外研版七年級(jí)下冊(cè) Unit 3 Food matters 重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單_第1頁(yè)
外研版七年級(jí)下冊(cè) Unit 3 Food matters 重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單_第2頁(yè)
外研版七年級(jí)下冊(cè) Unit 3 Food matters 重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單_第3頁(yè)
外研版七年級(jí)下冊(cè) Unit 3 Food matters 重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單_第4頁(yè)
外研版七年級(jí)下冊(cè) Unit 3 Food matters 重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外研版七年級(jí)下冊(cè)Unit3Foodmatters重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單Unit3Foodmatters重點(diǎn)短語(yǔ)句子知識(shí)清單

StartingoutStartingout

短語(yǔ):短語(yǔ):

signaturedish招牌菜;特色菜

aroundtheworld世界各地

pizza比薩餅

hamburger漢堡包

sushi壽司

fishandchips炸魚(yú)薯?xiàng)l

句子:句子:

Asignaturedishisaspecialfoodthataplaceorrestaurantisfamousfor.招牌菜是一個(gè)地方或餐館因之聞名的特色食物。

IthinkdumplingsareChina’ssignaturedish—they’relovedbypeoplealloverthecountry.我認(rèn)為餃子是中國(guó)的招牌菜——全國(guó)人民都愛(ài)吃。

PizzacomesfromItaly,andit’spopularinmanyWesterncountries.比薩餅源自意大利,在許多西方國(guó)家都很受歡迎。

FishandchipsisatraditionalBritishdish,usuallyservedwithsaltandvinegar.炸魚(yú)薯?xiàng)l是英國(guó)傳統(tǒng)菜肴,通常配鹽和醋食用。

Sushiismadewithriceandrawfish,andit’safamousJapanesefood.壽司由米飯和生魚(yú)制成,是著名的日本料理。

UnderstandingideasUnderstandingideas

短語(yǔ):短語(yǔ):

bringbackmemories喚起回憶

domagicinthekitchen廚藝高超;在廚房施展“魔法"

mapotofu麻婆豆腐

eight-treasureporridge八寶粥

thousand-year-oldegg皮蛋;松花蛋

plainriceporridge白米粥

betterthanapill比藥還管用

thetasteofhome家的味道

句子:句子:

Thetasteandsmellofmymother’scookingalwaysbringbackwarmchildhoodmemories.媽媽做的菜的味道和氣味總能喚起溫暖的童年回憶。

Mymothercandomagicinthekitchen—sheturnssimpleingredientsintodeliciousdishes.我媽媽廚藝高超,能把簡(jiǎn)單的食材變成美味的菜肴。

Sometimeswehavesweeteight-treasureporridgeforbreakfast,andsometimesit’sporridgewithporkandthousand-year-oldeggs.我們?cè)绮陀袝r(shí)喝香甜的八寶粥,有時(shí)喝皮蛋瘦肉粥。

WhenI’mill,mygrandmamakesplainriceporridgeforme—it’ssimplebutmorecomfortingthananypill.我生病時(shí),奶奶會(huì)給我煮白米粥,它很簡(jiǎn)單卻比任何藥都令人安心。

EventhoughI’mstudyingfarfromhome,thetasteofmymother’sporridgealwaysremindsmeofhome.雖然我離家求學(xué),但媽媽煮的粥的味道總能讓我想起家。

DiscoveringUsefulStructuresDiscoveringUsefulStructures

短語(yǔ):短語(yǔ):

Linkingverbs(taste/smell/look/feel/sound/become/remain)系動(dòng)詞(嘗起來(lái)/聞起來(lái)/看起來(lái)/感覺(jué)起來(lái)/聽(tīng)起來(lái)/變得/保持)

句子:句子:

Mygrandma’sapplepiesmellsgreatandtastesevenbetter.(taste/smell)奶奶做的蘋(píng)果派聞起來(lái)很香,嘗起來(lái)更美味。

Thescrambledeggswithtomatoeslookcolorfulandfeelfirmbutnothard.(look/feel)西紅柿炒雞蛋看起來(lái)色彩鮮艷,吃起來(lái)緊實(shí)卻不硬。

Thesoundoftheboilingsoupsoundscomfortingonacoldday.(sound)寒冷的日子里,湯沸騰的聲音聽(tīng)起來(lái)很治愈。

Themilkremainedfreshinthefridgeforthreedays.(remain)牛奶在冰箱里放了三天仍然新鮮。

Thetofubecomessoftanddeliciousafterbeingcookedinthesoup.(become)豆腐在湯里煮過(guò)后變得軟嫩入味。

DevelopingideasDevelopingideas

短語(yǔ):短語(yǔ):

balanceddiet均衡飲食

healthyeating健康飲食

listenfordisagreeing傾聽(tīng)不同意見(jiàn)

correctfalseinformation糾正錯(cuò)誤信息

junkfood垃圾食品

freshfruitandvegetables新鮮水果和蔬菜

句子:句子:

HuangdiNeijing,anancientChinesebook,mentionedtheimportanceofabalanceddietover2,000yearsago.兩千多年前的中國(guó)古籍《黃帝內(nèi)經(jīng)》就提到了均衡飲食的重要性。

Youcan’tonlyeatfruitandvegetables—weneeddifferentkindsoffoodstostayhealthy.不能只吃水果和蔬菜,我們需要多種食物來(lái)保持健康。

Notallsnacksareunhealthy—somenutsandyogurtaregoodchoicesforsnacks.并非所有零食都不健康,堅(jiān)果和酸奶都是不錯(cuò)的零食選擇。

Toomuchfatandsaltisbadforus,butwestillneedalittleforourbodiestoworkwell.過(guò)多的脂肪和鹽對(duì)我們有害,但我們的身體正常運(yùn)轉(zhuǎn)仍需要少量攝入。

Whentalkingabouthealthyeating,weshouldusefactstocorrectfalseinformation.談?wù)摻】碉嬍硶r(shí),我們應(yīng)該用事實(shí)糾正錯(cuò)誤信息。

ReadingforwritingReadingforwriting

短語(yǔ):短語(yǔ):

foodacrossborders跨越國(guó)界的食物

Westerndessert西式甜點(diǎn)

carrytheideaback把想法帶回

compare...to...把……比作……

abridgebetweencultures文化之間的橋梁

flatbread薄餅

句子:句子:

IcecreamisoftenseenasaWesterndessert,butitsorigincanbetracedbacktoancientChina.冰淇淋常被視為西式甜點(diǎn),但它的起源可以追溯到古代中國(guó)。

MarcoPolotastedbinglaoinChinaduringtheYuanDynastyandcarriedtheideabacktoEurope.元朝時(shí),馬可·波羅在中國(guó)品嘗到了冰酪,并把這個(gè)想法帶回了歐洲。

Peopleoftencompareroujiamotohamburgers,butit’sactuallyatraditionalChinesefoodwithalonghistory.人們常把肉夾饃比作漢堡包,但它實(shí)際上是有著悠久歷史的中國(guó)傳統(tǒng)食物。

Foodisabridgebetweencultures—differentcountriesshareanddevelopfoodideaswitheachother.食物是文化之間的橋梁,不同國(guó)家相互分享和發(fā)展飲食理念。

Sangak,akindofIranianflatbread,looksverysimilartostonepancakesfromShaanxi,China.伊朗的桑加克薄餅和中國(guó)陜西的石子饃看起來(lái)非常相似。

PresentingideasPresentingideas

短語(yǔ):短語(yǔ):

makeafactsheet制作資料單;制作事實(shí)清單

healthbenefits健康益處

historicalbackground歷史背景

culturalmeaning文化意義

句子:句子:

Ourgroupmadeafactsheetaboutdumplings,includingtheiringredients,historyandculturalmeaning.我們小組制作了關(guān)于餃子的資料單,包括配料、歷史和文化意義。

Dumplingslooklikegoldeningots,andtheysymbolizegoodluckandprosperityinChineseculture.餃子形狀像金元寶,在中國(guó)文化中象征著好運(yùn)和富足。

Thisdishisrichinproteinandvitamins—it’sgoodforourmusclesandeyesight.這道菜富含蛋白質(zhì)和維生素,對(duì)我們的肌肉和視力有益。

Peoplestartedmakingzongziover2,000yearsagotorememberthepoetQuYuan.人們?cè)趦汕Ф嗄昵熬烷_(kāi)始包粽子,以此紀(jì)念詩(shī)人屈原。

ThefactsheethelpsforeignfriendslearnaboutChinesefoodanditsculturalbackground.這份資料單幫助外國(guó)朋友了解中國(guó)食物及其文化背景。

ReflectionReflection

短語(yǔ):短語(yǔ):

talkaboutfood談?wù)撌澄?/p>

describefavouritefood描述最喜歡的食物

therelationshipbetweenfoodandlife食物與生活的關(guān)系

linkingverbs系動(dòng)詞

句子:句子:

Throughthisunit,Ihavelearnedmanywordsandexpressionsaboutfood,like“signaturedish”and“balanceddiet".通過(guò)本單元學(xué)習(xí),我學(xué)到了很多與食物相關(guān)的詞匯和表達(dá),比如“招牌菜”和“均衡飲食”。

Icanuselinkingverbsliketaste,smellandlooktodescribemyfavouritefoodvividly.我能用taste、smell、look等系動(dòng)詞生動(dòng)地描述我最喜歡的食物。

Iunderstandthatfoodisnotjustforeating—italsocarriesmemories,cultureandfriendship.我明白了食物不僅僅是用來(lái)吃的,它還承載著回憶、文化和友誼。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論