《醫(yī)學(xué)口譯》參考譯文 第六章 耳鼻喉科 答案_第1頁
《醫(yī)學(xué)口譯》參考譯文 第六章 耳鼻喉科 答案_第2頁
《醫(yī)學(xué)口譯》參考譯文 第六章 耳鼻喉科 答案_第3頁
《醫(yī)學(xué)口譯》參考譯文 第六章 耳鼻喉科 答案_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第六章耳鼻喉科答案DialogueInterpretingDoctor:請進,奧斯汀女士,您今天感覺怎么樣?Client:Notverywell,doctor,orIwouldn’tbehere.Iwishthiswerejustacasualchat,butunfortunatelyitisn’t.Doctor:那么,您哪里不舒服呢?Client:I’mnotsure.I’vehadarunnynosethesepastfewdays,myeyeskeepwatering,andthere’sared,itchyrashonmychestandneck.Doctor:是的,我能看到皮疹。讓我看看您的背部。(停頓)啊哈,是的,您似乎對某種東西過敏。Client:Allergy?Idon’tthinkI’veeverbeenallergictoanythingbefore.Whatkindofallergyisit?Doctor:在進行檢查之前,我無法確定地告訴你。但很有可能是以下三種情況之一——花粉癥、喘息性支氣管炎或成人哮喘。Client:Thatsoundsdaunting.Sowhatdothesetermsmean?Doctor:讓我先解釋一下什么是過敏。過敏是對某種物質(zhì)或多種物質(zhì)的異常敏感反應(yīng)。Client:Thenwhatishayfever?Doctor:花粉癥是一種由對花粉、霉菌或灰塵敏感引起的呼吸系統(tǒng)過敏反應(yīng)。Client:Whatarethesymptomsofhayfever?Doctor:花粉癥可能會導(dǎo)致眼睛發(fā)炎、發(fā)癢和流淚,鼻子堵塞、阻塞或流鼻涕,鼻子、眼睛、上顎和喉嚨的發(fā)癢和灼熱感。打噴嚏也是花粉癥的常見癥狀。Client:Andwhatisasthmaticbronchitis?Doctor:喘息性支氣管炎是一種氣道發(fā)炎并伴有喘息聲的疾病。Client:Andwhataboutadultasthma?Doctor:成人哮喘與支氣管阻塞有關(guān),特點是呼吸困難。Client:Whatcausesadultasthma?Doctor:我們目前還不知道確切的原因??赡芘c多種因素有關(guān),甚至可能與遺傳有關(guān)。Client:HowcanyoufindoutexactlywhatIamallergicto?Doctor:我需要詳細了解您的病史,研究您在家中或工作環(huán)境中的情況、生活習(xí)慣和娛樂活動。我還可能要求做一些實驗室檢查,并進行多種皮膚測試,使用常見過敏原來檢測是否有過敏反應(yīng)。Client:Thatsoundssocomplicatedandtimeconsuming.Doctor:是的,過敏診斷是一個復(fù)雜的過程,但這是成功治療過敏的唯一途徑。Client:AndwhatshouldIdointhemeantime?Doctor:我會給您開一些抗炎藥片,可以減輕您的不適。另外,我會為您安排下一次復(fù)診。把這張條子交給我的秘書,她會告訴您下次的具體預(yù)約時間。Client:Okay.Thankyou,doctor.Consecutive/SimultaneousInterpretingPassageOne鼻竇炎鼻竇炎是指鼻竇內(nèi)壁組織的炎癥或腫脹。鼻竇是面部內(nèi)部的結(jié)構(gòu),通常充滿空氣。當(dāng)細菌感染、病毒感染或過敏刺激這些組織時,它們可能會被堵塞并積聚液體,從而導(dǎo)致面部壓力和疼痛、鼻塞等癥狀。人體共有四對鼻竇,位于頭部內(nèi)部,它們通過狹窄的通道相連。鼻竇會分泌黏液,這些黏液通過鼻腔的通道排出,幫助保持鼻腔清潔,并防止細菌、過敏原及其他病原體的侵入。根據(jù)病程長短,鼻竇炎可分為急性、慢性和復(fù)發(fā)性鼻竇炎。急性鼻竇炎持續(xù)時間少于四周。癥狀包括鼻塞、分泌物增多、面部疼痛以及嗅覺減退。它通常由普通感冒引起。慢性鼻竇炎的癥狀持續(xù)至少12周,常伴有炎癥,可能與細菌感染有關(guān),也可能無關(guān)。復(fù)發(fā)性鼻竇炎指一年內(nèi)發(fā)作四次或更多次,每次持續(xù)時間少于兩周。鼻竇炎通常由病毒、細菌或真菌引起。引起普通感冒的病毒是鼻竇炎最常見的病因。細菌既可能直接導(dǎo)致鼻竇炎,也可能在病毒性鼻竇炎后繼發(fā)感染。如果你的流鼻涕、鼻塞和面部疼痛癥狀持續(xù)超過10天仍未緩解,你就可能患有細菌性鼻竇炎。癥狀有時會暫時好轉(zhuǎn),但隨后復(fù)發(fā)且比初始癥狀更嚴重??股睾蜏p充血劑通常對細菌性鼻竇炎效果較好。由真菌引起的鼻竇感染通常比細菌性或病毒性鼻竇炎更為嚴重,更容易發(fā)生在免疫系統(tǒng)較弱的人群中。PassageTwoSnoring:AHealthAlarmNottoBeIgnoredHelloeveryone.Today,let’stalkaboutsnoring—aphenomenonthatseemsordinarybutactuallyhidespotentialhealthrisks.Manypeoplethinksnoringisjustaminorissuethatdisturbsothers’sleep,butinfact,itisoftenahealthalarmsentbythebody.Afterfallingasleep,themusclesinthethroatnaturallyrelax.Iftheairwaybecomesnarrowforvariousreasons,theairflowpassingthroughitcancausethesurroundingsofttissuestovibrate,producingthesoundofsnoring.Thisprocessissimilartohowawindinstrumentproducessoundwhenairvibratesitsreed.Studieshavefoundthatnearlyhalfofalladultsexperiencesomedegreeofsnoring.Amongthem,overweightindividualsaremorepronetoseveresnoringduetofataccumulationintheneckcompressingtheairway.Aspeopleage,decreasedmuscletonecanalsoworsenthiscondition.Inaddition,nasalstructuralabnormalities,long-termsmoking,alcoholconsumption,andimpropersleepingpositionscansignificantlyincreasethelikelihoodofsnoring.What’smoreconcerningisthatsnoringisoftenanearlysignofObstructiveSleepApneaSyndrome(OSAS).Patientswiththisconditionexperiencerepeatedpausesinbreathingduringsleep,eachlastingmorethan10seconds—sometimesuptoaminute.Theseepisodesofintermittentoxygendeprivationcausethebraintobriefly“wakeup”torestorebreathing.Althoughthepatientisoftenunawareofthis,itdisruptscontinuoussleepandseriouslyaffectssleepquality.Ifleftuntreated,long-termsnoringcanleadtoavarietyofhealthproblems.Thecardiovascularsystemisoftenthefirsttobeaffected—patientsfaceasignificantlyhigherriskofhypertension,coronaryheartdisease,andarrhythmias.Theendocrinesystemmayalsobeimpacted,asinsulinresistanceworsens,potentiallytriggeringoraggravatingdiabetes.Intermsofthenervoussystem,chronicoxygendeprivationcanleadtomemorydeclineandpoorconcentration,whileexcessivedaytimesleepinessgreatlyincreasestheriskoftrafficaccidents.Improvingsnoringrequiresacomprehensiveapproach.Lifestyleadjustmentsarefundamental—maintainingahealthyweight,quittingsmoking,limitingalcoholintake,andsleepingonone’ssideareallrecommended.Forthosewhosesnoringiscausedbynasalproblems,treatingtheunderlyingconditioncanoftenyieldgoodresults.Patientswithmoreseveresymptomsmayrequiremedicalintervention.ThemostwidelyrecognizedeffectivetreatmentisContinuousPositiveAirwayPressure(CPAP)therapy.Insomecases,oralappliancesorsurgerymayalsobenecessaryoptions.Ifyousnoreandexperiencebreathingpauses,frequentnighttimeawakenings,morningheadaches,orexcessivedaytimesleepiness,youshouldseekmedicalattentionpromptly.Patientswithchroni

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論