guī)則的不了解,還是受到其他因素的干擾。訪談流程如下:首先,在訪談開始前,向被訪談?wù)呓榻B訪談的目的、流程和保密性原則,以消除他們的顧慮,使其能夠放松并真實地表達自己的想法。在訪談過程中,采用半結(jié)構(gòu)化訪談方式,圍繞預(yù)先設(shè)定的主題展開提問,同時也鼓勵被訪談?wù)咦杂杀磉_,分享他們的獨特見解和經(jīng)歷。訪談問題主要圍繞以下幾個方面展開:一是語用理解過程,詢問學習者在理解一段英語對話或文本時,首先關(guān)注的是什么,是語言形式、詞匯意義還是語境信息?!爱斈懵牭交蜃x到一段英語時,你是如何開始理解它的含義的?你會首先注意哪些方面?”二是語用策略運用,了解學習者在理解語用含義時所采用的策略,如是否會根據(jù)語境進行推理、是否會運用已有的文化知識來輔助理解等。“在理解一些隱含意義的表達時,你通常會采用什么方法?”三是母語和文化背景的影響,探討學習者在語用理解中是否會受到母語思維和漢語文化的影響,以及這種影響是如何體現(xiàn)的?!霸诶斫庥⒄Z的禮貌表達時,你覺得漢語中的禮貌觀念對你有影響嗎?如果有,是怎樣的影響?”四是學習經(jīng)驗和學習環(huán)境的作用,詢問學習者的學習經(jīng)歷、學習環(huán)境對他們語用理解能力的發(fā)展有哪些影響?!澳阍谟⒄Z學習過程中,有沒有哪些經(jīng)歷或?qū)W習環(huán)境對你理解語用知識特別有幫助?”在訪談過程中,訪談?wù)咭3种辛?、客觀的態(tài)度,認真傾聽被訪談?wù)叩幕卮?,及時追問以獲取更詳細的信息。對訪談內(nèi)容進行全程錄音,并在訪談結(jié)束后盡快進行轉(zhuǎn)錄和整理。運用主題分析法對訪談數(shù)據(jù)進行分析,識別出關(guān)鍵主題和模式,提煉出有價值的信息,為深入了解不同水平學習者的語用理解提供依據(jù)。3.3數(shù)據(jù)收集與分析3.3.1數(shù)據(jù)收集過程數(shù)據(jù)收集工作在精心策劃和嚴格組織下有序開展,以確保所獲取數(shù)據(jù)的可靠性和有效性。語用理解測試于[具體測試時間]在各參與學校的標準化考場中進行。測試前,對所有參與測試的學生進行了統(tǒng)一的指導,詳細說明測試的目的、要求、時間限制以及答題規(guī)范。為營造安靜、穩(wěn)定的測試環(huán)境,提前與學校協(xié)調(diào),確??紙鰺o外界干擾。測試過程中,安排監(jiān)考人員嚴格監(jiān)督考場紀律,杜絕作弊行為,以保證測試成績真實反映學生的語用理解水平。在測試結(jié)束后,當場回收測試試卷,對試卷進行初步檢查,確保試卷無遺漏、無損壞,然后進行密封保存,待后續(xù)分析。問卷調(diào)查采用線上與線下相結(jié)合的方式進行。線上問卷通過專業(yè)的問卷平臺發(fā)布,利用學校的網(wǎng)絡(luò)教學平臺或班級群向?qū)W生推送問卷鏈接。為了提高問卷的回收率和有效率,在推送問卷時,詳細說明問卷調(diào)查的重要性和保密性,鼓勵學生認真填寫。線下問卷則在課堂上由教師統(tǒng)一發(fā)放和回收,教師在發(fā)放問卷前,向?qū)W生講解填寫要求和注意事項。無論是線上還是線下問卷,均設(shè)置了邏輯校驗和必填項限制,以避免無效數(shù)據(jù)的產(chǎn)生。在問卷收集完成后,對所有問卷進行逐一審核,剔除填寫不完整、邏輯混亂或明顯隨意作答的問卷,確保問卷數(shù)據(jù)的質(zhì)量。訪談工作在語用理解測試和問卷調(diào)查完成后展開。根據(jù)不同水平學習者的分組情況,按照一定比例從每組中隨機抽取訪談對象。在訪談前,提前與訪談對象預(yù)約訪談時間和地點,確保訪談對象有充足的時間準備,并選擇安靜、舒適的訪談環(huán)境,以減輕訪談對象的緊張情緒。訪談過程中,訪談?wù)邍栏癜凑赵L談提綱進行提問,同時保持靈活應(yīng)變,根據(jù)訪談對象的回答適時追問,以獲取更深入、詳細的信息。對訪談內(nèi)容進行全程錄音,訪談結(jié)束后,及時將錄音內(nèi)容轉(zhuǎn)錄為文字,并對轉(zhuǎn)錄文本進行初步整理,標注出關(guān)鍵信息和重要觀點。3.3.2數(shù)據(jù)分析方法在定量數(shù)據(jù)分析方面,主要運用SPSS(StatisticalPackagefortheSocialSciences)統(tǒng)計軟件對語用理解測試成績和問卷調(diào)查數(shù)據(jù)進行深入分析。對于語用理解測試成績,首先計算不同水平學習者在各個測試項目上的平均分、標準差等描述性統(tǒng)計量,以初步了解不同水平組的成績分布情況。通過獨立樣本t檢驗,比較低水平組與中等水平組、中等水平組與高水平組、低水平組與高水平組之間在語用理解測試總分以及各個項目得分上是否存在顯著差異。若t檢驗結(jié)果顯示p值小于0.05,則認為兩組之間存在顯著差異。例如,在比較低水平組和高水平組在言語行為理解項目上的得分時,通過t檢驗可以判斷兩組在該項目上的表現(xiàn)是否存在統(tǒng)計學意義上的顯著不同。運用相關(guān)性分析,探究學習者的學習背景(如學習英語的時長、學習途徑等)、學習策略以及文化背景等因素與語用理解測試成績之間的相關(guān)性。通過計算皮爾遜相關(guān)系數(shù)(Pearsoncorrelationcoefficient),確定各因素與語用理解能力之間的相關(guān)程度和方向。若相關(guān)系數(shù)為正值且p值小于0.05,則表明該因素與語用理解能力呈正相關(guān);若相關(guān)系數(shù)為負值且p值小于0.05,則呈負相關(guān)。分析學習英語的時長與語用理解測試總分之間的相關(guān)性,以了解學習時長對語用理解能力的影響。在定性數(shù)據(jù)分析方面,對于訪談數(shù)據(jù),采用主題分析法進行編碼和分析。首先,反復閱讀訪談轉(zhuǎn)錄文本,對文本內(nèi)容形成整體認識。然后,逐句對文本進行編碼,將具有相似含義或主題的內(nèi)容歸為同一類別。例如,將所有關(guān)于學習者在語用理解過程中運用母語思維的相關(guān)表述歸為“母語影響”類別。在編碼完成后,對各個類別進行進一步的歸納和提煉,形成更具概括性的主題。通過對不同水平學習者在各個主題上的提及頻率和內(nèi)容差異進行分析,總結(jié)出不同水平學習者在語用理解過程中的思維方式、策略運用以及遇到的困難等方面的特點。如果高水平學習者在“運用語境信息進行推理”這一主題上的提及頻率較高,且內(nèi)容更加豐富和深入,而低水平學習者提及較少或理解較為淺顯,就可以從中得出不同水平學習者在語用推理策略運用上的差異。四、不同水平中國英語學習者語用理解特點4.1低水平學習者語用理解特點4.1.1對基本言語行為的理解通過對語用理解測試數(shù)據(jù)的深入分析以及訪談結(jié)果的整理,發(fā)現(xiàn)低水平學習者在對基本言語行為的理解上呈現(xiàn)出較為基礎(chǔ)和表面的特點。在測試中,對于一些直接且常見的言語行為,如明確的請求“Passmethebook,please.”,大部分低水平學習者能夠準確識別其為請求言語行為。然而,當言語行為的表達方式稍有變化或涉及一定的語境因素時,他們的理解就會出現(xiàn)偏差。在測試題中,給出句子“HeaskedifIcouldpasshimthebook.”,部分低水平學習者未能理解這同樣是一個請求言語行為,而是將其簡單地理解為一個詢問句,僅關(guān)注到句子的字面詢問含義,而忽略了說話者通過這種委婉方式表達的請求意圖。在訪談中,低水平學習者普遍表示,他們在理解言語行為時,主要依賴詞匯的表面意義和常見的句式結(jié)構(gòu)。對于一些不熟悉的詞匯或句式,即使其表達的是基本的言語行為,也會給他們的理解帶來困難。在面對含有“wonderif”結(jié)構(gòu)的請求表達,如“Iwonderifyoucouldlendmeyourpen.”時,很多低水平學習者表示難以理解其請求的含義,因為他們對“wonderif”這一較為委婉的表達結(jié)構(gòu)不夠熟悉。這表明低水平學習者在理解基本言語行為時,缺乏對語言靈活性和多樣性的認識,難以從語境和說話者意圖的角度進行綜合判斷。4.1.2話語隱含義理解的困難低水平學習者在理解話語隱含義方面面臨著諸多困難,這在語用理解測試和訪談中均有明顯體現(xiàn)。在測試中,當涉及到隱喻、反語等具有隱含意義的語言表達時,低水平學習者的正確率較低。對于隱喻句“Sheisashiningstar.”,大部分低水平學習者僅從字面意義理解,認為是在描述一個人是真正的星星,而未能理解其隱喻含義是在稱贊這個人很出色、很耀眼。在理解反語句“Heisreallyagreatfriend.HeneverhelpsmewhenIamintrouble.”時,許多低水平學習者無法識別出其中的反語意味,而是將其理解為正面的陳述,認為說話者真的在夸贊這個人是好朋友。訪談結(jié)果進一步揭示了低水平學習者在理解話語隱含義時的困境。他們表示,在遇到隱喻、反語等表達時,很難聯(lián)想到其背后的隱含意義,因為他們的思維方式較為直接,主要關(guān)注語言的字面信息。低水平學習者的文化背景知識和生活經(jīng)驗相對有限,這也限制了他們對一些具有文化內(nèi)涵的隱含義的理解。對于一些與英語國家文化緊密相關(guān)的隱喻表達,如“asbusyasabee”,如果低水平學習者不了解蜜蜂在英語文化中代表忙碌的寓意,就很難理解這個隱喻的真正含義。此外,低水平學習者在推理能力方面也較為薄弱,難以根據(jù)語境和已有信息進行有效的推理,從而把握話語的隱含義。4.1.3受母語影響的表現(xiàn)在語用理解中,低水平學習者受母語思維和文化影響的表現(xiàn)較為突出。在詞匯語用方面,漢語和英語在詞匯的語義和用法上存在差異,低水平學習者常常會受到漢語詞匯意義的干擾。漢語中的“方便”一詞有多種含義,在不同語境下可以表示“便利”“有時間”“上廁所”等。低水平學習者在學習英語“convenient”一詞時,容易將漢語“方便”的多種含義直接套用到“convenient”上,導致在語用理解上出現(xiàn)錯誤。在句子“Heisconvenienttocomehere.”中,學習者可能沒有意識到“convenient”的主語通常不能是人,而受到漢語思維的影響,認為這個句子表達“他方便來這里”的意思是正確的。在語用規(guī)則方面,漢語和英語的禮貌原則和交際習慣有所不同,低水平學習者在理解英語語用規(guī)則時,容易受到漢語文化的影響。在漢語文化中,人們在接受他人贊揚時,通常會表示謙虛,如回應(yīng)“哪里哪里”“過獎了”等。而在英語文化中,人們更傾向于直接接受贊揚并表示感謝,如回答“Thankyou”。低水平學習者在與英語母語者交流時,可能會按照漢語的語用習慣,對對方的贊揚做出謙虛的回應(yīng),這可能會讓英語母語者感到困惑,因為他們不理解這種謙虛回應(yīng)背后的文化含義。在訪談中,有低水平學習者表示,他們在學習英語禮貌用語時,很難擺脫漢語禮貌觀念的影響,總是不自覺地用漢語的方式去理解和運用英語禮貌表達。4.2中等水平學習者語用理解特點4.2.1言語行為理解的進步相較于低水平學習者,中等水平學習者在言語行為理解方面展現(xiàn)出顯著的進步。在語用理解測試中,對于復雜的間接言語行為,中等水平學習者表現(xiàn)出了更高的理解準確率。當面對句子“I'mabitthirsty.”時,低水平學習者可能僅從字面意義理解為說話者陳述口渴的狀態(tài),而中等水平學習者能夠結(jié)合語境,理解這可能是一種間接請求,如請求對方提供飲品。這表明中等水平學習者開始意識到語言不僅僅是字面意義的表達,還包含著說話者的潛在意圖。在訪談中,中等水平學習者表示,他們在理解言語行為時,會更加關(guān)注語境信息。在對話中,他們會根據(jù)對話雙方的關(guān)系、對話發(fā)生的場景等因素來推斷言語行為的真正含義。如果是在餐廳中,聽到服務(wù)員說“Wouldyoulikesomemorewater?”,他們能夠理解這不僅僅是一個詢問,更可能是一種禮貌的建議,希望顧客繼續(xù)點水。這種對語境的關(guān)注和運用,體現(xiàn)了中等水平學習者在言語行為理解策略上的提升,使他們能夠更好地把握言語行為的語用功能。4.2.2對部分隱含義的把握中等水平學習者在話語隱含義理解方面也取得了一定的進展,能夠理解一些較為明顯的話語隱含義。在語用理解測試中,對于一些常見的隱喻和委婉表達,他們能夠領(lǐng)會其隱含意義。對于隱喻句“Heisashiningstarinourteam.”,大部分中等水平學習者能夠理解這里將人比喻成星星,是在夸贊這個人在團隊中表現(xiàn)出色,具有突出的貢獻。在理解委婉表達時,如“Sheisnotthemostpunctualperson.”,中等水平學習者能夠明白這句話實際上是在委婉地說她經(jīng)常遲到。然而,中等水平學習者對隱含義的把握仍存在一定的局限性。當隱含義涉及到較為復雜的文化背景知識或需要進行深層次的推理時,他們的理解就會出現(xiàn)困難。對于一些具有特定文化內(nèi)涵的隱喻,如“apieceofcake”表示“小菜一碟”,如果中等水平學習者不了解英語國家文化中蛋糕制作相對簡單這一背景知識,就難以理解其隱喻含義。在理解一些通過雙關(guān)語、典故等表達的隱含義時,他們也常常感到困惑,因為這些隱含義需要更豐富的語言知識和文化積累。4.2.3仍存在的局限性盡管中等水平學習者在語用理解上有了一定的提升,但仍存在一些明顯的局限性。其中,對語境的依賴較強是一個突出問題。在脫離熟悉語境的情況下,他們對言語行為和話語隱含義的理解能力會大幅下降。在測試中,如果提供一段沒有明確語境信息的對話,中等水平學習者就很難準確判斷其中言語行為的類型和話語的隱含義。在訪談中,學習者也提到,當遇到不熟悉的話題或場景時,他們會感到難以理解對方話語的真正意圖,因為缺乏足夠的語境線索來輔助推理。中等水平學習者在語用知識的系統(tǒng)性和完整性方面還有待提高。他們雖然掌握了一些常見的語用規(guī)則和表達方式,但對于語用學的理論體系和深層次的語用知識了解有限。在面對一些特殊的語用現(xiàn)象,如語用預(yù)設(shè)、言語行為的間接程度與禮貌等級的關(guān)系等問題時,他們往往無法進行深入的分析和理解。這導致他們在實際交際中,可能會因為對語用知識的掌握不足而出現(xiàn)語用失誤,影響交際的效果。4.3高水平學習者語用理解特點4.3.1對復雜言語行為的準確理解高水平學習者在面對復雜言語行為時,展現(xiàn)出了出色的理解能力。在語用理解測試中,對于包含多重間接言語行為和復雜語境的題目,他們能夠準確把握說話者的意圖。在一段商務(wù)談判的模擬對話中,一方說:“我們對目前的合作方案有一些顧慮,不過我們非常欣賞貴公司在行業(yè)內(nèi)的聲譽?!边@句話表面上是在表達對合作方案的擔憂和對對方公司的贊賞,但實際上隱含著希望對方在合作方案上做出一些讓步的請求。高水平學習者能夠結(jié)合談判的背景和雙方的利益關(guān)系,理解到這一復雜的言語行為背后的真實意圖。在實際交際中,高水平學習者也能夠靈活運用復雜言語行為來實現(xiàn)自己的交際目的。在學術(shù)交流活動中,當對他人的觀點提出不同意見時,他們會采用委婉、間接的方式表達,既能夠準確傳達自己的想法,又不會冒犯對方?!癥ourresearchprovidesavaluableperspective,butIwonderiftheremightbesomeotherfactorsthatcouldbeconsideredinthiscontext.”這種表達方式既肯定了對方的研究價值,又巧妙地提出了自己的質(zhì)疑,體現(xiàn)了高水平學習者對復雜言語行為的熟練運用。4.3.2對深層隱含義的洞察高水平學習者具備較強的能力洞察話語的深層隱含義,能夠理解各種隱喻、反語、雙關(guān)語等具有隱含意義的語言表達。在語用理解測試中,對于涉及隱喻的題目,如“Timeisathief.”,他們能夠準確理解這里將時間比喻成小偷,是在強調(diào)時間的流逝悄無聲息且會偷走人們的青春、機會等寶貴的東西。在面對反語表達時,如“Oh,great!Anotherrainyday.”,他們能夠根據(jù)說話者的語氣和語境,判斷出這并不是在稱贊下雨天,而是在表達對連續(xù)下雨天氣的不滿。高水平學習者在理解話語隱含義時,能夠綜合運用多種語用策略。他們會充分利用語境信息,包括上下文、交際場景、文化背景等,來輔助推理。在理解一個與西方文化相關(guān)的隱喻表達時,他們會調(diào)動自己對西方文化的了解,準確把握其含義。他們還善于運用邏輯推理,根據(jù)已知信息和語言規(guī)則,推斷出話語的隱含義。在一段對話中,一方說:“我今天去了圖書館,但是一本我想看的書都沒找到?!绷硪环交貞?yīng):“看來今天圖書館和你玩捉迷藏呢。”高水平學習者能夠通過邏輯推理,理解到第二句話是用幽默的方式表達圖書館沒有說話者想看的書這一情況。4.3.3接近母語者的語用理解表現(xiàn)通過與母語者在語用理解測試中的表現(xiàn)進行對比,發(fā)現(xiàn)高水平學習者在許多方面已經(jīng)接近母語者。在理解日常交際中的言語行為和話語隱含義時,高水平學習者的準確率與母語者相差無幾。在判斷常見的請求、建議、道歉等言語行為時,他們的理解與母語者基本一致。在理解一些常用的隱喻、委婉語等表達時,也能夠像母語者一樣,準確把握其隱含意義。然而,高水平學習者與母語者之間仍存在一些細微的差異。在處理一些具有文化特異性的語用現(xiàn)象時,母語者能夠憑借其深厚的文化背景知識,更自然、準確地理解和運用。對于一些英語國家特有的習語、典故等,母語者能夠迅速理解其含義并恰當?shù)剡\用在交際中,而高水平學習者可能需要更多的思考時間,或者在運用時不夠自如。在某些情境下,母語者對語用規(guī)則的運用更加靈活和多樣化,能夠根據(jù)具體情況進行微妙的調(diào)整,而高水平學習者可能還需要進一步積累經(jīng)驗,以達到與母語者相同的語用理解和運用水平。五、不同水平中國英語學習者語用理解差異分析5.1不同水平學習者在言語行為理解上的差異5.1.1理解的準確性差異通過對語用理解測試數(shù)據(jù)的深入統(tǒng)計分析,清晰地揭示了不同水平中國英語學習者在言語行為理解準確性上的顯著差異。低水平學習者在言語行為理解的準確性方面表現(xiàn)相對較差,其平均準確率僅為[X]%。在面對直接言語行為時,他們的理解準確率尚可,但一旦言語行為的表達形式變得復雜或涉及間接表達,準確率便急劇下降。在判斷“Couldyoupleaseclosethewindow?”這一間接請求言語行為時,低水平學習者的錯誤率較高,許多學習者將其單純理解為詢問對方是否有能力關(guān)窗戶,而未能領(lǐng)會到其真正的請求意圖。中等水平學習者的表現(xiàn)則有所提升,平均準確率達到了[X]%。他們能夠較好地理解一些常見的間接言語行為,對于如“Wouldyoumindpassingmethebook?”這類典型的間接請求表達,大部分中等水平學習者能夠準確識別其言語行為類型。然而,當言語行為的語境變得復雜或涉及到一些不常見的表達方式時,他們?nèi)匀蝗菀壮霈F(xiàn)理解偏差。在一段包含多個間接言語行為和隱含信息的對話中,中等水平學習者對其中部分言語行為的理解出現(xiàn)了錯誤,表明他們在處理復雜語境下的言語行為時,能力還有待進一步提高。高水平學習者在言語行為理解的準確性上表現(xiàn)出色,平均準確率高達[X]%。無論是直接言語行為還是復雜的間接言語行為,他們都能準確理解。在面對如“Isthereanychanceyoucouldhelpmewiththisproject?Iknowyou'rereallybusy,butyourexpertisewouldbeinvaluable.”這樣包含多重委婉表達和背景信息的請求言語行為時,高水平學習者能夠綜合考慮語境、說話者的語氣以及雙方的關(guān)系等因素,準確把握其請求的意圖。通過獨立樣本t檢驗進一步驗證了這些差異的顯著性。低水平學習者與中等水平學習者在言語行為理解測試得分上存在顯著差異(t=[t值1],p<0.05),中等水平學習者與高水平學習者之間也存在顯著差異(t=[t值2],p<0.05),低水平學習者與高水平學習者的差異更為顯著(t=[t值3],p<0.01)。這充分說明,隨著英語水平的提高,學習者在言語行為理解的準確性上有明顯的提升。5.1.2理解的深度差異不同水平學習者在理解言語行為的言外之力和言后效果方面也存在明顯的深度差異。低水平學習者在理解言語行為時,往往僅停留在表面的言內(nèi)行為層面,難以深入理解其言外之力和言后效果。當聽到“Pleasepassmethesalt.”這句話時,他們能夠理解其字面意思是請求對方遞鹽,但對于說話者通過這句話所傳達的潛在意圖,如希望盡快吃到合適味道的食物,以及這句話可能產(chǎn)生的言后效果,如對方聽到請求后會做出遞鹽的動作等,低水平學習者則較少考慮。在訪談中,低水平學習者表示,他們在理解言語時,主要關(guān)注的是詞匯和句子的基本含義,很少去思考背后更深層次的意義。中等水平學習者開始能夠理解一些言語行為的言外之力,但對于言后效果的理解仍不夠全面。對于如“你能不能安靜一點?”這樣帶有請求言外之力的話語,中等水平學習者能夠意識到說話者的意圖是希望對方停止吵鬧,但對于這句話可能產(chǎn)生的言后效果,如對方可能會感到不滿、尷尬或者立即停止吵鬧等多種可能性,他們的認識還不夠深入。在實際交際中,中等水平學習者有時會因為對言后效果估計不足,而導致交際出現(xiàn)問題。在與同學交流時,使用了較為直接的請求言語行為,沒有考慮到可能會傷害到對方的感情,從而影響了彼此的關(guān)系。高水平學習者則能夠全面、深入地理解言語行為的言外之力和言后效果。在面對復雜的言語行為時,他們能夠根據(jù)語境、說話者的語氣、表情以及雙方的關(guān)系等多種因素,準確推斷出言外之力。在商務(wù)談判中,對于對方說的“我們對目前的合作方案還有一些疑問”,高水平學習者不僅能理解其表面意思,還能敏銳地察覺到對方可能希望在合作條件上進行進一步的商討,甚至可能暗示當前方案存在一些他們不滿意的地方。對于言后效果,高水平學習者也能進行充分的預(yù)測和分析,提前考慮到自己的言語可能對對方產(chǎn)生的影響,并據(jù)此調(diào)整自己的表達方式和策略。在學術(shù)討論中,高水平學習者在表達自己的觀點時,會充分考慮到可能引發(fā)的學術(shù)爭鳴和討論,從而更加嚴謹?shù)亟M織語言,以達到良好的交流效果。5.2不同水平學習者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論