牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案_第1頁
牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案_第2頁
牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案_第3頁
牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案_第4頁
牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

牛津雙語閱讀經(jīng)典《俠盜羅賓漢》教學案一、文本與學情剖析《俠盜羅賓漢》作為牛津雙語閱讀經(jīng)典系列作品,以中英雙語呈現(xiàn)中世紀英國綠林好漢的傳奇敘事。文本兼具文學性與文化性:中文譯文流暢鋪陳羅賓漢“劫富濟貧、反抗暴政”的俠義主線,英文原文則保留中古英語詞匯特征(如*outlaw*、*Sheriff*)與敘事節(jié)奏,暗含中世紀英國社會結構(封建莊園、森林法等)的文化密碼。學情層面,以初中高年級或高中低年級學生為例:雙語能力處于“過渡進階期”——中文閱讀可快速把握情節(jié),但英文部分的文化詞匯(如*feudalhierarchy*、*forestlaw*)易造成理解障礙;對“俠義精神”的認知多停留在“行俠仗義”的表層,缺乏對不同文化語境下正義觀的思辨。二、教學目標錨定(一)知識與技能維度1.精準理解*outlaw*、*plunder*等核心詞匯的雙語語義,辨析中英“俠義”相關表達(如“綠林好漢”與*outlaw*的文化差異)。2.掌握“順敘+插敘”的敘事結構,能對比中英文本的敘事節(jié)奏差異。(二)過程與方法維度1.通過“文本分層研讀法”,完成“情節(jié)梳理—人物分析—主題提煉”的閱讀進階。2.借助“雙語互譯任務”,提升跨語言文化的理解與表達能力。(三)情感與價值維度1.體悟羅賓漢“反抗不公卻堅守底線”的俠義精神,辯證思考“個人反抗”與“社會正義”的關系。2.對比中外俠義文化(如《水滸傳》與《羅賓漢》),增強文化包容性與批判性思維。三、教學重難點解構(一)教學重點1.文本雙線(中英)的情節(jié)整合與人物形象(羅賓漢、約翰修士等)的立體分析。2.英文文本中“中世紀英國社會背景”相關詞匯(如*manor*、*taxation*)的語境化理解。(二)教學難點1.雙語語境下“正義觀”的文化解碼:如羅賓漢的“劫富”是否等同于“正義”?中外俠義精神的本質差異何在?2.英文長句(含中古英語語法殘留)的語義拆解與邏輯梳理。四、教學過程設計(45分鐘課時)(一)情境導入:俠義文化的跨時空對話(5分鐘)師生活動:教師播放《羅賓漢》電影片段(綠林射箭、劫富濟貧場景),提問:“視頻中的‘綠衣好漢’讓你聯(lián)想到中國哪位人物?”引導學生列舉(如魯智深、武松),并板書“俠義精神的跨國鏡像”。設計意圖:激活學生既有認知,建立“中外俠義”的關聯(lián),為文本主題探究鋪墊。(二)預習反饋:詞匯的“文化錨定”(7分鐘)師生活動:1.小組展示預習成果:用“詞匯樹”梳理“反抗類”(如*rebel*、*oppress*)、“財富類”(如*treasure*、*tax*)雙語詞匯,教師補充*outlaw*的法律史內涵(中世紀英國“被剝奪法律保護者”)。2.情境辨詞:給出句子“RobinHoodandhismen______(plundered/robbed)therichtohelpthepoor”,引導學生辨析*plunder*(武裝劫掠)與*rob*(一般搶劫)的語義差異。設計意圖:突破文化詞匯障礙,培養(yǎng)“詞匯—文化”聯(lián)動的理解習慣。(三)文本研讀:雙線融合的深度探究(18分鐘)環(huán)節(jié)1:情節(jié)脈絡的“雙語拼圖”學生分組:A組梳理中文文本的“開端(受冤落草)—發(fā)展(綠林聚義)—高潮(智斗郡長)—結局(?)”;B組提取英文文本的關鍵事件(如*thearcherycontest*、*therescueofMaidMarian*)。兩組合作整合“雙語情節(jié)時間軸”。環(huán)節(jié)2:人物形象的“多面鏡”教師呈現(xiàn)句子:“RobinHoodisa______(hero/outlaw/criminal)?”學生從文本中找依據(jù)(如中文“劫富濟貧的義士”、英文“amanoutsidethelawyetwithamoralcode”),開展“人物標簽辯論”,辯證分析其“違法性”與“正義性”的沖突。環(huán)節(jié)3:主題的“文化透視”對比閱讀中英文本的結尾段,思考:“中文強調‘俠義精神的傳承’,英文側重‘個人反抗的代價’,為何會有這種差異?”引導學生聯(lián)系中世紀英國“王權與貴族矛盾”、中國“官逼民反”的文化土壤,深化對“正義觀”的文化理解。(四)語言探究:雙語的“互鑒與轉化”(10分鐘)師生活動:1.選取英文原文中的經(jīng)典句(如“RobinHoodlivedinSherwoodForest,whereheandhisoutlawsfoughtagainstthecruelSheriffofNottingham.”),對比中文譯文的“意譯”策略(如“舍伍德森林成了他的堡壘,他和綠林伙伴們向殘暴的諾丁漢郡長宣戰(zhàn)”),分析“文化意象”的傳遞(如“堡壘”對應*forest*的隱喻)。2.學生嘗試將中文評價句(“羅賓漢的反抗,是黑暗時代的一道光”)譯為英文,教師點評“*lightinthedarkage*”的修辭效果,引導關注“文化情感詞”的準確表達。(五)拓展延伸:俠義精神的“現(xiàn)代回響”(3分鐘)師生活動:教師展示“現(xiàn)代社會的‘俠義’案例”(如公益組織扶貧、記者揭露黑幕),提問:“當代‘俠義’是否需要‘違法’?如何在規(guī)則內實現(xiàn)正義?”學生結合文本經(jīng)驗,用“雙語關鍵詞”(如*rule-abidingjustice*、*moralcourage*)表達觀點。(六)作業(yè)設計:分層進階的實踐(2分鐘)基礎層:完成“詞匯錯題本”,整理英文文本中的“中古英語殘留結構”(如*thouart*)。提高層:以“*RobinHoodinthe21stCentury*”為題,寫一篇雙語短文,設想羅賓漢的現(xiàn)代“劫富濟貧”方式。拓展層:對比閱讀《水滸傳》“智取生辰綱”片段,寫一篇文化比較小論文(中文800字或英文300詞)。五、教學評價與拓展(一)多元評價1.過程性評價:關注小組合作中“文化詞匯的解讀深度”“雙語情節(jié)整合的準確性”。2.成果性評價:作業(yè)中“雙語寫作的文化適配度”“人物分析的辯證性”。(二)資源拓展推薦閱讀:英文原版《*TheMerryAdventuresofRobinHood*》(簡化版)、中文《羅賓漢新傳》漫畫;觀看BBC紀錄片《*MedievalOutlaws*》,深化中世紀英國社會認知。六、教學反思與改進本設計通過“雙語互鑒”突破傳統(tǒng)閱讀課的“語言工具化”局限,但若學生英文基

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論