國際知情同意準則的比較與本土化借鑒_第1頁
國際知情同意準則的比較與本土化借鑒_第2頁
國際知情同意準則的比較與本土化借鑒_第3頁
國際知情同意準則的比較與本土化借鑒_第4頁
國際知情同意準則的比較與本土化借鑒_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

國際知情同意準則的比較與本土化借鑒演講人2026-01-10

引言:知情同意作為國際生物醫(yī)學研究的倫理基石01本土化借鑒的路徑與挑戰(zhàn)02國際知情同意準則的比較分析03總結:構建國際視野與本土特色融合的知情同意體系04目錄

國際知情同意準則的比較與本土化借鑒01ONE引言:知情同意作為國際生物醫(yī)學研究的倫理基石

引言:知情同意作為國際生物醫(yī)學研究的倫理基石知情同意(InformedConsent)是生物醫(yī)學研究與臨床實踐中的核心倫理原則,它不僅是保障受試者自主權利的制度安排,更是研究倫理正當性的根基。自《紐倫堡法典》(1947)首次明確提出“受試者的自愿同意是絕對必要的”以來,知情同意原則經歷了從“程序合規(guī)”到“實質有效”的深刻演進,逐漸形成了以尊重自主、不傷害、行善、公正為核心的全球倫理共識。然而,不同國家因法律傳統(tǒng)、文化背景、社會制度的差異,在知情同意的具體實踐中呈現(xiàn)出多元形態(tài)。作為一名長期從事生物醫(yī)學研究倫理審查的工作者,我曾參與多項國際多中心臨床試驗的倫理審查,深刻體會到:當國際準則遭遇本土語境時,“標準移植”常面臨“水土不服”的困境——例如,在歐美國家被視為“個體自主”核心體現(xiàn)的“書面簽字同意”,在某些文化圈層中可能因對“文書效力”的敬畏而掩蓋了“真實理解”的缺失;而強調“家庭決策”的東方傳統(tǒng),又可能與國際準則中“個人自主權優(yōu)先”的原則產生張力。這種差異并非簡單的“合規(guī)沖突”,而是倫理文化、法律邏輯與社會結構的深層碰撞。

引言:知情同意作為國際生物醫(yī)學研究的倫理基石因此,系統(tǒng)比較國際知情同意準則的核心要義與實踐差異,探索其在本土語境下的適應性轉化路徑,既是提升我國生物醫(yī)學研究倫理水平的必然要求,也是推動全球倫理治理“和而不同”的重要實踐。本文將從國際準則的比較分析切入,剖析本土化借鑒的現(xiàn)實挑戰(zhàn),并提出兼具國際視野與本土特色的實踐框架,以期為相關行業(yè)者提供參考。02ONE國際知情同意準則的比較分析

國際知情同意準則的比較分析國際社會針對知情同意已形成多層次、多維度的規(guī)范體系,既包括具有普遍約束力的國際公約,也涵蓋區(qū)域性法規(guī)與行業(yè)指南。這些準則雖共享倫理內核,但在具體規(guī)則設計、實施重點上各具特色,其差異本質上是不同倫理傳統(tǒng)與法律邏輯的體現(xiàn)。

核心倫理原則的演進與差異知情同意的倫理根基可追溯至三大經典原則,但不同準則對其闡釋與權重分配存在顯著差異,直接影響實踐導向。

核心倫理原則的演進與差異1自主性原則:從“告知-同意”到“共享決策”自主性原則是知情同意的核心,強調個體有權基于充分理解自愿做出決定。但“自主性”的實現(xiàn)方式在不同準則中呈現(xiàn)梯度差異:-《紐倫堡法典》(1947):以“絕對自愿”為底線,要求受試者“具有法律資格的自由同意能力”,但未細化“自由”的實現(xiàn)路徑,其歷史語境更側重對抗“強制實驗”的極端風險。-《赫爾辛基宣言》(1964年首次通過,最新修訂為2022年版):將“自主性”具象化為“研究者須以受試者可理解的語言提供信息”,并強調“弱勢群體需額外保護”,體現(xiàn)從“形式自愿”向“實質理解”的深化。2022年版新增“數(shù)字健康技術研究中的知情同意”條款,要求“明確數(shù)據(jù)采集、使用的邊界”,回應技術發(fā)展對自主性的新挑戰(zhàn)。

核心倫理原則的演進與差異1自主性原則:從“告知-同意”到“共享決策”-《貝爾蒙報告》(1979):提出“尊重個人、行善、公正”三大原則,將“自主性”分解為“知情能力、自愿決定、理解信息”三個要素,強調“知情同意是過程而非單一行為”,為美國《聯(lián)邦法規(guī)》(45CFR46)奠定了理論基礎。-CIOMS《人體生物醫(yī)學研究倫理指南》(2016):注重“文化敏感性”,提出“在集體主義文化中,家庭或社區(qū)同意可作為個人同意的補充”,但明確“個人同意優(yōu)先”,體現(xiàn)對文化差異的尊重與倫理底線的堅守。

核心倫理原則的演進與差異2不傷害與行善原則:風險-獲益評估的權重差異不傷害(Non-maleficence)與行善(Beneficence)原則要求研究者在知情同意中充分平衡風險與獲益,但不同準則對“風險”的界定與“獲益”的分配邏輯存在分野:01-歐盟《臨床試驗條例》(EUNo536/2014):采用“風險分級管理”,對高風險試驗(如基因編輯)要求“詳細說明長期、未知風險”,且“風險-獲益評估需獨立倫理委員會二次驗證”,體現(xiàn)“預防為主”的傾向。02-美國21CFR50.25:要求“風險說明需具體到‘概率’(如‘1%的概率出現(xiàn)肝功能異常’)”,且“必須告知是否存在安慰劑組及倫理依據(jù)”,強調“信息的量化透明”,便于受試者理性判斷。03

核心倫理原則的演進與差異2不傷害與行善原則:風險-獲益評估的權重差異-世界醫(yī)學會《赫爾辛基宣言》:強調“受試者利益優(yōu)先于科學和社會利益”,在風險-獲益評估中賦予“受試者個體福祉”更高權重,例如“當研究對受試者存在直接風險時,需確保其能從研究結果中獲益”。

核心倫理原則的演進與差異3公正原則:受試者選擇的倫理邊界公正原則要求公平選擇受試者,避免剝削弱勢群體。不同準則對“弱勢群體”的界定與保護力度存在差異:-聯(lián)合國《殘疾人權利公約》(2006):明確“殘疾人擁有自主決定參與研究的權利”,禁止因“殘疾”而剝奪其知情同意機會,要求“提供無障礙信息(如盲文、手語)”,體現(xiàn)“去標簽化”的平等理念。-WHO《針對衛(wèi)生研究中倫理審查的操作指南》(2021):將“經濟弱勢者”“教育程度低下者”列為需特別保護的對象,要求“研究者不得利用其‘經濟誘因需求’而施加不當影響”,例如“報酬不得超過合理范圍,避免成為‘coercive’(強制)因素”。

知情同意要素的規(guī)范要求對比知情同意的“有效性”取決于信息告知的充分性、理解能力的適配性及自愿性的保障程度。國際準則對此雖形成共識框架,但具體要求細節(jié)各異。

知情同意要素的規(guī)范要求對比1信息告知范圍:“充分性”的量化與質化差異-《赫爾辛基宣言》:列舉12項必須告知的信息,包括“研究目的、方法、預期持續(xù)時間、可能的risks/discomforts、預期的benefits、替代療法、保密措施、受試者權利(包括隨時撤出)”等,且要求“如研究涉及商業(yè)利益,需告知資助方及潛在利益沖突”。-美國21CFR50.25:在信息清單基礎上增加“受試者是否需承擔研究相關費用”“發(fā)生injury時的compensation機制”,強調“經濟風險”的透明告知,體現(xiàn)對“個體權益”的全面覆蓋。-CIOMS指南:針對“低資源地區(qū)”研究,提出“信息告知可簡化,但核心要素(風險、獲益、自愿)必須保留”,并允許“使用本地語言、圖示、社區(qū)領袖輔助解釋”,回應“信息可及性”的公平問題。

知情同意要素的規(guī)范要求對比2理解能力評估:“形式確認”與“實質驗證”的分野No.3-歐盟GCP(GoodClinicalPractice):要求研究者通過“開放式提問”(如“您能告訴我這項研究的主要目的嗎?”)確認受試者理解,而非僅要求“簽字確認”,強調“理解是同意的前提”。-印度《新藥臨床試驗規(guī)則(2019)》:針對“文盲受試者”,允許“由獨立見證人(非研究團隊)代為閱讀信息并記錄理解過程”,但要求“見證人與受試者無利益關聯(lián)”,且“受試者需按手印并錄音確認”,兼顧“文化習慣”與“程序嚴謹性”。-我國《涉及人的生物醫(yī)學研究倫理審查辦法》(2016):要求“對無行為能力或限制行為能力的受試者,須獲得法定代理人同意,并盡可能征得本人同意”,但未細化“理解能力評估”的操作工具,實踐中易流于形式。No.2No.1

知情同意要素的規(guī)范要求對比3自愿性保障:“去coercive”機制的實踐差異-加拿大《三大理事會政策聲明》(2018):禁止“提供過度報酬”(如“報酬金額超過受試者時間成本與交通費用”),要求“報酬需經倫理委員會審核,確保不影響自愿決定”,并設立“獨立投訴渠道”,允許受試者隨時反饋“是否感到被迫參與”。-日本《倫理審查指南(2020)》:強調“研究者與受試者的‘權力距離’”,要求“避免使用權威性語言(如‘醫(yī)生建議您必須參加’)”,且“同意過程需有第三方(如護士)在場監(jiān)督”,體現(xiàn)對“等級文化”中自愿性的保護。

特殊群體保護機制的異同兒童、孕婦、精神障礙者等特殊群體的知情同意能力存在局限,國際準則普遍要求“代理同意+本人同意”雙重機制,但具體保護策略因群體特征而異。

特殊群體保護機制的異同1兒童與青少年:“漸進式自主”的年齡分級-WHO《兒科研究倫理指南》(2021):提出“年齡階梯式同意模式”:7歲以下需父母/法定代理人完全代理;7-12歲需代理人同意,但需“以兒童可理解的方式告知研究內容,并尊重其反對意見”;12-18歲需“本人同意+代理人同意”,且“本人同意具有優(yōu)先權”。-澳大利亞《國家聲明(2018)》:將“成熟能力(Maturity)”作為核心標準,而非單純年齡,要求“倫理委員會評估兒童對研究風險的理解程度,決定是否需其同意”,體現(xiàn)“個體差異”的尊重。

特殊群體保護機制的異同2孕婦與胎兒:“母胎雙利益”的平衡-美國45CFR46SubpartB:禁止“僅針對胎兒的研究”(如新藥試驗),要求“研究必須對孕婦有直接益處,且風險最小化”,且“需獲得孕婦本人及胎兒父親(如已婚)的雙重同意”,體現(xiàn)對“胎兒權益”的獨立保護。-歐盟《臨床試驗條例》:允許“涉及孕婦的研究”,但要求“倫理委員會額外評估‘胎兒風險-獲益比’”,且“產后需對胎兒進行隨訪,記錄長期影響”,強調“研究的可追溯性”。

特殊群體保護機制的異同3認知障礙者:“能力評估工具”的標準化-英國《MentalCapacityAct(2005)》:采用“四步能力評估法”(能否理解信息、能否retain信息、能否權衡風險-獲益、能否表達決定),且“評估需由兩名專業(yè)人員獨立完成”,避免“主觀誤判”。-我國《精神衛(wèi)生法(2018)》:要求“對精神障礙患者參與研究,需經兩名精神科醫(yī)師評估其‘知情同意能力’”,但未規(guī)定具體評估工具,實踐中依賴醫(yī)師經驗,存在不確定性。

動態(tài)更新與適應性調整機制知情同意并非“一次性簽署”,而是伴隨研究進展的動態(tài)過程。國際準則對“重新同意”“信息更新”的要求,反映了對研究倫理“持續(xù)性”的重視。-《赫爾辛基宣言》:明確“如研究過程中出現(xiàn)重大風險或獲益變化(如發(fā)現(xiàn)嚴重不良反應),需立即通知所有受試者并重新獲取同意”,且“受試者有權在任何階段無理由退出”。-FDA《知情同意指南(2022)》:針對“長期研究”(如隊列研究),要求“每年向受試者提供‘研究進展摘要’,包括已知的risks/benefits”,并“記錄受試者是否繼續(xù)同意”,體現(xiàn)“信息的持續(xù)性更新”。-我國《藥物臨床試驗質量管理規(guī)范(2020)》:雖規(guī)定“方案變更需重新獲得同意”,但未明確“重大變更”的界定標準(如“風險增加10%是否需重新同意?”),實踐中易因“主觀判斷”導致執(zhí)行不一致。03ONE本土化借鑒的路徑與挑戰(zhàn)

本土化借鑒的路徑與挑戰(zhàn)我國知情同意制度的建設起步較晚,1998年《藥品臨床試驗管理規(guī)范》(GCP)首次引入國際規(guī)范,2016年《涉及人的生物醫(yī)學研究倫理審查辦法》逐步完善本土框架。但與國際先進水平相比,仍存在“法律滯后、文化脫節(jié)、能力不足”等短板。本土化借鑒并非簡單“復制國際準則”,而是需在堅守倫理底線的基礎上,融合本土文化傳統(tǒng)、法律體系與社會需求,構建“適配性”實踐路徑。

我國知情同意制度的現(xiàn)狀與短板1法律規(guī)范的“碎片化”與“原則化”我國現(xiàn)行知情同意規(guī)范主要散見于《藥品管理法》《疫苗管理法》《涉及人的生物醫(yī)學研究倫理審查辦法》等部門規(guī)章,缺乏統(tǒng)一的《生物醫(yī)學研究倫理法》,導致“臨床試驗”“基因編輯”“健康醫(yī)療大數(shù)據(jù)”等不同領域的知情同意要求存在沖突。例如,《人類遺傳資源管理條例》要求“遺傳資源研究需獲得資源提供者書面同意”,但未明確“信息告知范圍是否包括‘數(shù)據(jù)共享計劃’”,而《個人信息保護法》要求“個人信息處理需單獨同意”,二者在實踐中易產生“重復同意”或“告知空白”的困境。

我國知情同意制度的現(xiàn)狀與短板2文化語境的“集體主義”與“個體自主”的張力我國傳統(tǒng)文化強調“家庭本位”與“權威服從”,這與國際準則“個體自主優(yōu)先”原則存在潛在沖突。例如,在腫瘤臨床試驗中,部分患者更依賴“家屬決定”而非“個人意愿”,而研究者若僅獲取“患者簽字同意”,可能忽視“家庭決策”的實際影響力;反之,若要求“家屬同意”,又可能侵犯患者的自主權。此外,“對權威的敬畏”使部分受試者不敢質疑研究者,即使不理解研究內容也會簽署同意書,導致“形式同意”普遍存在。

我國知情同意制度的現(xiàn)狀與短板3倫理審查的“能力赤字”與“形式化”我國倫理審查委員會(IRB)多依附于醫(yī)療機構或研究機構,獨立性不足,且成員多由臨床專家、法務人員組成,缺乏“倫理學”“心理學”“社會學”背景,對“理解能力評估”“自愿性保障”等專業(yè)議題缺乏經驗。例如,某項針對農村高血壓患者的研究中,研究者僅提供“書面同意書(文字密集)”,未考慮“受教育水平低”的理解障礙,而IRB未對此提出異議,最終導致受試者對“隨機分組”產生嚴重誤解,引發(fā)倫理爭議。

我國知情同意制度的現(xiàn)狀與短板4公眾認知的“誤解”與“信任缺失”我國公眾對“知情同意”的認知存在“兩極化”:部分受試者將其視為“免責文書”,認為“簽字后發(fā)生任何風險都與研究者無關”;另一部分則因“對臨床試驗的恐懼”(如“被當作‘小白鼠’”)而拒絕參與,即使研究具有潛在獲益。這種認知偏差源于“信息不對稱”與“信任機制缺失”——公眾缺乏對“研究倫理審查機制”的了解,也難以區(qū)分“合規(guī)研究”與“違規(guī)實驗”的界限。

本土化借鑒的核心原則與目標0504020301本土化借鑒需以“倫理底線不可妥協(xié)、文化差異需尊重、法律體系需銜接”為基本原則,目標在于構建“既符合國際規(guī)范、又具中國特色”的知情同意體系,具體包括:-守住“四大倫理底線”:自主性、不傷害、行善、公正,任何本土化實踐均不得突破此底線;-適配“本土文化邏輯”:在尊重“家庭決策”的同時,強化“個體自主權”保障;-完善“法律工具箱”:通過立法明確“知情同意的核心要素”“特殊群體保護機制”“動態(tài)更新流程”;-提升“實踐有效性”:從“程序合規(guī)”轉向“實質有效”,確保受試者“真正理解、真正自愿”。

關鍵領域的本土化實踐路徑1法律制度的本土化適配:構建“統(tǒng)一+分層”的規(guī)范體系-推動《生物醫(yī)學研究倫理法》立法:整合分散的部門規(guī)章,明確“知情同意”的通用原則(如信息告知范圍、理解能力評估標準),并針對“臨床試驗、基因研究、健康醫(yī)療大數(shù)據(jù)”等特殊領域制定“補充條款”,解決“碎片化”問題。例如,針對“健康醫(yī)療大數(shù)據(jù)研究”,可規(guī)定“數(shù)據(jù)脫敏后的二次利用需‘概括性同意’(GeneralConsent),但涉及個人身份識別時需‘重新單獨同意’”,平衡“數(shù)據(jù)利用效率”與“隱私保護”。-細化“特殊群體保護”規(guī)則:借鑒WHO“年齡階梯式同意模式”,在《未成年人保護法》修訂中增加“兒科研究知情同意的操作指南”,明確“7歲以下需完全代理同意,7-12歲需尊重兒童‘反對權’,12-18歲以本人同意為主”;針對“認知障礙者”,引入英國“四步能力評估法”,并制定《認知障礙者知情同意能力評估專家共識》,規(guī)范評估工具與流程。

關鍵領域的本土化實踐路徑1法律制度的本土化適配:構建“統(tǒng)一+分層”的規(guī)范體系-明確“動態(tài)同意”的法律效力:在《涉及人的生物醫(yī)學研究倫理審查辦法》中增加“重大變更重新同意”的界定標準(如“風險等級提升、研究目的改變、受益顯著降低”),并規(guī)定“研究者未履行動態(tài)告知義務的,需承擔民事賠償責任”,強化法律約束力。

關鍵領域的本土化實踐路徑2倫理審查能力的文化賦能:從“形式審查”到“倫理判斷”-優(yōu)化IRB組成結構:要求IRB成員中“非醫(yī)學背景專家(倫理學、法學、心理學、社會學)占比不低于1/3”,并設立“弱勢群體代表席位”(如患者代表、社區(qū)代表),確保審查視角的多元化。例如,某三甲醫(yī)院IRB吸納“癌癥患者公益組織代表”參與審查,針對“靶向藥臨床試驗”提出“增加‘用藥后生活質量’告知內容”,彌補了臨床專家的視角盲區(qū)。-開發(fā)“文化敏感性”審查工具:針對“家庭決策”文化,制定《家庭參與知情同意操作指引》,明確“需獲取家屬同意的場景(如未成年人、重癥患者)”與“需尊重本人拒絕權的場景(如有行為能力的成年人)”,并規(guī)定“家屬意見與本人意見沖突時,以本人意見為準”;針對“權威服從”文化,要求“研究者必須使用‘中性語言’(如‘您可以選擇參加或不參加,這不會影響您的治療’),避免暗示性表達”。

關鍵領域的本土化實踐路徑2倫理審查能力的文化賦能:從“形式審查”到“倫理判斷”-建立“倫理審查質量追溯”機制:對“知情同意過程”進行錄音錄像,并定期開展“模擬審查”(如由第三方機構扮演受試者,評估信息告知的清晰度),及時發(fā)現(xiàn)并糾正“形式化”問題。例如,某研究中心通過模擬審查發(fā)現(xiàn),農村受試者對“隨機分組”的理解率不足30%,遂將書面同意書簡化為“圖文手冊+短視頻”,顯著提升了理解率。

關鍵領域的本土化實踐路徑3技術工具的場景化應用:提升“告知-理解”效率-推廣“數(shù)字化知情同意”:開發(fā)“多語言、多格式”知情同意平臺,提供“文字版、語音版、視頻版、圖示版”四種信息呈現(xiàn)方式,滿足不同受試者的需求。例如,針對少數(shù)民族受試者,提供“雙語(漢語+民族語言)語音告知”;針對文盲受試者,提供“動畫演示研究流程”,并通過“互動問答”確認理解。-引入“AI輔助理解評估”:利用自然語言處理技術分析受試者的提問內容,判斷其“理解盲點”(如混淆“試驗藥物”與“常規(guī)藥物”),并自動推送“針對性解釋”。例如,某AI系統(tǒng)通過分析受試者提問“‘隨機分組’是不是醫(yī)生隨便安排?”,判斷其存在“對隨機性的誤解”,遂推送“隨機分組就像‘拋硬幣’,確保每組人數(shù)相等,結果更公平”的解釋視頻。

關鍵領域的本土化實踐路徑3技術工具的場景化應用:提升“告知-理解”效率-建立“受試者教育體系”:通過社區(qū)講座、短視頻平臺(如抖音、快手)普及“臨床試驗知情同意知識”,內容包括“如何讀懂知情同意書”“有哪些權利”“遇到問題向誰反映”等,提升公眾的“知情能力”。例如,某醫(yī)院與本地媒體合作推出“一分鐘讀懂知情同意”系列短視頻,播放量超10萬,有效降低了公眾對臨床試驗的恐懼。

關鍵領域的本土化實踐路徑4公眾信任的精準化構建:從“單向告知”到“雙向溝通”-設立“受試者advocacy(倡導)機制”:在研究機構中配備“患者倡導者”,獨立于研究團隊,為受試者提供“知情同意前咨詢、過程中疑問解答、事后權益維護”全流程支持。例如,某倡導者幫助一位農村受試者理解“基因檢測研究”的“隱私保護措施”,消除了其對“基因信息被濫用”的擔憂,最終自愿參與研究。-公開“研究倫理審查結果”:建立“生物醫(yī)學研究倫理信息公開平臺”,發(fā)布“研究方案摘要、倫理審查意見、受試者權益保障措施”等信息,接受社會監(jiān)督。例如,某大學醫(yī)學院公開“干細胞臨床試驗”的倫理審查報告,詳細說明“風險控制措施”,增強了公眾對研究的信任。

關鍵領域的本土化實踐路徑4公眾信任的精準化構建:從“單向告知”到“雙向溝通”-開展“受試者體驗研究”:定期對參與研究的受試者進行“滿意度調查”,了解其對“知情同意過程”的評價(如“信息是否清晰”“是否感到被迫參與”),并據(jù)此優(yōu)化流程。例如,某調查顯示“老年受試者更希望‘面對面溝通’而非‘線上簽署’”,遂調整了知情同意方式,提升了老年受試者的參與體驗。

現(xiàn)實挑戰(zhàn)與應對策略1法律與倫理的“銜接滯后”挑戰(zhàn):我國法律修訂周期較長,難以快速響應生物醫(yī)學技術(如基因編輯、AI輔助診斷)帶來的倫理挑戰(zhàn)。例如,CRISPR-Cas9基因編輯技術已進入臨床研究階段,但現(xiàn)行法律對“生殖系基因編輯”的知情同意要求尚未明確,存在“監(jiān)管空白”。應對:采用“立法+指南”雙軌制,在法律修訂前,由衛(wèi)健委、科技部等部門發(fā)布《新興技術領域知情同意指南》,明確“基因編輯研究需告知‘脫靶風險’‘遺傳信息傳遞給后代的風險’”等特殊要求,并建立“動態(tài)更新機制”,根據(jù)技術發(fā)展及時調整指南內容。

現(xiàn)實挑戰(zhàn)與應對策略2區(qū)域資源“不均衡”挑戰(zhàn):我國城鄉(xiāng)、區(qū)域間醫(yī)療資源差異顯著,基層機構缺乏“專業(yè)倫理審查人員”與“數(shù)字化工具”,導致“知情同意質量”兩極分化。例如,某西部縣級醫(yī)院的研究者僅能提供“手寫同意書”,且無法評估受試者理解能力,而北京三甲醫(yī)院已采用“AI輔助評估系統(tǒng)”。應對:構建“區(qū)域倫理審查協(xié)作網(wǎng)絡”,由省級三甲醫(yī)院IRB對基層機構的研究提供“倫理審查支持”,包括“知情同意模板共享”“遠程視頻指導”“理解能力評估培訓”;同時,中央財政加大對基層“數(shù)字化知情同意工具”的投入,提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論